DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a thing | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.abide in a thingдержаться (чего-л.)
gen.and a host of other thingsи многое другое (.. other items / persons / tea-kettes etc. Удобная фраза, ИМХО, для журналистских целей. CopperKettle)
gen.and said a few thingsи что-то сказал (Dude67)
gen.as a general as a usual thingкак правило
gen.be a good thingблаго (grigoriy_m)
gen.be a good thingповезло (grigoriy_m)
gen.be a helper to a thingсодействовать достижению (чего-л.)
gen.be a helper to a thingпомогать достижению (чего-л.)
Игорь Мигbe a lot of thingsславиться многим
Игорь Мигbe a lot of thingsиметь много талантов
Игорь Мигbe a lot of thingsбыть сложной фигурой (Сталин был сложной фигурой и "продуктом своей эпохи", его не нужно ни обелять, ни демонизировать, заявил глава российского государства в интервью режиссеру Оливеру Стоуну.17)
Игорь Мигbe a lot of thingsиметь уйму качеств
gen.be a thingбыть признанным (Wittlich)
gen.be a thingбыть узнаваемым (Wittlich)
Игорь Мигbe a someone's thingбыть присущим
Игорь Мигbe a someone's thingбыть отличительной чертой
Игорь Мигbe a someone's thingбыть характерным для
gen.be a thingсуществовать (It means roughly "exist" or more specifically "be recognised" or "be a phenomenon" Wittlich)
Игорь Мигbe a thing of the pastотжить
Игорь Мигbe a thing of the pastотживать
Игорь Мигbe a thing of the pastзабываться
Игорь Мигbe a thing of the pastмедленно забываться
Игорь Мигbe a thing of the pastизживать себя
Игорь Мигbe a thing of the pastвыходить в тираж
Игорь Мигbe a thing of the pastвыйти в тираж
Игорь Мигbe a thing of the pastизжить себя
Игорь Мигbe a thing of the pastотжить своё
gen.be a thing of the pastуйти в прошлое (something which no longer happens Х Giving up your seat to an older person seems to be a thing of the past. CALD Alexander Demidov)
gen.be at the charge of a thingделать на свой счёт
gen.be conscious to a thingсознавать значение (чего-л.)
gen.be conscious to a thingсознавать важность (чего-л.)
gen.be entirely a thing of the pastкануть в прошлое без следа (suburbian)
gen.be entirely a thing of the pastбесследно кануть в прошлое (suburbian)
gen.be heart and hand for a thingпредаться чему-л. и душой, и телом
gen.be obstinate against a thingупрямиться в (чём-л.)
gen.be obstinate against a thingупорствовать в (чём-л.)
gen.be obstinate in a thingупрямиться в (чём-л.)
gen.be obstinate in a thingупорствовать в (чём-л.)
gen.be on to a good thingоказаться в выгодном положении
gen.be onto a good thingиспользовать благоприятную возможность
gen.be onto a good thingоказаться в выгодном положении
gen.be out of love with a thingполучить отвращение к (чему-л.)
gen.be out of love with a thingразлюбить (что-л.)
gen.be pleased to do a thingнаходить удовольствие в
gen.be reluctant to do a thingделать что-л. против желания
gen.be up to a thing or twoбыть себе на уме
gen.be up to a thing or twoпонимать, что к чему
gen.be up to a thing or twoкое в чём разбираться, кое-что знать
gen.be up to a thing or twoкое в чём разбираться
gen.be up to a thing or twoбыть себе на уме
gen.be up to a thing or twoкое-что знать
gen.be upon the huff about a thingчваниться
gen.be upon the huff about a thingпоступать высокомерно
gen.be up-stroke a thing or twoпонимать, что к чему
gen.be up-stroke a thing or twoбыть себе на уме
gen.beat one's head about a thingломать себе голову над (чем-л.)
gen.beat one's head with a thingломать себе над чем-либо голову
gen.become a thingстать проблемой (HarlemHomeboy)
gen.become a thingпревратиться в проблему (HarlemHomeboy)
gen.become a thing of the pastуходить в прошлое (eg As a result, traveler's checks are becoming a thing of the past. 'More)
gen.become a thing of the pastотойти в прошлое
gen.beg for a thingумолять о (чём-л.)
gen.beg for a thingпросить о (чём-л.)
