DictionaryForumContacts

   English
Terms containing a bit | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
gen.a bitнесколько (russiangirl)
gen.a bitчуточку (Stas-Soleil)
gen.a bitслегка (Kristenka)
gen.a bitчуток (linton)
gen.a bitчуть-чуть (linton)
gen.a bitнемного
Gruzovika bitмахотка
Gruzovika bitмалость
gen.a bit aboveс малым (MichaelBurov)
gen.a bit above thirty minutesчуть больше тридцати минут (The running time of the album is a bit above thirty minutes Taras)
gen.a bit at a timeпостепенно
gen.a bit at a timeне спеша
gen.a bit at a timeне всё сразу (ssn)
gen.a bit at a timeпонемногу
gen.a bit crazyс придурью (Anglophile)
gen.a bit datedнемного устаревший (ssn)
gen.a bit earlierпораньше (Taras)
gen.a bit earlyчуть-чуть раньше (Alex_Odeychuk)
gen.a bit laterнемного позже (Andrey Truhachev)
gen.a bit laterнемного позднее (Andrey Truhachev)
gen.a bit laterнемного спустя (Andrey Truhachev)
gen.a bit less thanбез малого (MichaelBurov)
gen.a bit muchнеобдуманно
gen.a bit muchуж слишком (В.И.Макаров)
gen.a bit muchхватить через край
gen.a bit muchчереcчур (В.И.Макаров)
gen.a bit muchнеосмотрительно
Игорь Мигa bit ofотчасти
gen.a bit ofнемного (lop20)
inf.a bit of a bindнапряжёнка (Ilshatey)
gen.a bit of a breakпослабление (Beforeyouaccuseme)
gen.a bit of a bustне совсем удачно (The benefit concert for the refugee claimant was a bit of a bust. Less than $1,000 was made while the organizers had hoped to raise $30,000. Still, it was a worthwhile effort, in their words. ART Vancouver)
gen.a bit of a characterэто большой оригинал
gen.a bit of a characterчеловек со странностями
gen.a bit of a delayнебольшая задержка (ART Vancouver)
gen.a bit of a foolнемного глуповат
gen.a bit of a freakфриковатый (Tanya Gesse)
gen.a bit of a ladкрутой парень (Interex)
gen.a bit of a ladпарень не промах
gen.a bit of adviceсовет
gen.a bit of all rightнеплохой поступок (обыкн. о прекрасном поступке)
gen.a bit of alrightнедурно сделано
gen.a bit of alrightнеплохой поступок
gen.a bit of alrightотлично
gen.a bit of alrightпрекрасно
gen.a bit of an upset with his fatherнебольшая размолвка с отцом
gen.a bit of assюбка
gen.a bit of assдевчонка
vulg.a bit of assбаба
gen.a bit of assсношение с женщиной
gen.a bit of everythingвсего понемногу (Юрий Гомон)
gen.a bit of fatвыигрышное место роли
Игорь Мигa bit of good luckфукс
gen.a bit of luckвезение (Franka_LV)
gen.a bit of luckудача (Franka_LV)
gen.a bit of paperклочок бумаги (linton)
gen.a bit of paperклок бумаги (Andrey Truhachev)
gen.a bit of rainкратковременные дожди (Lavrin)
gen.a bit of rainредкий дождь (в сводке погоды; Ex.: Cloudy and cold; a bit of rain this afternoon. Lavrin)
gen.a bit of rainнебольшие дожди (Ex.: Cancun weather is tropical, the Cancun area gets a bit of rain year round,.. Lavrin)
gen.a bit of scandalсплетня
gen.a bit of skirtженщина (AlexP73)
gen.a bit of threadкончик нитки
gen.a bit off his rockerнемного сумасшедший (mazurov)
gen.a bit on the expensive sideдороговато (themoscowtimes.com)
gen.a bit on the heavy sideтяжеловатый (trtrtr)
gen.a bit on the high sideс немного завышенной ценой (ssn)
gen.a bit openприоткрытый (linton)
Игорь Мигa bit out of your leagueтебе такое не по зубам
gen.a bit over a minuteминута-другая (Andrew Goff)
Игорь Мигa bit pricierчуть дороже
gen.a bit richна себя посмотри (I'm greedy? That's a bit rich, coming from you! Antonio)
gen.a bit soapy tastingнемного мыльный на вкус (Dude67)
Игорь Мигa bit strangeслегка с приветом
Игорь Мигa bit strangeс чудинкой
Игорь Мигa bit strangeстранноватый
gen.a bit thickчересчур (That's a bit thick – Это уж слишком Taras)
gen.a bit thickслишком (That's a bit thick – Это уж слишком Taras)
inf.a bit tightнапряжёнка (Ilshatey)
Игорь Мигa bit tipsyподшофе (Вечером я люблю сидеть подшофе в театре и почти засыпать под музыку…(In the evening I Iike to sit in a theater, a bit tipsy, and almost fall asleep to the sound of the music… пример взят: (Michele Berdy))
