English | Russian |
a "casual" man is one whose manner of life is altogether the sport of chance | легкомысленный человек – тот, чей образ жизни подчинён воле случая |
a certain graceful ease marks him as a man who knows the world | некая изящная непринуждённость характеризовала его как человека, знающего свет |
a gentleman should call down any man who is rude to his wife | настоящий джентльмен должен вызывать на дуэль всякого, кто был груб с его женой |
A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2. | Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта |
a man who coupled acts with words | человек, у которого слова не расходятся с делами |
a man who deserves to be believed | человек, который заслуживает всяческого доверия |
a man who did not care to use so sound a means to his ends was thought to be a goody-goody ass | о человеке, который не желал использовать столь законное средство для достижения своих целей, думали, как о добропорядочном осле |
a man who has dummied 320 acres | этот человек скупил для кого-то 320 акров |
a man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of society | человек, освободившийся от ребяческой развязности и манерности и ставший респектабельным членом общества |
a man who needs a shave | небритая личность |
a man, who sets his hat acock at matrimony-a man who defies Hymen and all his wicked wiles | человек, надевший набекрень шляпу во время брачной церемонии, – это человек, бросающий вызов Гименею и всем его злобным проделкам |
a man with whom we have yet to come to terms | человек, к которому нам нужно привыкнуть |
a young man who stands very forward in parliament | очень заметный в парламенте молодой человек |
he did not have the look of a man who was thinking | его внешность не говорила о нём, как о человеке думающем, углублённом в раздумья |
he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он спутался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
he got mixed up with a man who had a bad influence on him | он связался с человеком, который оказывал на него дурное влияние |
he insisted on a confrontation with the man who had accused him of theft | он настоял на очной ставке с человеком, который обвинил его в воровстве |
he looked like a man who was not in the habit of acting hastily or impulsively | он выглядел как человек, который не привык действовать поспешно или импульсивно |
he pimped for any man who needed a woman | он любому мужику брался найти бабу |
he was not a man who thought overmuch about clothes | он был не из тех мужчин, которые очень озабочены своей одеждой |
her hand is promised – promised to a man whom you may hate | её рука уже обещана – обещана человеку, которого вы, возможно, ненавидите |
his family and friends are crusading against the imprisonment of a man whom they believe to be not guilty | его семья и друзья устроили настоящий крестовый поход во имя освобождения человека, которого они считают невиновным |
hit a man who is down | бить лежачего |
I want to leave this restaurant, there's a man at the next table who's been leering at me throughout the meal | я хочу уйти отсюда, этот человек за соседним столом всё время смотрит на меня |
man who needs a shave | небритая личность |
perron was rather surly, a peasant who is being played off the stage by a man with style | Перон был неотёсанным деревенщиной, которого мог обойти человек, обладающий определённым шиком |
she fell prey to a man who trafficked in drugs | она стала жертвой одного из торговцев наркотиками |
she was married to a man who went mad | она была замужем за человеком, который сошёл с ума |
the old lady settled a small fortune on the young man who had helped her | старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей |
the rising power of the secretariat led to the emergence of a new and prominent feature in the party and Soviet landscape-the "apparatus" and the "apparatus-man", the body of obscure and anonymous officials who were the cogs of the party machine | увеличивающееся влияние секретариата привело к появлению нового важного элемента в партии и советской действительности – "аппарата", закрытого и обезличенного органа, состоящего из "работников аппарата" – винтиков партийного механизма |
there is no man in England who has a more direct interest in it than I have | в Англии нет человека, более непосредственно заинтересованного в этом, чем я |
there passed from among us a man who held a high position in English literature | от нас ушёл человек, который занимал высокое место в английской литературе |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
what a tiresome being is a man who is fond of talking | что за утомительное создание человек, который любит чесать языком |
what I can't bear is a man who talks about what he doesn't know | не выношу людей, которые говорят о том, чего не знают |