gen.bend a thing inwardсогнуть что-то внутрь
gen.bend a thing inwardсогнуть что-либо внутрь
gen.bend a thing inwardsсогнуть что-то внутрь
gen.buy a thing its weight in goldкупить на вес золота
gen.carry a thing throughдовести до конца
gen.cause a thing to be doneдобиться выполнения чего-либо (Franka_LV)
gen.cause a thing to be doneзаставить сделать (что-л.)
gen.cause a thing to be doneзаставить сделать что-либо (Franka_LV)
gen.cheat one into a belief of a thingввести в обман
gen.check a few thingsкое-что проверить (Alex_Odeychuk)
gen.clamor against a thingвосставать против (чего-л.)
gen.clamor against a thingкричать против (чего-л.)
gen.clamour against a thingвосставать против (чего-л.)
gen.clamour against a thingкричать против (чего-л.)
gen.clarify a few thingsразъяснить (пару моментов Taras)
gen.clarify a few thingsпрояснять (кое-что Taras)
gen.clarify a few thingsразъяснить (кое-что Taras)
gen.clarify a few thingsуточнять (кое-что Taras)
gen.coax a person out of a thingвыманить что-л. у кого-л. лестью
gen.commit a thing to memoryзапечатлеть что-л. в памяти
gen.do a decent thingпоступить порядочно (I think the decent thing to do would be to call her and apologize. ART Vancouver)
gen.do a foolish thingсглупить (Anglophile)
gen.do a lot of silly thingsнаделать глупостей (Anglophile)
gen.do a number of thingsвыполнить ряд действий (Alex_Odeychuk)
gen.do a polite thingоказать вежливость
gen.do a stupid thingсделать глупость
gen.do a thing at randomделать что-л. безрассудно
gen.do a thing at randomделать что-л. опрометчиво
gen.do a thing by halvesделать что-л. вполовину
gen.do a thing by halvesделать что-л. наполовину
gen.do a thing by halvesделать кое-как
gen.do a thing by stealthделать что-л. тайком
gen.do a thing by stealthделать что-л. втихомолку
gen.do a thing by stealthделать что-л. украдкой
gen.do a thing in hugger-muggerделать что-л. украдкой
gen.do a thing in hugger-muggerделать что-л. тайком
gen.do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке (на коммерческой основе)
gen.do a thing standingделать что-л. стоя
gen.do a thing to a man's beardделать что-л. в чьём присутствии
gen.do a thing to a man's beardотноситься неуважительно
gen.do a thing to a man's beardделать что-л. у кого-л. перед глазами
gen.do a thing with a high handделать что-л. самовластно
gen.do a thing with a high handделать что-л. гордо
gen.do a thing with a high handделать что-л. большой рукой
gen.do a thing with a witnessземляной бугор (при нивелировании)
gen.do a thing with a witnessсделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе следы
gen.do a thing with a witnessсделать что-нибудь так, чтобы оно надолго оставило по себе память
gen.do a thing with a witnessмежевой знак
gen.do away with a thingунести (что-л.)
gen.do one thing at a timeделать по очереди
gen.do one thing at a timeне браться за всё сразу
gen.do two things at a timeделать две вещи одновременно
gen.do two things at a timeделать две вещи зараз
gen.don't know a thing about it and I don't want toни о чём не знаю и знать не хочу
gen.don't venture to do such a thing!не смейте этого делать!
gen.draw a conjecture from a thingпредположить на основании (чего-л.)
gen.draw a parallel between two thingsсравнивать две вещи
gen.droll upon a thingвыставлять что-л. в смешном виде
gen.dun one with a thingпрокричать кому-л. все уши
gen.enter a thing into a registerзанести что-л. в протокол
gen.existence in these foul-smelling lanes seemed a lacklustre kind of thingжизнь в этих грязных переулках казалась бесцветной и тусклой
gen.fall in hand with a thingначать (что-л.)
gen.fall in hand with a thingпредпринять (что-л.)
gen.fancy his doing a thing like thatподумать только, что он мог это сделать
gen.father a thing uponпроследить что-либо до истоков (источника)
gen.fell one's pulse about a thingвыведывать о (чём-л.)
gen.fell one's pulse about a thingзондировать (кого-л.)
gen.file a thing to one's accountприписать кому-л. (что-л.)
