DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing acting | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a duly authorized officer acting pursuant to due corporate authorityдействующий на основании устава (из документов компании A.P. Finance Ltd, Кипр 4uzhoj)
acting abilityактёрские способности (Anglophile)
acting areaчасть сцены, на которой происходит действие в данный момент
acting asосуществляющий деятельность по (Alexander Demidov)
acting as if victory were already in the bagшапкозакидательство (Logofreak)
acting as navigation organizational supportосуществляющей деятельность по организационному обеспечению полётов воздушных судов (tina.uchevatkina)
acting by virtue of the powers vested in him by operation of lawдействующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio" 4uzhoj)
acting capacityзаместительство
acting careerтворческая жизнь актёра
acting careerтворческая деятельность актёра
acting charadeшарада в лицах
acting classesкурсы актёрского мастерства (dinchik %))
acting companyактёрская труппа (актёрский состав)
acting copyтекст пьесы (с режиссёрскими указаниями, купюрами)
acting copyкопия сценария (для актёра AlexP73)
acting crazyбезрассудство, сумасбродство, глупость (AlexP73)
acting crazyстрасть, увлечение (AlexP73)
acting crazyвесёлая выходка, шалость, дурачество (AlexP73)
acting crazyбезумие, сумасшествие, помешательство, психоз (AlexP73)
acting danceдейственный танец
Acting Deputy Chairman of the Council of Ministersи.о. зам. предсовмина
acting directorвременно исполняющий обязанности директора
acting directorисполняющие обязанности директора
acting directorисполняющий обязанности директор
acting ex officioдействующий на основании устава (вариант предложен пользователем V. Дело в том, что в странах СНГ (как и в Германии, например) действует двухуровневая система, т. н. система "двойственности органов управления". У нас акционеры на своём собрании избирают Совет директоров, он же Наблюдательный совет, а уж СД потом (или снова акционеры – в зависимости от того, как в Уставе прописано) избирают "единоличный исполнительный орган" (СЕО), который может именоваться как угодно (напр., Генеральный директор) и "коллегиальный исполнительный орган" – обычно известный под названием "Правление". Последний может и не создаваться вовсе. Единоличный же должен быть создан императивно. И вот ОН-то как раз и действует ЕДИНСТВЕННЫЙ от имени хозяйственного общества (ХО) "на основании устава", т. е. без доверенности. Всем остальным надо получать у "СЕО" доверенность на действие вовне. Вот в чём смысл этого правового оборота. Предполагать, что под оборотом "действует на основании Устава" якобы понимается то, что он своими действиями не нарушает Устав – бессмысленная тавтология, ничего не добавляющая по существу. В НАШИХ ЗАКОНАХ ОБ АО / ООО предусмотрено, что лицо, занимающее должность единоличного исполнительного органа в ХО, полномочно действовать от имени общества без доверенности (просто в силу того, что ОСА или СД назначили его СЕО)". Comment by Elkman: При выборе данного ­варианта необходимо ­проявлять определенн­ую осторожность. ООО­ и АО – не единствен­ные формы образовани­я юрлиц в России. На­пример, в законе об ­НКО не прописан поря­док действия от имен­и юрлица без доверен­ности, и данное прав­о единоличного испол­нительного органа пр­описывается в Уставе­. В АО в качестве ед­иноличного исполните­льного органа может ­быть вообще назначен­о другое юрлицо (упр­авляющая организация­). Поэтому фраза "де­йствующий на основан­ии Устава" означает ­не то, что некое лиц­о при осуществлении ­своих полномочий не ­нарушает положения У­става, а то, что док­ументом, в котором з­акреплено его право ­действовать без дове­ренности является Ус­тав. proz.com 4uzhoj)
acting funnyне в себе (Tanya Gesse)
Acting General Directorвременно исполняющий обязанности генерального директора (Andrissimo)
acting governmentдействующая власть (babichjob)
Acting HeadИ.о. начальника (ABelonogov)
acting in accordance with the Charterдействующий на основании устава (Johnny Bravo)
acting in all objectivityдействуя во всей объективности
acting in chargeпо поручению
acting in concertведение согласованных действий (Alexander Demidov)
acting in concert withзаодно с (Lenochkadpr)
acting in lieu ofисполняющий обязанности (если после должности указано имя 4uzhoj)
acting in the course of one's employmentпри выполнении служебных обязанностей (The collision was caused by the negligence of the First Defendant, acting in the course of his employment. LE Alexander Demidov)
acting is a chancey professionв профессии актёра очень много зависит от случая
acting is a chancy professionв профессии актёра очень многое зависит от случая
acting is what suits him bestбольше всего ему подходит театральная карьера
acting jobработа актёра (Taras)
acting jobактёрская работа (Taras)
acting managerисполняющий обязанности управляющего
acting managing directorисполняющий обязанности директора-распорядителя (Technical)
acting ministerисполняющий обязанности министра
acting onработа с (Ремедиос_П)
acting on behalf of the company without a power of attorneyдействующий на основании устава (смотр. комментарий к статье "acting ex officio") Пример из "толкования" понятия Гендиректора английскими юристами: CEO/Executive Body is the only person that acts on behalf of the company without a power of attorney in relation to matters including for example, entering into transactions on behalf of and/or disposing the funds of the company. 4uzhoj)
acting on the basis of a general power of attorneyповеренный по генеральной доверенности (rechnik)
acting on the basis of a power of attorneyповеренный по доверенности (rechnik)
acting physicianзауряд-врач
Acting Presidentисполняющий обязанности Председателя (комитета)
acting professionактерство (Anglophile)
acting rectorи.о. ректора (исполняющий обязанности ректора Anne Grinko)
