DictionaryForumContacts

   English
Terms containing about him | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a great many people stood about himбольшая толпа окружала его
math.about himо нем
gen.about himпо его адресу
Makarov.after each business trip it takes him about two days to wind downпосле каждой командировки ему нужно около двух дней, чтобы отдохнуть
Makarov.after each business trip it takes him about two days to wind downпосле каждой командировки ему требуется около двух дней, чтобы прийти в себя (успокоиться)
gen.after puking about eight times onstage, I was doing my best not to lose it all over himпосле того, как я блевал на сцене раз восемь, я изо всех сил сдерживался, чтобы не срыгнуть на него остаток (freekycleen)
gen.all that has reached me about himвсё, что мне стало известно о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что я слышал о нём (about his condition, about this event, etc., и т.д.)
gen.all that has reached me about himвсё, что я о нём слышал
Makarov.all the good we can find about him will go into a very few wordsвсе хорошее, что мы в нём можем найти, можно выразить в нескольких словах
Makarov.and the unfortunate part of it all is, Bertie, that I'm crazier about him than everи самое ужасное, Берти, что я больше, чем когда-либо, схожу по нему с ума
Makarov.and then I'll shoot off his pecker and let him some time to think about what a life without a pecker could be, and then I'll finish himа потом я отстрелю ему член, и дам даже время подумать, какова она, жизнь без члена, а потом прикончу его (Kurt Vonnegut, "slaughterhouse Five")
gen.ask him about it when you get the chanceспросите его об этом при случае
gen.being a son of a member of parliament does not qualify him to talk about politicsто, что он сын члена парламента, ещё не даёт ему права судить о политике
gen.break with him aboutпосвататься (Lyubov_Zubritskaya)
gen.could you arrange with him about the reception?вы не смогли бы договориться с ним о приёме?
gen.darkness closed about himтьма окутала его
gen.darkness closed about himтьма поглотила его
Makarov.don't worry about him. He is a survivor.не волнуйся за него. Он выстоит
gen.don't worry your head about himне ломайте себе голову по его поводу (over the affair, etc., и т.д.)
gen.everything about him is falseв нём все лживо
gen.for my part I know nothing about himчто касается меня, то я ничего о нём не знаю
gen.forget about himБог с ним
ironic.forget about himАллах с ним
Gruzovikforget about himБог с ним!
gen.friends bulwarked him aboutдрузья стояли за него горой
Makarov.Friends bulwarked him about from infancy to boyhoodв детстве и отрочестве друзья всегда служили ему защитой и опорой
gen.get him to tell her about itуговорите его рассказать ей об этом
Makarov.Has Troy seen about the Will? It'll rock him considerablyТрой уже видел завещание? Оно его потрясёт
gen.have one's eyes about himбыть осторожным
gen.have one's eyes about himзорко следить за всем
gen.have you said anything about it to him?вы что-нибудь ему говорили об этом?
gen.he about-turned and the young dog followed himон развернулся, и щенок побежал за ним
Makarov.he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его
gen.he began to tell about his adventures all over again, but I choked him offон снова стал рассказывать про свои приключения, но я прервал его
gen.he didn't have a sick look about him any moreон больше не выглядел больным
gen.he doesn't have an air about himон никогда не важничает (yarkru)
gen.he doesn't have an air about himон никогда не задаётся (yarkru)
gen.he doesn't have an air about himв нём нет никакой спеси (yarkru)
gen.he doesn't have an air about himв нём ничего такого нет (yarkru)
gen.he folded his cloak about himон запахнул плащ
gen.he gave him something to think aboutон так его отбрил!
