DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing a man who | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a certain graceful ease marks him as a man who knows the worldнекая изящная непринуждённость характеризовала его как человека, знающего свет
Makarov.A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2.Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта
Makarov.a man who coupled acts with wordsчеловек, у которого слова не расходятся с делами
Makarov.a man who deserves to be believedчеловек, который заслуживает всяческого доверия
gen.a man who deserves to be believedчеловек, который заслуживает всяческого доверия
Makarov.a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody assо человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле
gen.a man, who did not wish to be identifiedмужчина, пожелавший остаться анонимным (Anglophile)
gen.a man who does not make wavesчеловек, ничего собой не представляющий
gen.a man who flirted with all the arts but mastered noneчеловек, который пытался заниматься всеми видами искусства, но ни в одном не преуспел
gen.A man who had undeceived the world of an ancient errorЧеловек, освободивший мир от старого заблуждения (ssn)
gen.a man who has a great fund of witочень умный человек
Makarov.a man who has dummied 320 acresэтот человек скупил для кого-то 320 акров
proverba man who has not been flogged is not educatedне учили поперёк лавочки, а во всю вытянулся – не научишь
proverba man who has not been flogged is not educatedзасиженное яйцо всегда болтун, занянченное дитя всегда шалун
Makarov.a man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of societyчеловек, освободившийся от ребяческой развязности и манерности и ставший респектабельным членом общества
gen.a man who is being strangledчеловек, которого душат (в данный момент или в любой другой момент, представляемый рассказчиком как протекающий сейчас)
gen.a man who knowsсведущий человек
gen.a man who knowsзнающий человек
Makarov.a man who needs a shaveнебритая личность
gen.a man who reeks charmчеловек, полный очарования
gen.a man who runs riot upon pleasuresчеловек, всецело предающийся наслаждениям
Gruzovik, obs.a man who sells applesяблочник
Makarov.a man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wilesчеловек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкам
gen.a man who shall go unnamedчеловек, фамилию которого я называть не хочу
gen.a man who takes all the epidemicsчеловек, который болеет всеми заразными болезнями
gen.a man who wants his dreams to come true must wake upесли хочешь, чтобы сны стали явью, нужно для начала просто проснуться
gen.a man who will arriveчеловек, который сумеет добиться успеха
gen.a man who will arriveчеловек, который сумеет пробить себе дорогу
Makarov.he did not have the look of a man who was thinkingего внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
Makarov.he got mixed up with a man who had a bad influence on himон связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние
gen.he is a man who knows his onionsон хорошо разбирается в своей работе
gen.he is looking for a man who turned him inон разыскивает человека, который сдал его властям
gen.he is not a man who easily forgivesон не такой человек, чтобы быстро забыть обиду
gen.he is not a man who easily forgivesон не из тех, кто легко прощает (обиды)
Makarov.he looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsivelyон выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивно
gen.he was a man who cherished his friendsон дорожил своими друзьями
Makarov.he was not a man who thought overmuch about clothesон был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждой
gen.He's looking for a man who turned him inон разыскивает человека, который сдал его властям (Taras)
Makarov.hit a man who is downбить лежачего
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.I cried because I had no shoes, until I saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
lit.I was once told of a man who on hearing Delius's more sensuous music was seized by an almost uncontrollable urge to remove all his clothing and engage in Pan-like diversions quite unsuited to his profession — which was that of a solicitor's clerk.Однажды мне рассказали о человеке, который, наслушавшись наиболее чувственных сочинений Делиуса, испытал почти неодолимое желание сбросить с себя всю одежду и предаться неким животным удовольствиям, отнюдь не подобающим человеку его профессии — а служил он в адвокатской конторе. (A. Robertson)
proverbNever mention rope in the house of a man who has been hangedв доме повешенного не говорят о верёвке (The Oxford Concise Dictionary of Proverbs masizonenko)
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetдовольствуяся тем, что имеешь
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetу каждого своё горе: у кого суп несолон, а у кого жемчуг мелок
gen.one cried because he had no shoes, until he saw a man who had no feetпод каждой крышей свои мыши
Makarov.she fell prey to a man who trafficked in drugsона стала жертвой одного из торговцев наркотиками
Makarov.she was married to a man who went madона была замужем за человеком, который сошёл с ума
notar.state of a man who has two wivesдвоежёнство
gen.there has passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, произведения которого занимают значительное место в английской литературе
Makarov.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе
gen.there passed from among us a man who held a high position in English literatureот нас ушёл человек, который занимал важное место в английской литературе
Makarov.what a tiresome being is a man who is fond of talkingчто за утомительное создание человек, который любит чесать языком
Makarov.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, чего не знают
gen.what I can't bear is a man who talks about what he doesn't knowне выношу людей, которые говорят о том, что не знают