Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
law | act by | действовать на основании (4uzhoj) |
Makarov. | act by someone's advice | поступать по чьему-либо совету |
Makarov. | act by someone's advice | действовать по чьему-либо совету |
Makarov. | act by someone's advice | поступать по чьему-либо совету |
Makarov. | act by someone's advice | действовать по чьему-либо совету |
law | act by authority | действовать по полномочию |
gen. | act by deputy | действовать через заместителя |
law | act by proxy | действовать на основании доверенности (Brit. Infoman) |
construct. | act by proxy | действовать по доверенности |
law | act by one's skill and judgement | действовать в соответствии со своими навыками и суждениями (tolmacheva) |
gen. | act by the rules | действовать в соответствии с правилами |
law | act by virtue of | действовать на основании (4uzhoj) |
product. | act completed by signature | подписанный акт (Yeldar Azanbayev) |
Makarov. | act fairly by | поступать честно по отношению к (someone – кому-либо) |
Makarov. | act fairly by | действовать честно по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | act fairly by all men | поступать справедливо по отношению ко всем людям |
law | act on by virtue of the power of attorney | действовать на основании доверенности (Amer Infoman) |
avia. | act on the basis of warrants issued by it | действуют на основании выданных им доверенностей (Uchevatkina_Tina) |
law | act punishable by warning or fine | административное правонарушение (4uzhoj) |
Makarov. | act upon ... by force | действовать на ... силой |
Makarov. | act upon ... by force | подвергать ... действию силы |
Makarov. | act well by | поступать хорошо по отношению к (someone – кому-либо) |
gen. | act well by | поступать хорошо по отношению (к кому-либо) |
law | acting by | действующий через (коммерческого представителя Andy) |
law | acting by | в лице (в зачине договора Leonid Dzhepko) |
busin. | acting by virtue of | действующий на основании (LyuFi) |
gen. | acting by virtue of the powers vested in him by operation of law | действующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio" 4uzhoj) |
law | acting under the authority of a Power of Attorney executed by a notary | действующий по доверенности, удостоверенной нотариусом (Johnny Bravo) |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralise the effects of it by some act of fatuous folly | после достижения дипломатического успеха ему удавалось нейтрализовать его результаты какой-либо глупостью |
Makarov. | after gaining any diplomatic success he managed to neutralize the effects of it by some act of fatuous folly | каждый раз, когда он добивался дипломатического успеха, он умудрялся свести его на нет каким-нибудь безрассудным поступком |
busin. | authentication by public act | нотариальное засвидетельствование подлинности |
construct. | body acted upon by forces in all directions | тело, подвергнутое воздействию пространственной системы сил (действующих в разных направлениях) |
econ. | by act of law | в силу закона |
law | by act of law | согласно закону (Andrey Truhachev) |
law | by act of law | по закону (Andrey Truhachev) |
gen. | by acting in such fashion | действуя таким образом (Interex) |
gen. | by this act he has signed his doom | этим он подписал свой смертный приговор |
gen. | by this act he has signed his doom | этим он предрешил свою судьбу |
law | Carriage by Air Act | Закон о воздушных перевозках (1961 г.) |
law | carriage by air act | закон о воздушных перевозках |
law | Carriage by Railway Act | Закон о железнодорожной перевозке (1972 г.) |
law | Carriage of Goods by Road Act | Закон об автодорожных перевозках грузов (1965 г.) |
law | Carriage of Goods by Sea Act | Закон о морской перевозке грузов (1924, 1971 гг.) |
gen. | Carriage of Goods by Sea Act | закон о морских перевозках |
commer. | Carriage of Goods by Water Act | Закон о перевозке грузов по воде (sunny_annie) |
law | Carriage of Passengers by Road Act | Закон об автодорожных пассажирских перевозках (1974 г.) |
law | cite an Act by popular name | сослаться на закон с приведением его общепопулярного наименования |
Makarov. | cite an Act by popular name | сослаться на закон с приведением его общепринятого наименования |
O&G, sakh. | confirm by an act | оформить актом |
gen. | confirmation of an executive act by a legislative body | утверждение правительственного распоряжения законодательным собранием |
law | Corporation acting by representatives at meetings | действия юридических лиц на собраниях через представителей (Bre) |
law | corporation by general act of Parliament | корпорация, созданная на основе общего акта парламента |
law | corporation by general act of Parliament | корпорация, созданная в явочно-нормативном порядке |
law | corporation by special act of Parliament | корпорация, созданная на основе специального акта парламента |