lit.He had a dark and magnificent aspect of Cagliostro about him, contrasted with holy eyes.У него была эффектная (F. Scott Fitzgerald, романтическая внешность — глаза святого на смуглом лице Калиостро. (Пер. Евг. Калашниковой))
gen.he had a deadly air about himу него был такой вид, от которого кровь стыла в жилах
gen.he had about him an aura of greatnessот него веяло величием
gen.he had an odd look about himу него был странный вид
Makarov.he had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroicsон не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских высокопарных ложных чувств
gen.he had no sentimental passion about him, no Byronic mock heroicsон не питал к нему никакой сентиментальной страсти, никаких этих байроновских ложных высокопарных чувств
gen.he hadn't any money about himу него не было с собой денег
Makarov.he hadn't any money about himу него не было с собой денег
Makarov.he hadn't any money about himу него не было при себе денег
gen.he hadn't any money about on himу него не было при себе с собой денег
gen.he hadn't any papers about himу него не было с собой документов
Makarov.he hadn't any papers about himу него не было с собой документов
Makarov.he hadn't any papers about himу него не было при себе документов
gen.he hadn't any papers about himу него не было при себе документов
gen.he has all his wits about himего не проведёшь
gen.he has his wits about himу него со смекалкой всё в порядке
Makarov.he has no money about himу него нет при себе денег
Makarov.he has no money about himон не захватил с собой денег
gen.he has spoken to him about this bookон говорил ему про эту книгу
gen.he hung about on the chance of her giving him another ride homeон болтался там, надеясь, что она снова подвезёт его домой
inf.he is already scolded him more than once about itон уже его не раз за это пробирал
gen.he is busy now, ask him about it some other timeон сейчас занят, спроси его об этом как-нибудь в другой раз
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
Makarov.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не может быть председательствующим, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, и совершенно не задумываться о последствиях, к которым это приведёт
gen.he is not fit to be chairman, he has a bad habit of spouting off about things that concern him, without thinking of the results of what he saysон не годится в председатели, так как у него есть плохая привычка разглагольствовать о том, что интересно только ему, совершенно не задумываясь о последствиях, к которым это может привести
gen.he is serious about keeping his private life private, and invasion of his personal space doesn't sit well with himон всерьёз считает, что его частная жизнь должна оставаться его частной жизнью, и ему не нравится, когда кто-то вторгается в неё
Makarov.he is thought to earn about £5 million a year, not that it matters to himполагают, что он зарабатывает около пяти миллионов фунтов стерлингов в год, впрочем, для него это не имеет никакого значения
gen.he keeps his wits about himу него со смекалкой всё в порядке
gen.he knows about it, though we didn't tell him anythingон про это знает, хотя мы ему ничего не сообщали
gen.he knows about it, though we didn't tell him anythingон про это знает, причём мы ему ничего не сообщали
Makarov.he laid about him with a stickон размахивал палкой
gen.he laid about him with a whipон наносил удары кнутом направо и налево
gen.he laid about him with his fistsон размахивал кулаками
gen.he looked about himон посмотрел вокруг себя
gen.he looked about himон огляделся
gen.he said, he'd fight me, I said, I did not think it worth my while to daub my fingers about himон подстрекал меня на драку, я сказал, что марать о него руки – ниже моего достоинства
Makarov.he shouldn't let them kick him aboutты не должен позволять им помыкать тобою
Makarov.he still feels choked about him leavingя всё ещё злился из-за его отъезда
gen.he was an honest man who had no frills, no nonsense about himон был простым человеком без всякой манерности, без всей этой ерунды
gen.he was much put about by the false accusation made against himон был очень озабочен ложным обвинением, выдвинутым против него
Makarov.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нем
gen.he'll tell stories about us to the police, leave him to me, I'll look after himон донесёт на нас полиции, оставьте его мне, я "позабочусь" о нём
gen.his anger vented itself on all about himего гнев излился на всех окружающих
Makarov.his coat bags about him like a sackпальто висит на нем
Makarov.his coat bags about him like a sackпальто сидит на нём мешком
gen.his coat bags about him like a sackплатье сидит на нём мешком
Makarov.his face was the worst thing about himно самым худшим в нём было его лицо
gen.his face was the worst thing about himно самым худшим в нём было его лицо
Makarov.his father expostulated with him about the evils of gamblingотец старался образумить его, говоря о том, какое зло таят в себе азартные игры
Makarov.his father taught him all about butcheryотец обучал его торговле мясом
Makarov.his friends kidded him about his odd clothesего друзья дразнили его из-за его необычной одежды
Makarov.his master had told him little about his oughtsего наставник мало рассказал ему о его обязанностях
gen.how can we have something done about him?как добиться, чтобы что-нибудь было сделано в отношении его?
gen.how should I let him know about it?как бы ему сообщить это?