gen.form guesses at a thingугадывать
gen.form guesses at a thingвыводить заключение
gen.get a blush of a thingвзглянуть мимоходом
gen.get a blush of a thingбросить взгляд на (что-л.)
gen.get a thing off chestвыгрузить
gen.get things done in a practical wayрешать задачи в практической работе (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.get things done in a practical wayдобиваться достижения практических целей (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.give a thing for a crust of breadотдать за ничто
gen.give a thing for a crust of breadотдать почти даром
gen.give one a hint of a thingнамекнуть о (чём-л.)
gen.go about a thing to rightsприняться за что-л. не на шутку
gen.go hand with a thingначать (что-л.)
gen.go thorough stitch with a thingдоделать (что-л.)
gen.go thorough stitch with a thingдокончить начатое
gen.have a thing aboutиметь предубеждение против (чего-либо)
gen.have a thing aboutпомешаться на (чем-либо)
gen.have a thing aboutбыть жертвой навязчивой идеи
gen.have a thing aboutне терпеть (чего-либо)
gen.have a thing aboutбоготворить (кого-либо)
gen.have a thing at one's finger's endsзнать что-л. как свои пять пальцев
Игорь Мигhave a thing forбыть неравнодушным по отношению к
gen.have a thing forдуши не чаять в (ком-либо)
gen.have the knack of a thingиметь сноровку
gen.have the knack of a thingделать что-либо ловко
gen.he doesn't understand a thingон шиша не знает
gen.he is a lot of thingsу него много качеств
gen.he is a lot of thingsза ним много чего водится (Patty is a lot of things, but she's not a murderer.)
gen.he is a lot of thingsв нём сочетается многое (I can tell you that Daniel Pierce is a lot of things, but he is not a racist.)
gen.he is conventionally thought to be a romantic thingего обычно считают романтиком
gen.he is up to a thing or twoзнаний или умения ему не занимать стать
gen.he is up to a thing or twoумения ему не занимать
gen.he is up to a thing or twoзнаний ему не занимать
gen.he made a poor job of thingsон дела неладно повел
gen.he was like a mad thing onобезумел от ярости
gen.here is a little thing of mine I'd like to read to youвот одна моя вещица, которую я хотел бы прочитать вам
gen.he's got a few things to his credit, tooу него тоже есть кое-какие заслуги
gen.his canteen contained a small tea-service and many other useful thingsв его походном ящике был небольшой чайный набор и много других полезных вещей
gen.his death was a tragic thingего смерть была тяжёлым ударом
gen.hit one in the teeth with a thingколоть кому-л. глаза (чем-л.)
gen.hit one in the teeth with a thingупрекать
gen.Honesty is a rare thing nowadaysЧестность ныне – редкое качество (Soulbringer)
gen.hook a thing out of oneвыведать что-л. у (кого-л.)
gen.how could you do such a thing?как вы могли сделать такое?
gen.how could you ever think such a thing!как вы только могли это подумать?
gen.I am passionate about a lot of thingsу меня много увлечений (ART Vancouver)
gen.I can't see a thingя ничего не вижу (Taras)
gen.I can't see a thingничего не видно (Taras)
gen.I did not expect such a thing of youтакого я от тебя не ожидал
gen.I didn't get a thing!я не понял ни черта! (Марат Каюмов)
gen.I do not need a thingу меня всё есть (Alex_Odeychuk)
gen.I don't know a thing about algebraя ничего не смыслю в алгебре
gen.I don't owe them a thingя ничем им не обязан (Taras)
gen.I don't understand a thing!ни черта не понимаю! (Anglophile)
gen.I have a thousand and one things to ask youу меня к вам уйма вопросов (тысяча и один вопрос)
gen.I haven't a thing to wearмне нечего надеть
gen.I never dreamt of such a thingя никогда не помышлял о чём-л. подобном
gen.I never heard of such a thing!Неслыханная наглость! ('Paying social calls after the way he behaved in New York! I never heard of such a thing.' (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.I never heard of such a thingэто ни на что не похоже
gen.I never saw such a thing in all my waking hoursя никогда ничего подобного не видел, разве что во сне
gen.I sent him a few odd things and a little odd money from time to timeя посылал ему иногда разных разностей и немного денег
gen.I shall never be a party to any such thingя никогда не приму участия в таком деле
gen.I shouldn't dream of such a thingу меня в мыслях не было ничего подобного
