English | Russian |
a bad break | невезуха |
a bad break | непруха |
a break | сбой |
a tough break | невезуха |
a tough break | непруха |
be on a break | взять паузу (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev) |
be on a break | отдохнуть друг от друга (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev) |
be on a break | быть на перерыве (Taras) |
be on a break | делать перерыв (на работе: I'm on a break – У меня перерыв Taras) |
be on a break | сделать перерыв в отношениях (We had a fight and we might have broken up, or be on a break. I don't really know. urbandictionary.com GrishaNechaev) |
break a deadline | сорвать сроки (Smantha) |
break a fast | скоромиться |
break a fast | оскоромиться |
break a fast | скоромничать |
break a fast | скоромничать |
break a fast | оскоромиться (pf of скоромиться) |
break a habit | отваживаться (impf of отвадиться) |
break a habit | отвадиться |
break a habit | отваживаться |
break a habit | отвадиться (pf of отваживаться) |
break for a cigarette | закурка |
break for a snack | перекус |
break into a broad smile | осклаблять |
break into a broad smile | осклабить |
break into a gallop | заскакать |
break into a run | ударяться бежать |
break into a run | кинуться опрометью (Andrey Truhachev) |
break into a run | припустить (Andrey Truhachev) |
break into a run | припуститься (Andrey Truhachev) |
break into a run | броситься опрометью (Andrey Truhachev) |
break into a run | удариться бежать |
break into a sweat | распариться (pf of распариваться) |
break into a sweat | распариваться |
break into a sweat | распариться |
break into a sweat | потеть (VLZ_58) |
break into a sweat | распариваться (impf of распариться) |
break out in a rash | обсыпать (вариант требует замены личной конструкции на безличную: I broke out in a rash after our camping trip. – ..меня обсыпало) |
break up a little | поразладить |
break up a party | расстроить компанию |
break up a party | нарушить компанию |
break with a sharp crackling sound | хряпнуть, хряпать |
break with a sharp crackling sound | хряпнуть (semelfactive of хряпать) |
catch a break | повезти (-- I heard you won the lottery last night! – Yeah, I really caught a break there. SirReal) |
catch a break | подфартить (SirReal) |
cut oneself a break | сделать паузу (You're not running the country or anything, so I guess you can cut yourself a break – the President does! VLZ_58) |
damn him, I hope he breaks a leg! | ах, чтоб ему ни дна ни покрышки! |
give it a break | прекрати! (Abysslooker) |
give it a break | успокойся! (joyand) |
give me a break! | не приставай! (mrsgreen) |
give me a break! | ой, все! |
give me a break! | да успокойтесь вы! (Do you have to go on and on? Give me a break! Give me a break, you guys! That's enough of your bickering! Shabe) |
give me a break! | отстань от меня (=leave me alone mrsgreen) |
give me a break! | не морочь мне голову (Morning93) |
give me a break! | угомонись! (Olya34) |
give me a break! | кончай мне дуру гнать (used to express exasperation, protest, or disbelief Val_Ships) |
give me a break! | да ладно |
give me a break! | да ладно тебе (used to tell someone to stop bothering you or treating you unfairly: "Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" 4uzhoj) |
give me a break! | не приставай ко мне (Shabe) |
give me a break! | не заливай! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | довольно (Александр_10) |
give me a break! | оставь меня в покое (Александр_10) |
give me a break! | может, хватит? (ART Vancouver) |
give me a break! | я тебя прошу (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит": "He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj) |
give me a break! | я тебя умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" Taras) |
give me a break! | вот только не надо мне сказки рассказывать (4uzhoj) |
give me a break! | да перестань! (выражение недоверия, недовольства Ash) |
give me a break! | хватит мне лапшу на уши вешать! (Taras) |
give me a break! | я вас умоляю! ("He says he went to Harvard." "Give me a break! I doubt he even graduated from high school!" 4uzhoj) |
give me a break! | отстань! ("Aren't you finished yet?" "Give me a break! I only started 10 minutes ago!" mrsgreen) |
give me a break! | не смешите меня! (Taras) |
give me a break! | отвянь (mrsgreen) |
give me a break! | не смешите мои тапочки! (Taras) |
give me a break! | не вешай мне лапшу на уши! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | не надо ля-ля! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | не гони! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | хватит уже (= this is ridiculous; I'm tired of listening to that, etc. ART Vancouver) |
give me a break! | хорош заливать! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | да хватит! (Andrey Truhachev) |
give me a break! | ой, да ладно (Баян) |
give me a break! | кончай заливать (выражение легкого недоверия readerplus) |
give me a break! | брось (в знач. "вот только не надо мне сказки рассказывать", "ну кто в это поверит" 4uzhoj) |
give someone a break | дать передышку (ART Vancouver) |
have a little bit of a break | сделать небольшой перерыв (ART Vancouver) |
have a little bit of a break | прерваться на минутку (ART Vancouver) |
I can't catch a break | не прёт (что-то мне не прёт SirReal) |
make a break for it | попытаться свалить (SvezhentsevaMaria) |
make a break for it | броситься прочь (q3mi4) |
take a break | шабашить |
take a break | сделать перекур (4uzhoj) |
take a break | пошабашить (pf of шабашить) |
take a break | шабашить |
take a break | пошабашить |
take a cigarette break | устраивать перекур (Andrey Truhachev) |
take a cigarette break | взять перекур (Andrey Truhachev) |
take a cigarette break | делать перекур (Andrey Truhachev) |
take a cigarette break | сделать перекур (Andrey Truhachev) |
take a cigarette break | устроить перекур (Andrey Truhachev) |
take a short break for a smoke | перекуриваться |
take a short break for a smoke | перекурить (pf of перекуривать) |
take a short break for a smoke | перекуривать (impf of перекурить) |
take a smoke break | перекуривать |
without a break | без умолку (Andrey Truhachev) |
without a break | всплошную |