gen.I am mad about himя с ума схожу по нему
gen.I am mad about himя от него без ума
gen.I am mad about himот любви к нему я совсем потеряла голову
Makarov.I can't forgive him for fucking me about like thatда он меня с дерьмом смешал, никогда ему этого не забуду
gen.I care about himон мне дорог (AlexandraM)
Makarov.I collect him to have died about the year 1635я полагаю, он умер примерно в 1635 году
gen.I couldn't bear him to think that about meя очень не хотел, чтобы он так подумал обо мне
gen.I feel uneasy about himя о нём беспокоюсь
Makarov.I had a bitter argument with him about politicsу меня с ним был жаркий спор на тему политики
gen.I had a heated argument with him about politicsу нас с ним был жаркий спор о политике (Taras)
Makarov.I have no hesitation about throwing him outу меня нет сомнений в том, что его нужно выкинуть вон
gen.I heard him say something about itя слышал, что он что-то говорил об этом
gen.I heard him say something about itя слышал, как он что-то говорил об этом
gen.I held back from asking him about itя удержался и не спросил его об этом
Makarov.I judged him to be about 50мне показалось, что ему около пятидесяти
gen.I judged him to be about 50я решил, что ему лет пятьдесят
gen.I know nothing about himу меня нет никаких сведений о нём
gen.I set him talking about the new discoveryя навёл его на разговор о новом открытии
gen.I set him talking about the new inventionя навёл его на разговор о новом изобретении (about the discovery, about marriage, etc., и т.д.)
Makarov.I spoke to him privately about itя с ним говорил об этом конфиденциально
Makarov.I told him about it, but he won't biteя ему про это рассказывал, но он не хочет
Makarov.I told him for his good, he needn't get in such a rise about itя это сказала из лучших побуждений, ему не следовало так выходить из себя
gen.I want to advise you against speaking to him about it nowя хочу предупредить вас, чтобы вы сейчас с ним об этом не говорили
Makarov.I was diffident about speaking to himя не решался заговорить с ним
gen.I was diffident about speaking to himя стеснялся не решался заговорить с ним
Makarov.I was still doubtful about speaking to himя всё ещё колебался по поводу того, стоит ли с ним говорить
gen.I'd put him at about 60я бы дал ему лет шестьдесят
gen.I'd rather eat my tongue off than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather eat off my tongue than tell him about itя скорее себе язык откушу, чем расскажу ему об этом
gen.I'd rather talk to him about it directly than discuss it behind his backя бы лучше поговорил с ним прямо, чем обсуждать это у него за спиной
gen.I'd set about him with a stick with the butt of the spade, etc. if we have any troubleесли что не так, я стукну его палкой (и т.д.)
gen.if get get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
Makarov.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if I get to see him I'll ask him about itесли я его увижу, я спрошу его об этом
gen.if you have any doubt about how your teenager would react in an emergency, or cope without you for even a short time, don't leave him without adult supervision!если у Вас есть хотя бы самое незначительное сомнение относительно того, как именно поведёт себя ребёнок в той или иной ситуации, не оставляйте его одного без вашего присмотра!
gen.I'll speak to him about itя с ним об этом поговорю
Makarov.I'll tackle him about itя ещё поговорю с ним по этому поводу
inf.I'm bonkers about himя схожу по нему с ума (Yanick)
inf.I'm crazy about himя схожу по нему с ума (Yanick)
inf.I'm mad about himя схожу по нему с ума (Yanick)
gen.I'm mad crazy, bonkers about him.я схожу по нему с ума
gen.intend to tell him about itнамереваться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
gen.intend to tell him about itсобираться рассказать ему об этом (to leave in a month, to go home, to start for England, to buy a new suit today, etc., и т.д.)
gen.is it all right to ask him about it?удобно ли спросить его об этом?
gen.is it all right to ask him about it?удобно спросить его об этом?
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют разные мелочи
gen.it is the small things about him that puzzle meв его поведении меня удивляют некоторые мелочи
Makarov.it took him ages to latch on to what I was talking aboutдо него долго не доходило, о чем я ему толкую
gen.it tormented him to think about itдумать об этом было для него мукой
gen.it tortured him to think about itдумать об этом было для него мукой
gen.it was decent of him not to say anything about itон порядочно посту-пил, ничего об этом не сказав
Makarov.it was very small of him not to tell me about the conferenceбыло подло с его стороны не сказать мне о конференции
gen.it's a thing about himэто у него идефикс
gen.it's a thing about himон помешался на этом
gen.it's a thing about himон ни о чём другом думать не может
gen.it's awkward talking to him about it nowсейчас с ним неудобно об этом говорить
gen.I've told him about it repeatedly but he won't listen!я говорил с ним много раз, но он ничего не хочет слушать
gen.just he sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть, и сразу начинаешь хохотать
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingможно умереть со смеху от одного его вида
gen.just the sight of him is enough to make you fall about laughingстоит его увидеть и сразу начинаешь хохотать
gen.life tossed him about like a twigжизнь швыряла его как щепку (Technical)
gen.may I ask him about it?можно мне спросить его об этом?
gen.may I ask him about it?я могу спросить его об этом?