gen.I shouldn't dream of such a thingмне бы никогда в голову не пришло такое
gen.I told him not to sweat a thingя сказал, что ему совершенно нечего беспокоиться
gen.I want a few things in the stationery wayмне нужно купить кое-что из письменных принадлежностей
gen.I won't hear of such a thingя этого не потерплю
gen.I would scorn to do such a thingя бы не унизился до этого
gen.if one wants a thing done one had best do it himselfесли хочешь, чтобы дело было сделано, сделай его сам
gen.if such a thing is broken it is done forесли такая вещь сломалась, она уже ни на что не годна
gen.if you feel too old to do a thing-do itтрудись-и старость не придёт
gen.if you want a thing done well, do it yourself.если хочешь что-то сделать – сделай это сам! (Johnny Bravo)
gen.if you want things done, call a busy man-the man of leisure has no timeесли нужна помощь, обращайся к занятому человеку: у лентяя никогда не находится времени
gen.I'll teach you a thing or twoя проучу тебя
gen.I'll teach you a thing or twoя научу тебя уму-разуму
gen.it does things to a personэто плохо сказывается на человеке (Alex_No_Chat)
gen.it doesn't mean a thing to meя не вижу в этом никакого смысла
gen.it doesn't mean a thing to meмне это кажется совершенной бессмыслицей
gen.it doesn't prove a thingэто ничего не доказывает
Gruzovikit is a good thing to knowэто полезно знать
gen.it is a rare thing for him to do thatон редко так поступает
gen.it is a safe thingэто верное дело
gen.it is a strange thingстранная вещь
gen.it is a thing of the pastвсё это в прошлом (ssn)
gen.it is a thing of the pastэто дело прошлое
gen.it is a thing to be thought ofоб этом стоит подумать
gen.it is a wise man who looks things over, instead of overlooking thingsумный может допустить ошибку, но не может оставить её без внимания
gen.it is impossible for me to do such a thingя не могу этого сделать
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре, на него это непохоже
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его натуре
gen.it is not in him to do such a thingэто не в его характере
gen.it is not in him to do such a thingна него это не похоже
gen.it is now a thing of the pastэто дело прошлого
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedвозмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто возмутительно, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedбезобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is perfectly monstrous that such a thing should be allowedпросто ужасно возмутительно, безобразие, что такие вещи разрешают
gen.it is quite a natural thingэто нормально (Сергей Корсаков)
gen.it is quite a settled thingэто дело решённое
gen.it is quite a thingмало не покажется (exnomer)
Игорь Мигit is such a white people thingэто характерно для белых
Игорь Мигit is such a white people thingэто типично для белых
gen.it is too much of a good thingэто уж чересчур
gen.it is too much of a good thingэто уж слишком
gen.it is too much of a good thingхорошенького понемножку
gen.it was a brutal thing to sayсказать так было жестоко
gen.it was a dangerous thing to doэто был опасный поступок
gen.it was a foolish thing to doэто была глупость
gen.it was a foolish thing to doэто был глупый поступок
gen.it was a foolish thing to sayглупо было говорить это
gen.it was a stupid thing to doэто был глупый поступок
gen.it was a thing of beautyэто было поистине прекрасно (sever_korrespondent)
gen.it was a very foolish thing to doэто была большая глупость
gen.it would be a good thingбыло бы хорошо (linton)
gen.it would be a good thing for you to see himхорошо бы вам повидаться с ним
gen.it would be a good thing ifбыло бы хорошо
gen.it would be a good thing to have someone to channel all the enquiries about herбыло бы неплохо, если бы можно было направлять все касающиеся её запросы кому-либо одному
gen.it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
gen.it wouldn't be a bad thingне худо было бы (+ инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad thingне мешает (Anglophile)
gen.it wouldn't be a bad thingне худо бы (+ инф. / + inf. Franka_LV)
gen.it wouldn't be a bad thingне мешало бы (Anglophile)
gen.it wouldn't be a bad thing for you to put on some weightтебе не худо бы поправиться (Franka_LV)
gen.it's a frightfully good thing!это великолепно!
gen.it's a frightfully good thing!это очень здорово!