law | crime likely to be caused by the act | преступление как возможный результат совершённого действия |
cust. | declaration by any other act | декларирование "любым другим действием" (отличным от подачи декларации chistochel) |
product. | documented by act | оформляется актом (Yeldar Azanbayev) |
law | during 10 work days after the acceptance of services rendered by the Contractor under the Act of delivery-acceptance for services during the lapsed accounting period | в течение 10 рабочих дней со дня приёмки оказанных Исполнителем услуг по Акту сдачи-приёмки услуг за истёкший отчётный период (Konstantin 1966) |
law | engage in any lawful act or activity permitted by law | участвовать в любых правомерных действиях, разрешённых законом (MaryAntoinette) |
mil., lingo | Gentleman by the act of Congress | офицерское звание (США; ирон. MichaelBurov) |
mil., lingo | Gentleman by the act of Congress | офицер (США; ирон.; формулировка из свидетельства о присвоении офицерского звания MichaelBurov) |
gen. | he acted by instinct | он действовал по интуиции |
gen. | he acted by instinct | он действовал инстинктивно |
gen. | hostile act by a foreign power | враждебное действие со стороны иностранного государства (Alexander Demidov) |
gen. | incorporated by act of parliament | утверждённый парламентским актом (об обществе) |
law | incorporated by an act of parliament | учреждённый законом парламента (о юридическом лице) |
law | incorporated by an act of parliament | учреждённый законом парламента (о юридическом лице) |
Makarov. | incorporated by the act of Parliament | учреждённый актом парламента |
Makarov. | inflict by act | причинить действием |
law | inflict by act | причинить действием (вред) |
Makarov. | inflict by act | причинить вред действием |
law | infliction by act | нанесение действием (вреда) |
gen. | insult by word or act | оскорбить кого-либо словом |
Makarov. | insult someone by word or act | оскорбить кого-либо словом или действием |
gen. | insult by word or act | оскорбить кого-либо действием |
road.wrk. | lightweight member acted upon by forces | элемент конструкции, подверженный воздействию сил |
gen. | neither side was acting unfairly by the other | обе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу |
law | order paper by act of the party | направлять документ на основании действия статьи |
law | other than as a result of an act/omission by the Vendors | не в результате действий / бездействия продавца (в тексте договора) |
law | Section 10 of the Student Loans Act is amended by adding the word "and'' at the end of paragraph "a", by deleting the word "and'' at the end of paragraph "b" and by repealing paragraph "c" | в раздел 10 Закона "О студенческих займах" внесёны поправки: конец пункта "а" дополнен словом "и", исключено слово "и" в конце пункта "б" и утратил силу пункт "в" (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
construct. | structural member acted upon by forces | элемент конструкции, подверженный воздействию сил |
law | Subsection 241-4 of the Act is amended by adding the following after paragraph "b" | Подраздел 241-4 настоящего Закона дополнен после пункта "б" положениями следующего содержания (из текста закона Канады Alex_Odeychuk) |
law | Subsection 122.61-1 of the Act is replaced by the following | Подраздел 122.6-1 настоящего Закона полностью изменён и изложен в следующей редакции (из текста Закона Канады "О подоходном налоге" Alex_Odeychuk) |
gen. | the act was signed by the president into law | акт получил силу закона после подписания его Президентом (bigmaxus) |
law | the heading ''Child Tax Benefit'' before section 122.6 of the Income Tax Act is replaced by the following | название раздела 122.6 "Налоговая льгота на детей" Закона "О подоходном налоге" изменено на нижеследующее (из текста закона Канады) |
avia. | the obligations imposed by the Foreign Corrupt Practices Act | обязательствам налагаемым Законом о борьбе с практикой коррупции за рубежом (Your_Angel) |
law | the portion of subsection 122.62-5 of the Income Tax Act after paragraph "b", as enacted by the said subsection 142-2, is replaced by the following | часть подраздела 122.62-5 Закона "О подоходном налоге" после пункта "б", как предусмотрено упомянутым подразделом 142-2, изменена и изложена в следующей редакции (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | three lives were saved by his brave act | своим храбрым поступком он спас троих |
Makarov. | three lives were saved by his brave act | своим храбрым поступком он спас три жизни |
law | U S. Carriage of Goods by Sea Act. "1936" | Закон о перевозке грузов морем 1936 года (США Спиридонов Н.В.) |
Makarov. | we cognize an object by one act, we cognize that cognition by a very different act | мы узнаём какой-либо объект с помощью одного процесса, мы постигаем с помощью совершенно другого процесса |