gen.a bit tipsyслегка подвыпивший ("He was described by Pender as being a bit tipsy and there was a taxi strike going on at the time, so he was forced to walk, but his home was not far and it wasn't really a big deal at the time." mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
gen.a bit tooМаловато (This dress is a bit too small – Это платье маловато. A bit too litle milk – маловато молока и т.п.  antonach)
gen.a bit too muchчересчур (I find that a bit too much after all I've done for him – Ну это уж слишком, после всего того, что я для него сделал Taras)
gen.a bit too thickэто уж чересчур
gen.a bit too thickэто называется хватить через край
gen.a bit weak in the headпридурковатый (Anglophile)
gen.a dainty bitлакомый кусок
gen.a fair bitнебольшое количество (ssn)
gen.a fair bitнемного (ssn)
gen.a fair bitмаленький (ssn)
gen.a fair bit ofнемало (Artjaazz)
gen.a fair bit ofдостаточно много (Artjaazz)
gen.a fair bit ofизрядное количество (Artjaazz)
gen.a fair bit ofпорядочно (о количестве, интенсивности Artjaazz)
gen.a fair bit ofзначительное количество (Artjaazz)
gen.a flea bit horseчубарая лошадь
gen.a good bitмного
gen.a good bitнамного (used before the comparative degree of an adjective or an adverb: a good bit cheaper – намного дешевле TarasZ)
gen.a good bitсущественно (zeev)
gen.a good bitизрядно
gen.a good bitзначительно (zeev)
gen.a good bit olderмного старше
gen.a little bitнемножко (Stas-Soleil)
gen.a little bitнемножко ("Are you afraid?" "A little bit." ART Vancouver)
Gruzovika little bitкаплюшка
gen.a little bitчуточку (Stas-Soleil)
gen.a little bit differentlyнемного по-другому (ART Vancouver)
gen.a little bit differentlyнемного иначе (When I talk to my seven-month-old son, I speak a little bit differently than I speak to other adults or even older children. ART Vancouver)
gen.a little bit laterнемного позднее (ART Vancouver)
gen.a little bit later on down the lineв скором будущем (4uzhoj)
gen.a little bit later on down the lineчуть позже (I'll actually make another video going through various bits and bobs of hsi phone, and I'll do that a little bit later on down the line 4uzhoj)
gen.a little bit moreподробней (bookworm)
gen.a little bit moreпоподробнее (bookworm)
gen.a little bit moreещё чуть-чуть (Can you pull a little bit more? That'll do it. Thanks, buddy. ART Vancouver)
gen.a little bit moreпоподробней (bookworm)
gen.a little bit moreподробнее (bookworm)
gen.a little bit more to the leftнемного левее (Enrica)
gen.a little bit more to the leftчуть левее (Enrica)
gen.a little bit ofчуть-чуть (We're finally seeing a little bit of blue sky opening up in the south. ART Vancouver)
gen.a little bit of a placeместечко (MargeWebley)
Gruzovika little bit of everythingвсего понемножку
gen.a little bit of everythingспециалист широкого профиля (Альцгеймер)
gen.a little bit of everythingвсего понемногу (kvarkk)
gen.a little bit of washingпостирушка (Anglophile)
gen.a little more ... and a bit lessболее из разряда ... чем (в контексте: Although so far augmented reality has been a little more 'catch the Pikachu', and a bit less "dead or alive, you're coming with me". 4uzhoj)
gen.a little peaked-faced bit of a maidдевчушка с худеньким личиком
gen.a nice bitмного
gen.a nice bitизрядно
gen.a nice bit of furnitureкрасивый предмет мебели
gen.a nice bit of moneyнемало денег
gen.a saucy bitдерзкая девчонка
gen.a subtile bit of workискусное изделие
gen.a tid bitлакомства
gen.a tid bitлакомый кусок
gen.a tiny bitчуточку (a tiny bit better Technical)
gen.a tiny bitкапельку (Anglophile)
Gruzovika tiny bitкрошку
gen.a very teensy bit to blameпочти не виноватый
gen.a wee bitчуточку (Anglophile)
gen.a wee bitчуть-чуть (Баян)
gen.a wee bitчуток (Anglophile)
gen.a wee bitнемного (Anglophile)
gen.a wee bitнемножко
gen.add a bit of elegance toдобавить некоторую долю изящества (тж.: some sparkle OLGA P.)
