Subject | English | Russian |
rhetor. | a different | отдельно взятый (e.g., a set of files in a different part of the repository – набор файлов в отдельно взятой части репозитория исходного кода Alex_Odeychuk) |
rhetor. | a different | один отдельно взятый (e.g., a set of files in a different part of the repository – набор файлов в одной отдельно взятой части репозитория исходного кода Alex_Odeychuk) |
gen. | a different | другой (z484z) |
idiom. | a different ballpark | разные величины (Interex) |
inf. | a different bunch of coconuts | совсем другое дело (Wakeful dormouse) |
inf. | a different bunch of coconuts | две большие разницы (Yet there will always be a problem about getting rid of the hyphen: if it's not extra-marital sex (with a hyphen), it is perhaps extra marital sex, which is quite a different bunch of coconuts. Wakeful dormouse) |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
math. | A different frequency band is allocated to each channel | каждому каналу отводится своя полоса частот |
idiom. | a different kettle of fish | совсем другое дело (dict.cc Andrey Truhachev) |
gen. | a different matter | другое дело |
gen. | a different pair of shoes than | не то же самое, что (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj) |
gen. | a different question entirely | совсем другой вопрос (e.g. Whether we can rely on this data is a different question entirely Рина Грант) |
math. | A different situation arises with | иначе обстоит дело с |
gen. | a different stand | иная позиция (Иную позицию заняла Франция. (A different stand was taken by France). www Ruziev) |
gen. | a different story | диаметрально противоположный (контекст Moscowtran) |
gen. | a different story | другое дело (Lenochkadpr) |
gen. | something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
idiom. | a horse of a different color | из другой оперы (chiefly US, informal: That's what we'll do when he gets here. But if he doesn't show up … well, that's a horse of a different color merriam-webster.com Shabe) |
progr. | a set of files in a different part of the repository | набор файлов в одной отдельно взятой части репозитория исходного кода (Alex_Odeychuk) |
data.prot. | account with a different company | учётная запись в другой компании (financial-engineer) |
Gruzovik, inf. | act in a different way | иначить |
gen. | adherent of a different faith | иноверец (Interex) |
mil. | advance in a different direction | отступление |
Makarov. | affairs take a different turn | дела принимают иной оборот |
Makarov. | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides | иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev) |
law | ask for a different | заявить отвод (If you think the interpreter is not interpreting correctly, object to the hearing and ask for a different interpreter. 4uzhoj) |
comp., MS | Associate a different document | сопоставить с другим документом (An option that allows the user to replace the document currently attached to the To Do with another document that has already been saved) |
comp., MS | Associate a different Web site link | сопоставить с другой веб-ссылкой (An option that allows the user to replace the Web link attached to the To Do with a different web link. Rori) |
comp., MS | Associate a different Works task | сопоставить с другой задачей Works (An option that allows the user to change the document associated with the active To Do by selecting a different Works template to serve as the basis for a new associated item) |
comp., MS | Associate a different Works task | сопоставить с другой задачей Works (An option that allows the user to change the document associated with the active To Do by selecting a different Works template to serve as the basis for a new associated item. Rori) |
Gruzovik, biol. | assume a different complexion | принимать другую окраску |
gen. | assume a different complexion | принимать другую окраску |
gen. | at a different address | в помещении по другому адресу (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a different time | в другой момент времени (Alex_Odeychuk) |
gen. | at a different time | в другое время (Alex_Odeychuk) |
mech. | at every point in space F takes a different value | в каждой точке пространства величина F принимает различные значения |
gen. | at times his voice takes a different tone | иногда его голос звучит иначе |
gen. | be a bit of a different story from | значительно отличаться от (из учебника dimock) |
gen. | be in a different league | быть не того класса (CALD Alexander Demidov) |
idiom. | be in a different vein | отличаться (Сергей Корсаков) |
idiom. | be in a different vein | быть другого рода (Сергей Корсаков) |
idiom. | be in a different vein | быть непохожим (Сергей Корсаков) |
idiom. | be in a different vein | быть непохожим (Сергей Корсаков) |
idiom. | be in a different vein | быть другого рода (Сергей Корсаков) |
idiom. | be in a different vein | отличаться (Сергей Корсаков) |
gen. | be of a different mind | думать иначе (Alexander Demidov) |
gen. | be of a different opinion | быть другого мнения (Супру) |
gen. | be on a different wavelength | говорить на разных языках (Дмитрий_Р) |
Gruzovik | belonging to a different nation | инонациональный |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | добиться лучшего понимания |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | лучшее понимание |
rhetor. | but it's a different topic to discuss | но это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | but the facts tell us a different story | но факты говорят нам совершенно другую историю |
math. | calculate a logarithm in a different base | вычислить логарифм по другому основанию (Alex_Odeychuk) |
progr. | changing the document layout or switching to a different view | изменение режима просмотра или разметки документа (ssn) |
progr. | combination of two or more objects yielding a new object, at a different level of abstraction | комбинация двух или нескольких объектов, порождающая новый объект на другом уровне абстракции (ssn) |
inf. | conceal in a different place | перепрятаться |
