Subject | English | Russian |
gen. | a contemptible trick to play on a friend | подлый поступок по отношению к старому другу |
gen. | a play on | производное от (NumiTorum) |
gen. | a play on | созвучно (NumiTorum) |
gen. | a play on words | игра слов |
gen. | a play on words | каламбур |
vulg. | banter play on a coke frame | физически привлекательная девушка (banter вариант bantam q.v.; coke frame – форма бутылки от "Кока-колы") |
gen. | grip of a play on the audience | пьеса захватила аудиторию |
Makarov. | grip of a play on the audience | глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиторию |
gen. | grip of a play on the audience | глубокое впечатление, производимое пьесой на аудиторию |
Makarov. | he'd never have thought that his friend would play such a dirty trick on him | он никогда бы не подумал, что его друг подложит ему такую свинью |
gen. | his new play is based on a very original idea | его новая пьеса основана на очень оригинальном замысле |
gen. | on a bench near a children's play area | на лавочке возле детской площадки (Daily Mirror financial-engineer) |
gen. | on the stage put a play “Othello”, etc. on the stage | поставить какую-л. пьесу и т.д. на сцене |
gen. | play a concerto on gramophone records | проиграть концерт на патефонных пластинках |
proverb | play a dirty trick on | вставить фитиль (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | залить сало под кожу (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | вырыть яму (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | выкопать яму (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | вставить перо (someone – кому-либо) |
proverb | play a dirty trick on | подложить кому свинью (someone) |
gen. | play a dirty trick on | подложить свинью (кому-либо) |
gen. | play a dirty trick on | подложить кому-либо свинью |
gen. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку |
Makarov. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо злую шутку (someone) |
Makarov. | play a dirty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
Makarov. | play a dirty trick on | напакостить (someone – кому-либо) |
Makarov. | play a dirty trick on | надуть (someone – кого-либо) |
Makarov. | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо подлую штуку (someone) |
proverb | play a dirty trick on | насыпать соли на хвост (someone – кому-либо) |
rude | play a dirty mean trick on | подсирать (someone VLZ_58) |
proverb | play a dirty trick on | сыграть с кем-либо злую шутку (someone) |
idiom. | play a dirty trick on | подложить свинью (someone Franka_LV) |
Gruzovik, slang | play a dirty trick on | устроить бенефис (someone – кому-либо) |
idiom. | play a dirty trick on | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
proverb | play a dirty trick on | подложить свинью (someone – кому-либо) |
gen. | play a dirty trick on | подстроить пакость (+ dat.) |
gen. | play a dirty trick on | подводить мину (+ dat. or with под + acc.) |
gen. | play a dirty trick on | подкладывать мину (+ dat. or with под + acc.) |
gen. | play a dirty trick on | подстроить подлость (+ dat.) |
gen. | play a dirty trick on | подстроить шутку (+ dat.) |
proverb | play a dirty trick on | подвести мину под (someone – кого-либо) |
gen. | play a dirty trick on | сделать кому-либо подлость |
Makarov. | play a duet on the piano | сыграть в четыре руки |
gen. | play a hoax on | обмануть (кого-либо) |
gen. | play a hoax on | разыграть (кого-либо) |
gen. | play a hoax on | разыграть (провести, одурачить, кого-либо) |
idiom. | play a hoax on | провести (кого-либо) |
idiom. | play a hoax on | провести |
gen. | play a hoax on | одурачить (кого-либо) |
Makarov. | play a hose on | поливать из шланга |
Makarov. | play a hose on | поливать из рукава |
gen. | play a hose on a fire | направлять брандспойт на огонь (a stream of water on a burning house, water on flames, a searchlight on the clouds, a searchlight upon a ship, coloured lights on a fountain, our guns on the enemy's lines, etc., и т.д.) |
gen. | play a hose on a fire | направить на огонь струю из брандспойта |
Makarov. | play a hose on something | поливать что-либо из шланга |
gen. | play a joke or trick on | сыграть шутку над |
gen. | play a joke on | подшутить (sb., над кем-л.) |
gen. | play a joke on | подшучивать (smb., над кем-л.) |
gen. | play a joke on | сыграть шутку с |
gen. | play a joke or trick on | сыграть шутку с |
Gruzovik | play a joke on | сыграть шутку с кем-либо |
Makarov. | play a joke on | подшучивать над (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a joke on | сыграть с кем-либо шутку (someone) |
Makarov. | play a joke on | разыграть (someone – кого-либо) |
gen. | play a joke on | подшутить над (кем-либо) |
idiom. | play a mean trick on | подложить свинью (someone Franka_LV) |
idiom. | play a mean trick on | подложить свинью (someone – кому-либо Franka_LV) |
Gruzovik | play a mean trick on | зло подшутить над кем-либо (someone) |
gen. | play a mean trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
gen. | play a nasty trick on | подложить кому-либо свинью |
Makarov. | play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
gen. | play a nasty trick on | сделать кому-либо гадость (someone) |
gen. | play a nasty trick on | сделать кому-либо подлость |
Gruzovik | play a practical joke on | сыграть шутку с кем-либо (someone) |
