Subject | English | Russian |
gen. | a little bit | немножко (Stas-Soleil) |
gen. | a little bit | немножко ("Are you afraid?" "A little bit." ART Vancouver) |
inf. | a little bit | мало-мальски (Anglophile) |
fig.of.sp. | a little bit | малая толика (Leonid Dzhepko) |
telecom. | a little bit | немного |
Gruzovik, inf. | a little bit | крохотку |
Gruzovik | a little bit | каплюшка |
gen. | a little bit | чуточку (Stas-Soleil) |
gen. | a little bit differently | немного по-другому (ART Vancouver) |
gen. | a little bit differently | немного иначе (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children. ART Vancouver) |
inf. | a little bit later | чуть позже (ART Vancouver) |
inf. | a little bit later | чуть погодя (ART Vancouver) |
inf. | a little bit later | чуть позднее (ART Vancouver) |
gen. | a little bit later | немного позднее (ART Vancouver) |
gen. | a little bit later on down the line | в скором будущем (4uzhoj) |
gen. | a little bit later on down the line | чуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj) |
gen. | a little bit more | подробней (bookworm) |
gen. | a little bit more | поподробнее (bookworm) |
gen. | a little bit more | ещё чуть-чуть (Can you pull a little bit more? That'll do it. Thanks, buddy. ART Vancouver) |
gen. | a little bit more | поподробней (bookworm) |
gen. | a little bit more | подробнее (bookworm) |
inf. | a little bit more and | ещё немного и (Just a little bit more and I can fulfill my part of the bargain. – Ещё немного, и я смогу выполнить свою часть сделки. Soulbringer) |
gen. | a little bit more to the left | немного левее (Enrica) |
gen. | a little bit more to the left | чуть левее (Enrica) |
gen. | a little bit of | чуть-чуть (We're finally seeing a little bit of blue sky opening up in the south. ART Vancouver) |
gen. | a little bit of a place | местечко (MargeWebley) |
gen. | a little bit of everything | специалист широкого профиля (Альцгеймер) |
Gruzovik | a little bit of everything | всего понемножку |
Игорь Миг, inf. | a little bit of everything | всего по чуть-чуть |
gen. | a little bit of everything | всего понемногу (kvarkk) |
gen. | a little bit of washing | постирушка (Anglophile) |
idiom. | a little bit of what you fancy does you good | от этого ещё никто не умирал (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
idiom. | a little bit of what you fancy does you good | только на пользу (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
idiom. | a little bit of what you fancy does you good | всё хорошо в меру (эту фразу часто говорят, когда имеют в виду секс kirobite) |
lit. | a little bit of your heart | частичка сердца (Alex_Odeychuk) |
fig.of.sp. | a little bit touched | с прибабахом (Leonid Dzhepko) |
gen. | a little more ... and a bit less | более из разряда ... чем (в контексте: Although so far augmented reality has been a little more 'catch the Pikachu', and a bit less "dead or alive, you're coming with me". 4uzhoj) |
gen. | a little peaked-faced bit of a maid | девчушка с худеньким личиком |
gen. | be a little bit different | немного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver) |
gen. | be a little bit late | припоздать (Anglophile) |
gen. | be a little bit late | припаздывать (Anglophile) |
gen. | be a little bit late | припоздниться (Anglophile) |
inf. | do a little bit of heavy lifting | приложить немного усилий (ART Vancouver) |
auto. | drop tire pressure a little bit | приспустить (колесо) I know by dropping tire pressure a little bit, you will expand the surface area which will make contact with the ground. 4uzhoj) |
gen. | for a little bit longer | ещё ненадолго (sophistt) |
mil. | get a little bit of breathing room | получить небольшую передышку в борьбе (Alex_Odeychuk) |
gen. | get a little bit older | чуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver) |
gen. | give a little bit of water | немного полить (растения, цветы: No, we're not watering the tree 'cos it's going to rain. We're just going to give these plants a little bit of water. ART Vancouver) |
gen. | give us a little bit of insight into | давать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk) |
inf. | have a little bit of a break | сделать небольшой перерыв (ART Vancouver) |
inf. | have a little bit of a break | прерваться на минутку (ART Vancouver) |
Makarov. | have a little bit of hope | иметь слабую надежду |
Makarov. | he found her a little bit old-fashioned | он нашёл её несколько старомодной |
gen. | he is a little bit on | он слегка навеселе |
gen. | he is a little bit tired | он немного устал |
Makarov. | he snoozed a little bit before the party | перед вечеринкой он немного соснул |
Makarov. | he thinks it's all a little bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
Makarov. | her older son is fine but the little one is a bit of a handful | у неё замечательный старший сын, а с младшим есть проблемы |
Makarov. | his science is a little bit fusty | он немного поотстал в науке |
dipl. | I apologize for being a little bit late | Прошу прощения за небольшое опоздание (англ. цитата – из статьи в газете Washington Post; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | I could pick a little bit of salmon | я бы съел кусочек лососины |
quot.aph. | it's a little bit like that | это нечто подобное (Alex_Odeychuk) |
gen. | just a little bit | самую малость (Abysslooker) |
gen. | just a little bit | частичка (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk) |
gen. | let's talk about this in a little bit! | давайте немного поговорим об этом (bigmaxus) |
Makarov. | my funds are a little bit low | я поиздержался |
auto. | ride tire pressure a little bit lower | приспустить (Well in the winter you can ride the tire pressure a little bit lower to enable better traction. 4uzhoj) |
Makarov. | sharpen a pencil a little bit | подточить карандаш |
idiom. | that just seems like a little bit overkill to me | как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | that's a little bit overstated | это несколько преувеличено (Alex_Odeychuk) |