gen.add a bit of spiceдобавить немного остроты (maystay)
gen.and a bitс лишним (VLZ_58)
gen.as a bit of a userв некотором роде потребитель (Lyubov_Zubritskaya)
gen.be a bit afraidпобаиваться (linton)
gen.be a bit apprehensiveпобаиваться (of something Maria Klavdieva)
gen.be a bit of a different story fromзначительно отличаться от (из учебника dimock)
gen.be a bit of a stretchбыть несколько натянутым (Taras)
gen.be a bit pseudрисоваться (Anglophile)
gen.be a bit under the weatherприболеть (VLZ_58)
gen.be a bit unfairбыть немного несправедливым
gen.be a little bit differentнемного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver)
gen.be a little bit lateприпаздывать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздать (Anglophile)
gen.be a little bit lateприпоздниться (Anglophile)
vulg.be a nice bit of cuntбыть сексуально привлекательной тёлкой (Глазунов С.А. baiburin)
gen.be bit by a dogбыть укушенным собакой (ННатальЯ)
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзабегать (уд. на 2-м слоге)
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзаметно оживиться
Игорь Мигbe in for a bit of excitementзашевелиться
gen.bit of a bridleмундштук
gen.bit of a bridleудило
gen.bit of a cliffhangerНемного интриги (rechnik)
gen.bit of a jumpнемного притянуто (за уши; when answering an assumption question Taras)
vulg.bit of a knobтупица (см. knob)
vulg.bit of a knobидиот (см. knob)
vulg.bit on a forkженские половые органы
gen.bite a thread in twoперекусить нитку
gen.bite off a pieceоткусить кусочек
vulg.break a bit offиспражняться
gen.can I offer you a bit of advice?Позвольте небольшой совет? (NumiTorum)
gen.can I offer you a bit of advice?могу я дать вам небольшой совет?
gen.can't you manage to screw a bit extra out of your parents?вы разве не можете вытянуть из родителей ещё немного денег?
gen.clip the price a bitчуть сбавить цену (ART Vancouver)
gen.come a bit strongдействовать напористо
gen.come a bit strongдействовать энергично
gen.come a bit strongсильно преувеличивать
gen.come as a bit of a shockнемного шокировать (Here's another revelation that might come as a bit of a shock to our listeners... ART Vancouver)
gen.could you be a bit more explicit?не могли бы вы выражаться поточнее?
Игорь Мигcourt a bit too insistentlyназойливо ухаживать
gen.delve a bit more deeplyкопнуть поглубже (Nrml Kss)
gen.deuce a bitничуть (deuce a man! – никто!)
Игорь Мигdo a bit of business on the sideкалымить
Игорь Мигdo a bit of business on the sideлевачить
gen.do a bit of choppingпорубить
gen.do a bit of cleanupнемного прибраться (We did a bit of cleanup. -- Мы тут немного прибрались. ART Vancouver)
gen.do a bit of fish-ing / garden-ingнемного по-рыбачить / по-работать в саду (I just wanted to do a bit of fishing. ART Vancouver)
Gruzovikdo a bit of studyingпоучиться
gen.do a bit of studyingпоучиться
gen.do a bit of tubbingпотренироваться провести небольшую тренировку в гребле
geol.dress a bitзаправлять коронку (бура)
geol.dressed a bitзаправил коронку
gen.earn a bit on the sideподрабатывают (Andrew Goff)
Gruzovikease off a bit!полегче!