Makarov. | play a practical joke on | сыграть с кем-либо шутку (someone) |
gen. | play a practical joke on | сыграть шутку (someone – с кем-либо) |
gen. | play a prank on | разыграть (someone – кого-либо sissoko) |
inf. | play a prank on | шкодить (кому-либо Leonid Dzhepko) |
inf. | play a prank on | нашкодить (Leonid Dzhepko) |
gen. | play a prank on | подшутить (sb., над кем-л.) |
gen. | play a prank on | подшутить над (кем-либо) |
chess.term. | play a simul on 30 boards | дать сеанс одновременной игры на тридцати досках (VLZ_58) |
idiom. | play a sneaky trick on | обвести вокруг пальца (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
gen. | play a sneaky trick on | облапошить (They played a sneaky trick on us. 4uzhoj) |
gen. | play a sneaky trick on | обдурить (4uzhoj) |
Makarov. | play a spiteful trick on | зло подшутить над (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a trick on | сыграть с кем-либо шутку (someone) |
gen. | play a trick on | надуть (кого-либо) |
gen. | play a trick on | сыграть шутку (someone – с кем-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть (надуть, кого-либо) |
gen. | play a trick on | разыграть (someone – кого-либо sissoko) |
Gruzovik | play a trick on | сыграть шутку с кем-либо |
Makarov. | play a trick on | надувать (someone – кого-либо) |
inf. | play a trick or joke on | разыгрывать |
Makarov. | play a trick on | подшучивать над (someone – кем-либо) |
Makarov. | play a trick on | разыгрывать (someone – кого-либо) |
Makarov. | play a trick on | скверно поступить с (someone – кем-либо) |
gen. | play a trick on | подшутить |
gen. | play a trick on | подшучивать |
gen. | play a trick on | сыграть шутку с |
inf. | play a trick on | отшутить шутку (someone – с кем-либо) |
Gruzovik, inf. | play a trick on | отшутить шутку с кем-либо (someone) |
fig., inf. | play a trick on | подвести механику (someone – кому-либо) |
Makarov. | play a trick on | обманывать (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | play a trick on | разыгрывать (кого-либо) |
gen. | play a trick on | надуть (обмануть, кого-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть (кого-либо) |
gen. | play a trick on | скверно поступить (с кем-либо) |
gen. | play a trick on | обмануть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
gen. | play a trick on | надуть кого-либо сыграть с кем-либо шутку |
gen. | play a trick; to play a trick on | сыграть с кем-либо шутку |
Makarov. | play a tune on the piano | наигрывать мелодию на фортепьяно |
Makarov. | play a tune on the piano | сыграть мелодию на рояле |
Makarov. | play a tune on the piano | наигрывать мелодию на фортепиано |
gen. | play a tune on the piano | исполнять музыкальное произведение на пианино |
gen. | play a tune with fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
gen. | play a tune with s fingers on the window-pane | выстукивать пальцами какой-то мотив на оконном стекле |
gen. | play a wet blanket on | охлаждать чей-либо пыл |
chess.term. | play against one's self on a second account | играть против самого себя на Интернете |
theatre. | play based on a fairy tale | феерия |
Makarov. | play on a carpet | играть на ковре |
chess.term. | play on a competitive team | выступать за команду в соревнованиях |
chess.term. | play on a flank | играть на фланге |
gen. | play on a hunch | действовать по интуиции |
hockey. | play on a line | играть в одном звене (The Pittsburgh Penguins superstar can talk about how much he loved playing on a line with Iginla all day, but it sure doesn’t sound like it was nearly as much fun lining up on the other side of the puck aldrignedigen) |
obs. | play on a pipe | пискать |
Makarov. | play on a violin | играть на скрипке |
gen. | put a play on again | возобновить постановку (пьесы) |
gen. | put a play on the screen | экранизировать какую-либо пьесу |
gen. | put a play on the stage | ставить пьесу на сцене |
Makarov. | put a play on the stage | ставить пьесу |
gen. | put a play on the stage | поставить пьесу |
Makarov. | put on a new play | поставить на сцене новую пьесу |
Makarov. | put on a new play | поставить новую пьесу (на сцене) |
gen. | put on a new play | поставить на сцене новую пьесу (a show, a review, etc., и т.д.) |
Makarov. | put on a play | представлять |
Makarov. | put on a play | ставить |
gen. | put on a play | играть пьесу |
Makarov. | put on a play | показывать пьесу |
gen. | put on a play | поставить пьесу |
gen. | ring up the curtain on a new play | дать звонок к поднятию занавеса и показать новую пьесу |
gen. | ring up the curtain on a new play | поднять занавес и показать новую пьесу |
Makarov. | she gets a royalty cheque every time her play is shown on TV | всякий раз, когда её пьесу показывают по телевидению, она получает роялти |
gen. | the children are putting on a play | дети ставят пьесу |
Makarov. | the molars play vertically on each other like a pair of scissors | коренные зубы двигаются вертикально друг к другу как лезвия ножниц |
Makarov. | the molars play vertically on each other like a pair of scissors | коренные зубы перемещаются вертикально по отношению друг к другу, как лезвия ножниц |
gen. | the play is a libel on mankind | эта пьеса клевещет на человечество |
hockey. | tie it on a power play marker | сравнять счёт, использовав численное преимущество (maystay) |
hockey. | tie it on a power play marker | сравнять счёт, реализовав большинство (maystay) |