gen.it's a funny thingпоразительно (linton)
gen.it's a funny thingудивительное дело (linton)
gen.it's a funny thing, but ...это очень странно, но
gen.it's a funny thing, butкак это ни странно, но (Anglophile)
gen.it's a good thing for youвезёт тебе (linton)
gen.it's a good thing thatХорошо хоть (linton)
gen.it's a good thing that you can do itздорово я рад, что ты можешь это сделать
gen.it's a good thing we stayed at homeхорошо, что мы остались дома
gen.it's a good thing you've comeхорошо, что вы пришли
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesзамечательно, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a great thing to have knowledge of foreign languagesздорово, когда знаешь иностранные языки
gen.it's a little thing I wrote myselfэту вещицу я написал сам
gen.it's a strange thing he doesn't writeстранно, что он не пишет
gen.it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят – это уж точно
gen.it's a thingэто такая фишка (DoctorKto)
gen.it's a thing about himэто у него идефикс
gen.it's a thing about himон помешался на этом
gen.it's a thing about himон ни о чём другом думать не может
gen.it's a tremendous thing for meэто чрезвычайно важно для меня
gen.it's a tremendous thing for me, it means a tremendous lot to meэто чрезвычайно важно для меня
gen.I've got a heap of things to doу меня накопилась куча дел (North American English; источник – oxfordlearnersdictionaries.com dimock)
gen.juggle a thing awayспроворить
gen.keep a thing closeдержать в секрете (что-либо)
gen.keep a thing from being doneудержать от (чего-л.)
gen.keep a thing from being doneпомешать что-л. сделать
gen.keep a thing in bankприберечь что-л. на будущее время
gen.keep a thing in orderдержать вещь в порядке
gen.keep a thing privateдержать что-либо в тайне
gen.keep to a thingкрепко стоять за (что-л.)
gen.know a good thing when one sees itразбираться в чём-либо
gen.know a good thing when one sees itразбираться в (чем-либо)
gen.know a good thing when one sees itпонимать
gen.know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо и что плохо
gen.know a good thing when one sees itпонимать, что хорошо, а что плохо
gen.know a thing or twoкое-что знать (about something, в знач. "немного разбираться"))
Игорь Мигknow a thing or two aboutсмыслить в
Игорь Мигknow a thing or two aboutнеплохо разбираться в
Игорь Мигknow a thing or two aboutхорошо себе представлять
Игорь Мигknow a thing or two aboutиметь представление о
gen.lay a thing by it selfотложить вещь в сторону
gen.lay challenge to a thingизъявлять притязание на (что-л.)
gen.lay one's excuse upon a thingизвиняться в (чём-л.)
gen.lay up a thing in lavenderприпрятать (что-л.)
gen.lay up a thing in lavenderприберечь
Игорь Мигlearn a thing or twoкое-чему научиться
gen.learn a thing or twoузнать кое-что
gen.learn a thing or twoпронюхать кое-что
gen.make a good thingизвлечь пользу
gen.make a good thing ofизвлечь пользу из (чего-либо)
gen.make a good thing ofхорошо заработать нажиться, нагреть руки на (чем-либо)
gen.make a good thing of itизвлечь пользу из (чего-либо)
gen.make a mess of thingsнапортить
gen.make a mess of thingsнапутать
gen.make a mess of thingsпровалить всё дело
gen.make a mess of thingsнапороть
gen.make a mess of thingsиспортить всё дело
gen.make a mess of thingsнаколбасить (Alexander Demidov)
gen.make a precious mess of thingsздорово запутать дела
gen.make a real mess of thingsналомать дров (Anglophile)
gen.make a regular thingрегулярно заниматься
gen.make a regular thing ofрегулярно заниматься (чем-либо)
gen.make a thing ofраздувать (что-либо)
gen.make a thing ofпридавать слишком большое значение
gen.make a thing of the pastоставить в прошлом (Make language barriers a thing of the past Alex_Odeychuk)
gen.make a thing out ofделать из мухи слона (NumiTorum)
gen.make a thing out of itделать из мухи слона (NumiTorum)
gen.make a thing turn to accountполучить выгоду от
gen.make a triumph of a thingтщеславиться (чем-л.)
gen.make a triumph of a thingхвалиться (чем-л.)
gen.make a triumph of a thingгордиться (чем-л.)