Makarov.eat a bit of muttonпообедать (с кем-либо)
Makarov.eat a bit of mutton withпообедать (с кем-либо)
Игорь Мигeven a rabid dog produces a bit of furс бешеной собаки хоть шерсти клок
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснить
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснять
Игорь Мигexplain a bit aboutдавать разъяснения по поводу
Игорь Мигexplain a bit aboutпояснять
Игорь Мигexplain a bit aboutразъяснить
gen.feel a bit tight-fistedжаба душит (m_rakova)
gen.feel oneself a bit slightedчувствовать себя обречённым (nofour138)
gen.for a bitна некоторое время (We are pausing new sign-ups for a bit. — На некоторое время мы приостанавливаем регистрацию новых пользователей. NumiTorum)
gen.for a bitненадолго (NumiTorum)
gen.for a little bit longerещё ненадолго (sophistt)
gen.get a bit of shut-eyeнемного поспать (Sun2day)
gen.get a bit sickприболеть (VLZ_58)
gen.get a bit tipsyслегка подвыпить (After getting a bit tipsy during a celebratory photo shoot, I decided to ask Natalie about her journey on Cambridge Diet so far .)
gen.get a bit wetнемного промокнуть (The rain did stop and the sun came out this morning but I got a bit wet. ART Vancouver)
gen.get a little bit olderчуть подрасти (As they get a little bit older, parents take them to meet their extended family in other mountain villages. ART Vancouver)
gen.give a bit more noticeпредупредить заранее (dimock)
gen.give a bit of a clueподсказывать (Гевар)
Gruzovikgive a bit of instruction inпоучить
gen.give a bit of instructionпоучить (in)
gen.give a bit of mindговорить откровенно
gen.give a bit of one's mindвысказаться откровенно
Makarov.give someone a bit of one's mindнапрямик высказать своё неодобрение
Makarov.give someone a bit of one's mindоткровенно высказать своё неодобрение
gen.give a bit of one's mindвысказаться напрямик
gen.give me a bitдай мне часть
gen.give me a bitдай мне немного
Makarov., inf.give one a bit of ropeдать некоторую свободу
gen.give us a little bit of insight intoдавать нам крупицы информации о (Alex_Odeychuk)
vulg.go a bit of beefо женщине совокупляться
gen.go a bit strongдействовать напористо
gen.go a bit strongдействовать энергично
gen.go a bit strongсильно преувеличивать
gen.go it a bit strongзайти слишком далеко
gen.got a bit of a ring to itчто-то в этом есть (Fructo)
gen.have a bit of a debateпоспорить (I recently had a bit of a debate with someone about how to pronounce this word. 4uzhoj)
gen.have a bit of a washополаскиваться (Anglophile)
vulg.have a bit of beefо женщине совокупляться
vulg.have a bit of Navy cakeзаниматься анальным сексом
vulg.have a bit of nookyперепихнуться по-быстрому (Andrey Truhachev)
vulg.have a bit of ship'sзаниматься анальным сексом
vulg.have a bit of slap and tickleзаниматься петтингом
vulg.have a bit of the gut-stickо женщине совокупляться
gen.have been around the block a bitвидать виды (Aelred)
gen.he brings a bit of furniture at a time in his carон привозит по одному предмету мебели за один раз в своей машине
gen.he did odd jobs to earn a bit moneyон выполнял случайные работы, чтобы заработать немного денег
gen.he didn't take a blind bit of noticeон это абсолютно проигнорировал
gen.he feels a bit downон немного приуныл
gen.he has thawed a bit after a glass of wineпосле стакана вина он стал немного непринуждённее
gen.he is a bit donnishпорой он ведёт себя прямо-таки как мэтр
gen.he is a bit hard up at the momentу него сейчас с деньгами напряжёнка
gen.he is a bit hard up for moneyон немного стеснён в средствах
gen.he is a bit lateон слегка опоздал
gen.he is a bit long in the toothон уже не первой молодости
gen.he is a bit long in the toothон уже не ребёнок
gen.he is a bit of a cowardон трусоват
gen.he is a bit patchyон немножко не в духе
gen.he is a bit stingyон жадноват
gen.he is a bit tipsyон слегка навеселе
gen.he is a bit tiredон немного устал
gen.he is a bit touchedон немного тронулся
gen.he is a bit weak in the headон придурковат
gen.he is a bit weak in the headу него винтика не хватает
gen.he is a little bit onон слегка навеселе