Makarov.Mr Sharp was about to leave when his secretary called him backмистер Шарп уже было собрался уходить, когда секретарша позвала его обратно
gen.no one had the heart to tell him about itни у кого не хватило духу сказать ему об этом
gen.nothing is known about himо нём и слыхом не слыхать
child.Other children taunted him about his mixed ethnicity, and Chuck Norris daydreamed about beating up his tormentors.другие дети дразнили его из-за его смешанного национального происхождения, и Чак Норрис мечтал об избиении своих обидчиков.
gen.see him about the bookпоговори с ним насчёт этой книги
inf.see what you can dig up about himпостарайся раскопать о нём все подробности
Makarov.she expostulated with him about the impropriety of such conductона пыталась убедить его в недопустимости такого поведения
Makarov.she felt a pang of guilt about the way she was treating himона почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним
Makarov.she gave him a ribbing about his accentона подшучивали над его произношением
Makarov.she had a long talk with him about his workона долго говорила с ним о его работе
Makarov.she had told him about his oughtsона рассказала ему о его обязанностях
Makarov.she is crazy about himона по нему с ума сходит
austral., slangshe knows zip about himона ничего не знает о нем
gen.she loves to bait him about his male vanityей доставляет удовольствие задеть его мужское самолюбие
Makarov.she ruminated for weeks about whether to tell him or notона думала несколько недель о том, сказать ему или нет
Makarov.she was mad about himона была от него без ума
Makarov.she was quite open about her dislike of himона совершенно не скрывала свою неприязнь к нему
gen.something queer about himв нём есть что-то подозрительное
gen.something queer about himв нём есть что-то странное
gen.something queer about himс ним что-то неладно
gen.something was off about himс ним было что-то не так (может употребляться и в отношении определенной ситуации, и как характеристика человека вообще ad_notam)
gen.stop dancing about himперестань нянчиться с ним
gen.stop messing about with him and tell him the truthперестань дразнить его и скажи ему всю правду
gen.suppose him to be about fiftyполагать, что ему около пятидесяти (him to be rich, you to be in the wrong, her to be a widow, this room to be a study, etc., и т.д.)
gen.suppose him to be about fiftyсчитать, что ему около пятидесяти (him to be rich, you to be in the wrong, her to be a widow, this room to be a study, etc., и т.д.)
Makarov.tell him to be nippy about itскажите ему, чтобы он быстрее пошевеливался
gen.tell him to be nippy about itскажите ему, чтобы он не тянул (быстрее пошевеливался)
Makarov.the anthropologically-minded Africans had picked up more information about him than he had about themафриканцы с антропологическим складом ума собрали про него больше информации, чем он про них
Makarov.the baby will stop crying if you joggle him about a bitребёнок перестанет плакать, если его немного покачать
Makarov.the dog follows him aboutсобака ходит за ним по пятам
Makarov.the guy has his wits about himпарень с умом
Makarov.the land about him was totally barrenего окружала бесплодная земля
gen.the last time I saw him he was looking about for something to doкогда я его видел в последний раз, он подыскивал себе занятие
Makarov.the most basic facts about him are lost in a fog of mythology and folkloreмифология и фольклор скрывают относящиеся к нему наиболее существенные факты
Makarov.the priest was always buzzing about himсвященник всегда суетился вокруг него
Makarov.the priest was always buzzing about himсвященник всегда приставал к нему как банный лист
gen.the shells were bursting round about himвокруг него рвались снаряды
gen.the soldiers were about himсолдаты были вокруг него
gen.the strangest things were whispered about himо нём шёпотом передавали самые невероятные вещи
gen.the teacher admonished him about excessive noiseучитель потребовал, чтобы он перестал шуметь
gen.the teacher admonished him about excessive noiseучитель потребовал, чтобы он перестал возиться
Makarov.the three men laid about himна него набросились трое мужчин
Makarov.the three men set about him with their hands and bootsна него напали три человека и стали бить его руками и ногами
Makarov.the three men set about him with their hands and bootsна него напали три человека и начали бить руками и ногами
gen.there are all kinds of rumors about himо нём ходят разные слухи
gen.there are all kinds of rumours about himо нём ходят разные слухи
gen.there is a bad odor about himот него плохо пахнет
gen.there is an aura of tranquillity about himот него несёт спокойствием
gen.there is something fishy about himон что-то не внушает доверия
gen.there is nothing of the gentleman about himон совсем не похож на джентльмена
gen.there is nothing special about himон ничем особенным не выдаётся