gen.make good a thing with anotherзагладить одно другим
gen.make good a thing with anotherпоправить одно другим
gen.make the best of a thingвоспользоваться как можно лучше
gen.make the best of a thingизвлечь самую большую выгоду
gen.make the best of a thingсделать из чего-л. всё, что только возможно
gen.make things into a parcelсделать свёрток из вещей
gen.make wild work of a thingс маху покончить дело
gen.make wild work of a thingс маху решить дело
gen.mate slight of a thingпренебрегать (чем-л.)
gen.mate slight of a thingне придавать значения
gen.more choices principle is always a good thing!всегда следует помнить о полезном принципе "предлагайте как можно более широкий выбор!"
gen.not a bloody thingрожки да ножки (Anglophile)
gen.not a bloody thingшиш да ни шиша (Anglophile)
gen.not a damn thingрожки да ножки (Anglophile)
gen.not a damn thingшиш да ни шиша (Anglophile)
gen.not a sure thingне факт (4uzhoj)
gen.not a thingни бе ни ме ни кукареку (Anglophile)
gen.not a thingничто
Gruzoviknot a thingни чёрта
gen.not a thingхоть шаром покати (in the house Anglophile)
gen.not a thingни бе ни ме (ни кукареку)
gen.not a thing escaped himничто не ускользало от его внимания
gen.not a thing has been overlookedничто не было упущено
gen.not a thing to be seen anywhereвсё пусто вокруг
gen.not feel a thingничего не ощутить ("Didn't feel a thing in Abby... thank goodness. I would've FREAKED! Glad there were no injuries, damage." ART Vancouver)
gen.not know a thingбыть ни в зуб ногой (about something Anglophile)
gen.not owe a thingбыть ничем не обязанным (I don't owe them a thing – Я ничем им не обязан Taras)
gen.not to be able to make head or tail of a thingне понимать
gen.not to be able to make head or tail of a thingне добиться толку
gen.not to be able to make head or tail of a thingне быть в состоянии себе объяснить
gen.not to be able to make head or tail of a thingне знать, что делать с вещью
gen.not to have a thing to one's nameни кола ни двора (Interex)
gen.not to know a thingне знать ни аза
Игорь Мигnot to know a thing aboutне петрить в
Игорь Мигnot to know a thing aboutне смыслить ни уха, ни рыла в
Игорь Мигnot to know a thing aboutбыть новичком в
gen.pack a thing upпокончить с чем-либо
gen.pack a thing upпокончить с (чем-либо)
gen.pack a thing upпокончить (с чем-либо)
gen.pass off a thing uponзаставить кого-л. верить (чему-л.)
gen.peg to hang a thing onтема (для речи и т. п.)
gen.peg to hang a thing onпредлог (для речи и т. п.)
gen.peg to hang a thing onзацепка (для речи и т. п.)
gen.please one's self with a thingрадоваться (чему-л.)
gen.please one's self with a thingбыть довольным (чем-л.)
gen.please one's self with a thingнаходить удовольствие в (чём-л.)
gen.pleasure one with a thingдать какую-нибудь вещь
gen.pleasure one with a thingодолжить какую-нибудь вещь
gen.rack one's brains about a thingломать себе голову над (чем-л.)
gen.readiness to believe a thingлегковерность
gen.retain the possession of a thingудерживать вещь (To retain the possession of a thing, when a man once has it, it is not even necessary that he should have such positive intention ; a negative intention suffices, ... | But there are liens, which properly constitute, not merely a right to retain the possession of a thing, but also a right or charge upon the thing itself. Such is the lien ... Alexander Demidov)
gen.ring a thing in a person's earsговорить одно и то же
gen.ring a thing in a person's earsпрожужжать кому-л. все уши (чем-л.)
gen.rivet a thing in a man's mindзапечатлеть что-л. в памяти
gen.run up a thing too highпреувеличить
gen.run up a thing too highпревознести
Gruzoviksay spiteful things for a whileпозлословить
gen.science fiction often presents human clone as a terrible thing for societyв научной фантастике человеческие клоны нередко наделяются самыми ужасными качествами. иногда они просто опасны для общества!