gen.he is a little bit tiredон немного устал
gen.he is every bit of a soldierон настоящий солдат
gen.he is exaggerating a bitон несколько преувеличивает
gen.he is knocked about a bit in his timeон в своё время поездил по свету
gen.he is knocked about a bit in his timeон в своё время побродил по свету
gen.he is not above a bit of blackmailон иной раз не гнушается и шантажа
gen.he is not averse to having a bit of enjoying himselfон не прочь повеселиться
gen.he is not averse to having a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is quite willing to have a bit of funон не прочь повеселиться
gen.he is wandered quite a bit over the whole wide worldон не мало побродил по белу свету
gen.he only put a bit on the plate to make fashionон только для вида положил кусочек на тарелку
gen.he thinks we caught them with their pants down, they are a bit confusedон думает, мы их застали врасплох, у них смущённый вид
gen.he thought of it a bit lateон слишком поздно хватился
gen.he told us he had been investing in property in London. but he was a bit vague about the specificsон сказал нам, что вкладывает деньги в недвижимость в Лондоне, но не стал вдаваться в детали
gen.he was a bit deafон был немного глуховат
gen.he was a bit off with me this morningсегодня утром он был довольно груб со мной
gen.he was badly bitten by a beeего сильно ужалила пчела
gen.he was not a bit offendedон нисколько не обиделся
gen.he wasn't going to let a bit of heckling put him off his strideотдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступления
gen.her reputation is a bit tatteredу неё изрядно подмоченная репутация
gen.his questions narked me a bitего вопросы мне порядком надоели
gen.his tone was a bit derogativeего тон был слегка пренебрежительным
gen.his tone was a bit derogatoryего тон был слегка пренебрежительным
gen.I always think, can't they speed it up a bit?я всё думаю – а нельзя ли чуть ускорить? (suburbian)
gen.I bawl him out but he doesn't seem to mind a bitя его ругаю, а ему всё ничего
gen.I feel a bit peckishя не против чего-нибудь перекусить
gen.I find his humour a bit adolescentмне кажется, его шуточки не совсем к лицу взрослому
gen.I met a nice bit of stuff yesterdayВчера я познакомился с такой девушкой (Taras)
gen.I say, this is a bit much!это уж слишком! (Taras)
Makarov.if you ask me, there's something a bit queer going onне знаю, как вы на это смотрите, но, по-моему, происходит что-то странное
Makarov.if you chevy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я думаю, всё ускорится
gen.if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
Makarov.if you're going to take my photograph, I must go and prink myself up a bitесли ты хочешь меня сфотографировать, я сначала пойду и немного приведу себя в порядок
gen.I'l take your precious time quite a bitя заберу вашего драгоценного времени совсем немного (Roksa55)
gen.I'll come over in a bit.сейчас буду (4uzhoj)
gen.I'll peck a bitя немного поём
Игорь МигI'm a bit blueя слегка захандрил
Игорь МигI'm a bit blueмне стало чуточку грустно
Игорь МигI'm a bit blueя немного скис
Игорь МигI'm a bit blueмне взгрустнулось
gen.I'm a bit hard upу меня денег не густо
gen.I'm a bit pushed for moneyу меня денег не густо
gen.I'm afraid you are a bit wrong hereбоюсь, вы в этом несколько ошибаетесь
gen.I'm feeling a bit coldя немного замёрз (ART Vancouver)
gen.I'm feeling a bit peakyя чувствую себя довольно плохо
gen.I'm not a bit surprisedменя это нисколько не удивляет (Anglophile)
gen.in a bitскоро (I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something. 4uzhoj)
gen.is a bit of a stretchпритянуто за уши (irosenrot)
gen.is a bit of a stretchнесколько натянуто (bookworm)
gen.it all sounds a bit cronk to meвсё это кажется мне нечестным
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it didn't hurt a bitмне было совсем не больно
gen.it doesn't worry him a bitэто его нисколько не беспокоит
gen.it doesn't worry me a bitэто меня нисколько не беспокоит
gen.it needs a bit more pressureнадо нажать посильнее