acting returning officerдолжностное лицо, ответственное за организацию проведения голосования
acting schoolактёрская школа
acting scoreтворческие возможности актёра
acting skillsисполнительское мастерство (актёра)
acting skillsсценическое мастерство (Anglophile)
acting skillsактёрское мастерство (Anglophile)
acting spaceсценическое пространство
acting talentактёрское дарование
acting talentталант
acting techniqueметоды технического мастерства
acting techniqueактёрское мастерство (WiseSnake)
acting the maggotманкирующий работой
acting the mawkманкирующий работой
acting under the Charterдействующий на основании устава (Johnny Bravo)
acting under the power of attorneyдействующий на основании доверенности (kee46)
acting upon one's own initiativeдействуя по собственной инициативе (ART Vancouver)
acting with full corporate authority and with full legal responsibilityдействующий на основании устава (встречалось в английских документах 4uzhoj)
be acting out of mercenary or other personal interestдействовать из корыстной или иной личной заинтересованности (ABelonogov)
by acting in such fashionдействуя таким образом (Interex)
direct-acting pressure reducing valveрегулятор давления прямого действия (AD Alexander Demidov)
double acting shipгрузовое судно двойного действия (грузовое судно, которое двигается вперед по воде как обычное судно, а кормой может разламывать лед Aiduza)
double-acting steam engineмашина двойного действия
double-acting swing doorпендельтюр (Taras)
dual acting cylinderцилиндр двойного действия (soa.iya)
he built an acting careerон сделал артистическую карьеру (VLZ_58)
he is acting as interpreterон служит переводчиком
he is acting foolishlyон глупо поступает
he is acting like an ostrichон прячет голову как страус (под крыло́)
he is acting like an ostrichон ведёт себя трусливо
he is merely acting to get your sympathyон просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие
he should stop acting as ifон должен перестать делать вид, как будто (Andrey Truhachev)
he should stop acting as ifон должен перестать делать вид, что (Andrey Truhachev)
he was afraid that he might be acting like a droopон боялся, что поступает, как глупец
he was proud of acting as an extra in the filmон гордится тем, что снимался в роли статиста в этом фильме
her reasons for acting are morally defensibleпричины, заставившие её действовать, морально оправданны
her reasons for acting are morally defensibleпричины её поступка морально оправданы
his acting in all the plays always moved the audience to tearsего игра во всех пьесах всегда трогала зрителей до слёз
his acting leaves me coldего игра меня не волнует
his acting leaves me coldего игра меня не трогает
his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectпо своим моральным качествам он был не способен поступать честно в решающий момент
his moral constitution made him incapable of acting rightly on any vital subjectблагодаря своему складу ума он не был способен справедливо относиться к живому
how did you find the acting of this young actor?как вы нашли игру этого молодого актёра?
Mother's leg seemed quite better after her operation, but recently it's been acting up againпосле операции казалось, что нога у мамы поправляется, но недавно она опять стала её мучить
neither side was acting unfairly by the otherобе стороны действовали нечестно по отношению друг к другу
on an acting basisвременно (Tetyana92)
practice of acting on one's whimsпривычка действовать по свей прихоти (Vladimir Shevchuk)
quick-acting clampбыстрозажимное устройство
quick-acting clampбыстродействующее зажимное приспособление
quick-acting connectorбыстродействующий разъем
quick-acting door or coverбыстрооткрываемая крышка или дверь (ABelonogov)
self-acting muleсельфактор
she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто делала вид, что боится
she did not feel fear, she was just acting itона не испытывала страха, а просто притворялась, что боится
she is acting a generous personона играет в великодушие
she is acting a generous personона строит из себя великодушную особу
she is acting a generous personона изображает из себя великодушную особу
she is always acting a partвечно она кого-то из себя строит
she should stop acting as ifей следовало бы прекратить претворяться, что
she should stop acting as ifей следовало бы перестать делать вид, будто
she should stop acting as ifей следует перестать делать вид, что
she should stop acting as ifей следует перестать делать вид, будто
she should stop acting as ifей надо бы прекратить претворяться, что
she was messing with the coffee pot, which was acting up againона возилась с кофейником, который, казалось, опять сломался (Nuto4ka)
she was play-acting again when she declared she was in loveона опять делала вид, что влюблена
Stanislavskian Acting Methodologyсистема Станиславского (Anglophile)
stop acting, be serious for onceперестань валять дурака, хоть на этот раз будь серьёзным
stop acting, be serious for onceперестань ломать комедию, хоть на этот раз будь серьёзным
stop acting, be serious for onceперестань играть комедию, хоть на этот раз будь серьёзным
stress acting away from the jointусилие в элементе фермы, действующее от узла
the acting barely redeems the playигра актёров еле-еле спасает пьесу
the acting doesn't move the audienceигра не доходит до зрителей
the acting doesn't touch the audienceигра не доходит до зрителей
the acting fraternityактёрская братия
the acting professionпрофессия актёра
the acting professionактёрская профессия
was acting as the prime contractorвыступил генеральным подрядчиком (nyasnaya)
we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, был ли его поступок оправдан
we must decide whether he was justified in acting that wayмы должны решить, имел ли он право так поступать
you're acting sort of crazyвы ведёте себя ненормально (Ivan1992)