gen.see a few thingsкое-что повидать в жизни (Hey. You know, I've been around a little bit longer than you, and I've seen a few things Taras)
gen.see a few thingsповидать кое-что в жизни (Taras)
gen.see a thing in a new perspectiveвидеть что-либо в новом свете
gen.see a thing in its true characterвидеть вещь в её настоящем свете
gen.see a thing in its true characterвидеть вещь в её настоящем виде
gen.see a thing in its true characterвидеть вещь в её истинном свете
gen.see things in a more realistic lightсмотреть на вещи более реально (raf)
gen.see things in a more realistic lightвзглянуть на вещи более реально (raf)
gen.send a thing by Tom Long the carrierзаставить долго ждать чего-нибудь
gen.set a thing at one's heelsпрезирать
gen.set a thing at one's heelsпопирать
gen.set bodily upon a thingприложить к чему-л. всё своё старание
gen.she doesn't need a thingей ничего не надо
gen.she has a few things to remember him byу неё есть несколько вещей в память о нем (Technical)
gen.she has a hundred and one things to doу неё хлопот полон рот
gen.she has to buy a few things for the houseей нужно кое-что купить по хозяйству
gen.she is a little proud thingэто гордячка
gen.she is a little proud thingэто прегордая женщина
gen.she is a pretty little thingона прехорошенькая
gen.she is on to a good thingей повезло
gen.shew someone a thing or twoобъяснить кому-либо что к чему
Игорь Мигsix of one thing, half a dozen of the otherхрен редьки не слаще
Игорь Мигstart things off with a bangприступить к работе, показывая отличные результаты
Игорь Мигstart things off with a bangуспешно начать дело
gen.take a different view of thingsменять свои убеждения
gen.take a shy at a thingцелиться во (что-л.)
gen.take a thing asunderразобрать по частям
gen.take a thing by the best handleиспользовать ситуацию наилучшим образом (Nuto4ka)
gen.take a thing for current moneyпринимать что-л. за чистую монету
gen.take care of a thingзаботиться о (чём-л.)
gen.take care of a thingстараться
gen.take care of a thingпечься о (чём-л.)
gen.take check at a thingогорчиться
gen.take check at a thingоскорбиться
gen.take the worst of a thingтолковать что-л. в самую худую сторону
gen.teach a thing or twoперещеголять (fa158)
gen.teach a thing or twoдать сто очков вперёд (fa158)
gen.teach a thing or twoнаучить кого-либо уму-разуму
gen.teach a thing or twoзаткнуть за пояс (fa158)
gen.teach a thing or twoобскакать (fa158)
gen.teach a thing or twoдать фору (кому-либо fa158)
gen.tell a thing or twoя мог бы вам рассказать кое-что (Interex)
gen.the denotation of a thing by a wordобозначение вещи посредством слова
gen.the main thing in a novel is the plotсамое главное в романе – это сюжет
gen.the only thing now is to take a taxiединственное, что можно сейчас сделать, это взять такси
gen.the thing to do with a problem is to sleep on itЛучше всего решать проблемы утром на свежую голову
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это полная чушь (suburbian)
gen.the whole thing is a load of cobblersвсё это куча вздора (suburbian)
gen.the whole thing left a terrible taste in my mouthпосле всего этого осталось ужасное послевкусие (Olga Okuneva)
gen.the whole thing lies in a nutshellвсё это просто как дважды два
gen.the whole thing was a load of cobblersвсё это чушь собачья (suburbian)
gen.there ain't no such thing as a free lunchза всё надо платить (TANSTAAFL triumfov)
gen.there are different ways of doing a thingодно и то же можно делать различными способами
gen.there are different ways of doing a thingодно и то же можно делать по-разному (различными способами)
gen.there is a bright side to all thingsво всём есть своя положительная сторона
gen.there is no such thing as a former KGB manбывших чекистов не бывает (Charlie Rose: Somebody in Russia told me there is no such thing as a former KGB man. Once a KGB man, always a KGB man. 4uzhoj)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё надо платить (triumfov)
gen.there is no such thing as a free lunchза всё нужно платить (said to emphasize that you cannot get something for nothing: " "I get to travel with my job but the downside is I have to give talks." "Well, there's no such thing as a free lunch." CALD Alexander Demidov)
gen.there is no such thing as a get-out-of-jail-free cardот тюрьмы не зарекайся (There is no such thing as a get-out-of-jail-free card for an international coach. | When it comes to international law, there is no such thing as a "get-out-of-jail-free" card. | Players have to learn that there is no such thing as a Get Out Of Jail Free Card… | There is no such thing as a get out of jail free card. | Limiting your liability; there is no such thing as a 'get out of jail free card" Alexander Demidov)
gen.there is no such thing as a level street in the city: those which do not go up, go downв городе нет ни одной ровной улицы: те, которые не идут вверх, спускаются вниз
Игорь Мигthere isn't a damn thing!ни хрена нет!