gen.it needs a bit more pressureнадо надавить посильнее
gen.it seems a bit steepэто уж слишком
gen.it seems a bit steepэто уже слишком
gen.it takes a bit of courageэто требует немало смелости
gen.it takes a bit of knowledgeэто требует немало знания
gen.it takes a bit of patienceэто требует немало терпения
gen.it takes a bit of skillэто требует немало умения
gen.it took a bit of fancy footwork on the boxer's partбоксёру пришлось немало попрыгать
gen.it took a bit of fancy footwork to avoid their proposalпришлось порядком покрутиться, чтобы отказаться от их предложения
gen.it was a bit of a surprise to find she was marriedнас немало удивило, что она замужем
gen.it will be a bit dodgy driving tonightсегодня вечером вести машину будет достаточно рискованно
gen.it will take a bit of doingэто будет нелегко сделать
gen.it's a bit cold todayсегодня холодновато
gen.it's a bit cronk, this carэта машина не очень исправна
gen.it's a bit early to cross him off the listна нём ещё рано поставить крест
gen.it's a bit of a tie having to visit him every dayдовольно обременительно посещать его каждый день
gen.it's a bit parky todayсегодня прохладно
gen.it's a bit soon to pension him offего ещё рано отправлять на пенсию
gen.it's a bit steepнемного дороговато (reverso.net Aslandado)
gen.I've got a bit of business to take care ofмне нужно кое-что сделать (4uzhoj)
gen.jolly him up a bitпоухаживай за ним немного
gen.just a bitчуточку (kee46)
gen.just a bitсовсем чуть-чуть (linton)
gen.just a little bitсамую малость (Abysslooker)
gen.just a little bitчастичка (of ... – чего-либо Alex_Odeychuk)
Игорь Мигjust a tiny bitкапельку
Игорь Мигjust a tiny bitчуть-чуть
gen.knock a bit ofнемного сократить (что-либо) (напр., стоимость аренды; he wants to know if you can knock a bit off the rent. Pier)
gen.let's see what a bit of flattery will doпосмотрим, что даст небольшая доза лести (чего можно добиться небольшой дозой лести)
gen.let's talk about this in a little bit!давайте немного поговорим об этом (bigmaxus)
Makarov.let's walk on a bit further before we stop to eatдавайте ещё немного пройдём, прежде чем остановимся и перекусим
gen.make a bit of noiseпошумели (по + шум Andrew Goff)
gen.may seem a bit unusualможет показаться несколько необычным (ssn)
gen.money is a bit tight with meу меня нет свободных денег
gen.money is a bit tight with meя несколько стеснён в средствах
gen.mother will be a bit fed-up if you don't telephoneмама немного огорчится, если ты не позвонишь
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области не на высоте (ad_notam)
gen.my knowledge on the subject is a bit iffyмои знания в этой области устарели (ad_notam)
gen.my shot hurts me a bitботинок немного жмёт
gen.my watch is a bit fastМои часы спешат немного
Makarov.nobody could get a blind bit of sense out of himникто не мог добиться от него хоть крупицы смысла
gen.not a bitни в какой мере (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошки
gen.not a bitни чуточки (Am I unhappy? Not a bit.)
gen.not a bitни на сколько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в малейшей степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на шаг (Andrey Truhachev)
Игорь Миг, vulg.not a bitни хрена (конт.)
gen.not a bitни на толику (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни в какой степени (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни на йоту (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни капельки (linton)
gen.not a bitничуть
gen.not a bitвовсе нет
gen.not a bitни в коей мере (Andrey Truhachev)
Gruzoviknot a bitни на волос
gen.not a bitни вот столько (Andrey Truhachev)
gen.not a bitни крошечки
gen.not a bitни на самую малость (Andrey Truhachev)
gen.not a bitнисколько
gen.not a bit embarrassedничуть не смущаясь (Anglophile)
gen.not a bit of itничуть (Баян)
gen.not a bit of itвовсе нет
gen.not a bit of itнисколько
Gruzoviknot a bit of useникакой пользы
Gruzoviknot a bit of useникакого проку