gen.there is something queer about himв нём есть что-то странное
gen.there is something queer about himон какой-то странный
gen.there is something about himв нём что-то такое есть
gen.there was a disagreeable air about himего вид был неприятен
Makarov.there was a slight whiff of the stable about himот него попахивало конюшней
inf.there was a smell of spirits about himот него попахивало алкоголем (Technical)
gen.there was a touch of the Dane about himв нём было что-то от датчанина
Makarov.there was about him a responsible lookв его внешности было что-то внушавшее доверие
Makarov.there was an air of mystery about himего окружала какая-то тайна
Makarov.there was an air of mystery about himв нём было что-то загадочное
gen.there was an air of mystery about himвокруг него была атмосфера таинственности
gen.there was an aureola of youth and health about himон весь сиял молодостью и здоровьем
gen.there was an aureola of youth and health about himон весь светился молодостью и здоровьем
gen.there was no vanity about himв нём не было тщеславия
gen.there was nothing about him that struck meв нём не было ничего такого
gen.there was nothing about him that struck meв нём не было ничего, что могло бы поразить
gen.there was nothing about him that struck meв нём не было ничего примечательного
Makarov.there was something sinister about him that she found disturbingв нём было что-то зловещее, от чего ей становилось не по себе
gen.there's a rumour going about that his wife's left himходят слухи, что от него ушла жена
gen.there's no go about himон вялый
gen.there's no humbug about himон человек искренний
gen.there's no use telling him about it ahead of timeнезачем говорить ему об этом раньше времени
gen.there's nothing for him to be angry aboutнапрасно он так раздражается
gen.there's something about him I don't likeчто-то в нём мне не нравится
gen.there's something strange about himон какой-то странный
gen.they asked him about himselfони просили его рассказать о себе
Makarov.they kidded him about his paunchони шутили по поводу его пуза
gen.they know nothing about himони о нём ничего не знают
Makarov.trammeled in his endeavours by the web of intrigue about himскованный в своих усилиях сетью интриги, сплетённой вокруг него
gen.we began asking him about his adventuresмы начали расспрашивать его о его приключениях
gen.we began asking him about his adventuresмы принялась расспрашивать его о его приключениях
Makarov.we couldn't get him to open up about his plansмы не могли заставить его раскрыть свои планы
Makarov.we found him at last, lost in the forest, floundering about in deep snowв конце концов мы нашли его – он заблудился в лесу, пробирался через сугробы
Makarov.we know nothing about him save that he was in the army during the warмы о нём не знаем ничего за исключением того, что он служил в армии во время войны
gen.we never noticed anything bad about himмы за ним никогда ничего плохого не замечали
gen.we received a favorable report about himмы получили о нём благоприятный отзыв
gen.we received a favourable report about himмы получили о нём благоприятный отзыв
gen.what strikes me about him is his great patienceчто меня поражает в нём, так это его колоссальное долготерпение
gen.what strikes me about him is his great patienceчто меня поражает в нём, так это его колоссальное терпение
Makarov.when they asked him about the crime, he didn't bat an eyeкогда его спросили о преступлении, он и ухом не повёл
gen.when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он устроил ужасную сцену
gen.when we told him about it he carried on dreadfullyкогда мы сказали ему об этом, он потерял всякое самообладание
gen.why not keep him hanging about for a while?почему бы ему здесь немного не подождать?
Makarov.will you sound him about the subject?может быть, вы постараетесь выведать, что ему известно?
Makarov.will you sound him about the subject?разузнайте-ка, что он думает по этому поводу?
Makarov.will you sound him about the subject?разведайте-ка, что он думает по этому поводу?
gen.winter has wrapped his mantle about himзима оделась своим покровом
Makarov.with a coat thrown about himнакинув пальто
quot.aph.write about such things as though they had nothing to do with himписать о том, что не имеет никакого к нему отношения (говоря о приписываемых себе достижениях, которых в действительности не было Alex_Odeychuk)
gen.write to him about his brotherнаписать ему о его брате (about the business, about their victory, etc., и т.д.)
gen.you had better ask him about itлучше бы вам спросить его об этом
gen.you had better ask him about itлучше бы тебе спросить его об этом
Makarov.you might catch him in about 11 o'clockты можешь застать его дома около 11 часов
gen.you must see about getting him a coatвы должны позаботиться о том, чтобы у него было пальто
gen.you must see about getting him a coatвы должны позаботиться, чтобы у него было пальто