gen.there isn't a thing we haven't gotчего только у нас нет!
gen.there was not a thing to eatв доме не было ни крошки
gen.there was not a thing to eatесть было совершенно нечего
gen.there was not a thing to eat in the houseесть в доме было нечего
gen.there were a lot of things to doТам всегда было чем заняться (из учебника)
gen.there's not a damn thing you can do about it!ни черта тут уже не изменишь!
gen.thing is you just can't up and quit the military like you can a regular job.нельзя просто взять и уволиться с военной службы как с обычной работы
gen.things are coming to a crisisнаступает критический момент
gen.things are drawing to a crisisнаступает решительный момент
Gruzovikthings are going like a house on fireдело горит
gen.things are in a bad wayдело – труба (mariakn)
gen.things are in a bad wayдела обстоят скверно
gen.things had now taken a serious turnдело принимало серьёзный оборот (Супру)
gen.things happen for a reason in lifeвсему есть своя причина (VLZ_58)
gen.things have come to a headкризис назрел (VLZ_58)
gen.things have come to a pretty passдела приняли скверный оборот
gen.things have reached a crisis pointкризис назрел (VLZ_58)
gen.things have taken a dangerous turnдело приняло опасный оборот
gen.things needed to score on a dateджентльменский набор (набор джентльмена) Жарг. мол. Шутл. Подарок из бутылки шампанского, коробки конфет и букета цветов. Максимов, 264. Alexander Demidov)
gen.things were all in a tumbleвсё было в полном беспорядке
gen.this cases things for a whileтеперь все заглохнет на некоторое время
gen.this is really a bare-knuckle fight between the parties over the extent to which the Republicans will be able to push through many of the things they have on their agendaмежду партиями идёт жестокая борьба, от исхода которой зависит, сколько законов республиканцы смогут провести через Сенат
gen.this puts a new face on thingsэто представляет дело в новом свете
gen.this seems to be a personal preference thingнаверное, это дело вкуса (Technical)
gen.today such a thing is the modeсейчас такие вещи не в моде
gen.touch a thing with the handтрогать вещь рукой
gen.turn a thing with a drollпринять что-л. за шутку
gen.unsay a thingзапираться в (чём-л.)
gen.we are on to a good thingнам подфартило
gen.we are onto a good thingнам подфартило
gen.we were left without a thing after the invasionпосле нашествия мы остались без всего
gen.we won the race but it was a near thingмы победили в гонке, но с большим трудом
gen.what a babyish thing to do!что за ребячество!
gen.what a God-awful thing to say!разве можно говорить такие чудовищные вещи!
gen.what a horrible thing!какой ужас (Anglophile)
gen.what a mad thing to do!какую глупость вы совершили
gen.what a mad thing to do!какая глупость!
gen.what a scandalous thing!какой позор!
gen.what a strange thing!что за притча?
gen.what a thing to do!ну ты даёшь! (Anglophile)
gen.what a thing to do!разве так можно!
gen.what a thing to do!разве так поступают!
gen.what a thing to do!как можно было сделать такое!
gen.what a thing to sayскажешь тоже ... (Miha4406)
gen.what a thing to sayну, вы и сказанули (Serge Arkhipov)
gen.when things have simmered down a bit talks can be resumedкогда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить
gen.who ever heard of such a thing?где это видано? (Anglophile)
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое совершить? (Andrey Truhachev)
gen.who would do such a thing?кто бы мог такое сделать? (Andrey Truhachev)
Gruzovikwithout a thingбез всего
gen.you can get too much of a good thing, you know!хорошенького понемножку!
gen.you can have too much of a good thingвсё хорошее может приесться, надоесть (Asemeniouk)
gen.you can't do a thing with himс ним ничего не поделаешь!
Showing first 500 phrases