gen.not a bit tiredнисколько не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredсовсем не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a bit tiredничуть не устал ("You want to sit down and rest?" "I'm not a bit tired. Let's keep going." ART Vancouver)
gen.not a very good bit of workневажная работа
gen.not to matter a bitне иметь ни малейшего ровно никакого значения (a hoot, a rap, a straw)
gen.open a bitчуть приоткрытый (All the trim and doors were painted this weekend. The bedroom doors and closets are all open a bit so it can fully dry properly. ART Vancouver)
gen.please, speak a bit slowlyГоворите, пожалуйста, помедленнее
gen.please wait a bitпожалуйста, подождите немного
gen.quite a bitпорядочно (VLZ_58)
gen.quite a bitзаметно (A.Rezvov)
gen.quite a bitдовольно (zeev)
Игорь Мигquite a bitосязаемо
gen.quite a bitв немалой степени (VLZ_58)
gen.quite a bitдовольно-таки (VLZ_58)
gen.quite a bitслишком часто (lop20)
gen.quite a bitсущественное количество, довольно много (alexg11)
gen.Quite a bit remains to be done.Осталось совсем немного. (Soulbringer)
Makarov.regrind a drill bitперезатачивать буровую коронку (с уменьшением размера)
gen.rely on a bit of luckпонадеяться на авось (Кэт)
gen.rely on a bit of luckнадеяться на авось (Кэт)
Игорь Мигrest up a bitнемного отдохнуть (Я устала, захотела немного отдохнуть и поэтому устроила краткосрочные каникулы – I’m tired and wanted to rest up a bit, so I took a short vacation./mberdy/19)
Игорь Мигrest up a bitпередохнуть
gen.run a bit lateнемного опаздывать (Maria Klavdieva)
gen.set a bitнабор битов (Александр Рыжов)
Makarov.set a drill bit with diamondsармировать буровое долото алмазами
gen.set a drill bit with diamondsзаправлять буровое долото алмазами
Makarov.set a drill bit with hard-alloy insertsзаправлять буровое долото твёрдосплавными вставками
Makarov.set a drill bit with tipsармировать буровое долото зубками
vulg.Shall I put a bit of hair on it?фраза, обращённая к человеку, который долгое время не может вставить одну вещь в другую (подразумеваются женские лобковые волосы)
gen.she doesn't care a bitей наплевать
gen.she felt a bit funnyей немного нездоровилось
Makarov.she finds it a bit of handicap to live without a phoneона считает, что трудно жить без телефона
Makarov.she gets a bit carried away sometimesона иногда немного увлекается
Makarov.she grudges a bit of breadей жаль куска хлеба
Makarov.she had a bit of money tucked awayона сэкономила немного денег
Makarov.she had a bit of money tucked awayона отложила немного денег
gen.she had a bit of phoningона немножко поговорила по телефону
Makarov.she had a bit part in the playв этой пьесе она была занята в эпизодах
Makarov.she has been a bit edgy latelyона в последнее время немного нервничает
Makarov.she has been feeling a bit off-colour latelyв последнее время она неважно себя чувствует
gen.she is a bit long in the toothона уже не первой молодости
gen.she is a bit of a madamона любит командовать
gen.she is a bit of a memона любит командовать
gen.she is a bit unwell todayей сегодня немного нездоровится
gen.she sounded a bit fraught on the phoneсудя по её голосу из телефонной трубки, она была чем-то расстроена (bigmaxus)
Makarov.she was a famous actress, but she wasn't a bit stuck-upона была известной актрисой, но у неё не было ни капли заносчивости
Makarov.she was not a bit abashed at thisеё это нисколько не смутило
Makarov.she wasn't a bit put outона ни капельки не смутилась
gen.sit up a bitзаинтересован немного (несколько Interex)
gen.stick around a bit – the boss will soon be backподожди здесь немного, начальник скоро вернётся
gen.stick out a bit longerпотерпеть что-либо ещё немного
gen.take a bit of doingтребовать затраты усилий
gen.take a bit of muttonпообедать
gen.take a bit of muttonпообедать (с кем-либо; Термин явно устарел, см Google Books https://www.google.com/search?q="take a bit of mutton"&sxsrf=APq-WBte-MW8_r-vMM_hvI3VdDRvjW__Rg:1646213453867&source=lnms&tbm=bks&sa=X&ved=2ahUKEwjii5GBj6f2AhW2HDQIHV7PDBwQ_AUoAXoECAMQCw&biw=1920&bih=969&dpr=1 GuyfromCanada)
gen.talk a bitпоболтать
gen.the deuce a bit!как бы не так!
gen.the deuce a bit!черта с два!
