English | Russian |
a man is the sum of his actions | о человеке судят по его поступкам (oliversorge) |
Actions can boomerang | не плюй в колодец – пригодится воды напиться (Vulgar: Don't sh*t where you eat Tverskaya) |
Actions can boomerang | не плюй в колодец пригодится воды напиться (Vulgar: Don't sh*t where you eat Tverskaya) |
actions speak loader than words | не по словам судят, а по делам (VLZ_58) |
actions speak loader than words | о человеке судят по его делам (VLZ_58) |
actions speak louder than words | не верь словам, а верь делам |
actions speak louder than words | не спеши языком, а торопись делом |
actions speak louder than words | не торопись языком, а торопись делом |
actions speak louder than words | поступки говорят громче, чем слова |
actions speak louder than words | речи королевские, а дела нищенские |
actions speak louder than words | не торопись языком, а спеши делом |
actions speak louder than words | не спеши языком, а спеши делом |
actions speak louder than words | дела говорят сами за себя |
actions speak louder than words | о человеке судят по его делам (дословно: Поступки говорят громче, чем слова) |
actions speak louder than words | не по словам судят, а по делам (дословно: Поступки говорят громче, чем слова) |
actions speak louder than words | города строятся не словом, а топором (Taras) |
be put out of action | выходить из строя |
less gab and more action | меньше слов, больше дела |
make him take immediate action | поднять на ноги кого |
put out of action | выводить из строя (что) |
suit the action to the word | сказано – сделано |