gen.the fish is a bit offрыба не совсем свежая
gen.the house is a bit thin tonightсегодня в театре довольно мало народу
gen.the meat looks a bit offмясо на вид не очень
gen.the news shook him up a bitэто известие немного встряхнуло его
gen.the story is a bit pinkрассказ весьма сомнительный
comp.the technique is based on approximating the input signal with a binary code and then successively revising this approximation for each bit in the code until the best approximation is achievedДанный метод основан на аппроксимации входного сигнала двоичным кодом и последующей проверке правильности этой аппроксимации для каждого разряда кода, пока не достигается наилучшее приближение (к величине входного сигнала)
gen.there was a bit of sunshine in the morningутром немного посветило солнце
gen.there's a bit more to itнечто большее (reverso.net Aslandado)
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся
gen.there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of himрядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся
gen.there's quite a bit of activity going onчто-то происходит (VLZ_58)
gen.this book got a bit beyond meэта книга оказалась для меня трудноватой
gen.this bread is a bit oldэтот хлеб немного чёрствый
gen.this dress is a bit too loudэто платье несколько кричащее
gen.this is a bit stretchedэто несколько преувеличено
gen.this is strictly a fascist bitтак могут поступать только фашисты
gen.this place needs a bit of a sweep-upздесь надо немного прибрать
gen.this size should be taken in a bitэтот размер нужно чуть уменьшить
gen.this will keep him quiet for a bitвсё это отвлечёт его немножко
gen.two kilometers and a bitдва километра с лишком
Gruzovikwait a bit!постой!
gen.wait a bitрепейник
gen.wait a bitподожди немного
gen.wait a bitподождите минуту
gen.wait a bitрастение с цепкими плодами
gen.wait a bitколючий кустарник
gen.wait a bit thoughхотя постойте ("...among the farmers or gentry there is no one whose initials are those. Wait a bit though," he added after a pause. "There is Laura Lyons – her initials are L.L. – but she lives in Coombe Tracey." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
biol.wait-a-bitсассапариль круглолистная (Smilax rotundifolia)
gen.wait-a-bitрепейник
gen.wait-a-bitрепейник (и т.п.)
gen.wait-a-bitрастение с цепкими плодами
gen.we are a bit pinched for moneyу нас сейчас не очень хорошо с деньгами
gen.we are a bit pinched for timeу нас сейчас не очень туговато с со временем
gen.we had a bit of fun getting the car startedкогда мы заводили машину, это было кино (Taras)
gen.we may be a bit crowded but we do have funнужды нет, что тесно, зато весело
gen.well, I think you're going to do a bit of follow-upну, я думаю, вам придётся выполнить некоторую дополнительную работу
gen.what surprises me most is that he doesn't care a bitчто меня больше всего удивляет, так это то, что это его совсем не трогает (Taras)
Makarov.when things get a bit too much she simply tunes out temporarilyкогда становится невмоготу, она просто на некоторое время уходит в себя
gen.when things have simmered down a bit talks can be resumedкогда страсти немного улягутся, переговоры можно возобновить
gen.with a bit of a tummyпузатенький (There was a nice little splash of garden, containing a bush, a tree, a couple of flower beds, a lily pond with a statue of a nude child with a bit of a tummy on him, and to the right a hedge. (P.G. Wodehouse) ART Vancouver)
gen.with a bit of a wangleпо блату (Anglophile)
Игорь Мигwith a bit of brashnessотчасти безрассудно
Игорь Мигwith a bit of brashnessс элементами безрассудства
gen.with a bit of humourс долей юмора (Yu_Mor)
gen.with a bit of luckпри известной доле везения (Баян)
gen.with a bit of luckс известной долей везения (Баян)
gen.with a bit of luckесли хоть немного повезёт
gen.with a bit of sournessс кислинкой (Artjaazz)
gen.without a slightest bit ofбез малейшего намёка на (только в контексте, например: without even a slightest bit of remorse • without even a slightest bit of self-criticism 4uzhoj)
gen.without even a slightest bit ofбез малейшего намёка на (4uzhoj)
gen.without even a slightest bit of self-criticismничтоже сумняшеся (4uzhoj)
gen.you haven't changed a bitты ничуть не изменился (tlumach)
gen.you must do a bit at a timeвсё надо делать не спеша (ssn)
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше обосновать свою позицию
gen.you must reason your case a bit moreвы должны лучше аргументировать свою позицию
gen.you should slow up a bit if you want to avoid a breakdownвам нужно меньше работать, если не хотите свалиться
gen.you've got a bit of talentу тебя большой талант (suburbian)
gen.you've got a bit of talentу тебя есть талант (suburbian)
Showing first 500 phrases