Gruzovik, inf. | conceal in a different place | перепрятывать (impf of перепрятать) |
Gruzovik, inf. | conceal in a different place | перепрятать (pf of перепрятывать) |
inf. | conceal in a different place | перепрятывать |
inf. | conceal in a different place | перепрятываться |
inf. | conceal in a different place | перепрятать |
progr. | context switch to a different process | контекстное переключение на другие процессы (ssn) |
law | conversion of shares into shares of a different category | конвертация акций в акции другой категории (NaNa*) |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецепить |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
law | crime suggested and committed but in a different way | совершение преступления по подстрекательству, но способом, отличным от предложенного подстрекателем |
gen. | cut from a different cloth | сделанный из другого теста (felog) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцевать (pf of перетанцовывать) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцовывать (impf of перетанцевать) |
fig.of.sp. | dance to a different tune | изменить отношение (andreevna) |
fig.of.sp. | dance to a different tune | изменить поведение (After being yelled at, Ann danced to another tune andreevna) |
Makarov. | dance to a different tune | запеть по-другому |
gen. | dance to a different tune | запеть другое |
Gruzovik, inf. | decide in a different way | перерешить (pf of перерешать) |
Gruzovik, inf. | decide in a different way | перерешать (impf of перерешить) |
soil. | deposits having a different age | разновозрастные отложения (dimock) |
progr. | different states imply a different way of reacting to events | различные состояния предполагают различные способы реакции на события (ssn) |
gen. | do a different angle | смотреть на вещи по-другому (bucu) |
gen. | do in a different way | сделать иначе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | do something in a different way | делать что-либо совсем не так |
Makarov. | do something in a different way | делать что-либо по-иному |
gen. | do in a different way | делать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | переиначить (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | делать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | переиначивать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | do something in a different way | сделать что-либо совсем не так |
Makarov. | do something in a different way | сделать что-либо по-иному |
gen. | do in a different way | сделать по-другому (Andrey Truhachev) |
O&G, casp. | doing things a different way | отличный от вашего способа (Yeldar Azanbayev) |
gen. | each had a different solution to the problem | у каждого было своё решение проблемы |
Makarov. | every time I add these figures up I get a different answer | я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ |
law | failing an expression of a different intention | если только государство не заявляет об ином намерении (by a state) |
Makarov., law | failing an expression of a different intention by a state | если только государство не заявляет об ином намерении |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпилить |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливаться |
Gruzovik | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливать (impf of перешпилить) |
for.pol. | fight for a different balance of power | борьба за создание иного баланса сил (англ. цитата – из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод Alex_Odeychuk) |
Makarov. | find oneself in a different position | оказаться в другом положении |
progr. | follow a different behavior depending on the type of attribute value | обеспечить различное поведение в зависимости от типа значения атрибута (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | for a different reason | по другой причине (Alexander Demidov) |
psychol. | forge a different dream | пестовать другую мечту (Alex_Odeychuk) |
psychol. | forge a different dream | лелеять другую мечту (Alex_Odeychuk) |
psychol., euph. | forge a different dream | мечтать жить по-другому (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a different angle | с другой позиции |
context. | from a different angle | с другой стороны (с другой позиции или точки зрения: Look at it from a different angle. You may face difficulties, but difficulties make the journey of life exciting. 4uzhoj) |
literal. | from a different angle | под другим углом (At first glance, this piece of artwork looks normal. However, if you look at it from a different angle you may be in for an incredibly cool surprise.) |
gen. | from a different angle | по-другому (Some other regions approach the issue from a different angle.) |
gen. | from a different angle | с другой точки зрения (let's look at it from a different angle Татьян) |
Gruzovik, fig. | from a different point of view | в другом разрезе |
gen. | of a person from a different world | не от мира сего |
psycholing. | give a different emphasis | сделать акцент на другом (моменте Alex_Odeychuk) |
gen. | give a different shape | придать чему-либо иную форму |
gen. | give a different shape | придать чему-либо другую форму |
gen. | go a different way | пойти в другую сторону (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | go a different way | направиться в другую сторону (a "point of separation" where the person is out of sight or goes a different way (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
gen. | go to live in a different city | переехать жить в другой город (dimock) |
inf. | have a different mentality | иметь другую ментальность (Andrey Truhachev) |
inf. | have a different mentality | быть устроенным иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь другую точку зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь отличную точную зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь другое мнение (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь иную точку зрения (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, poetry | having a different number of feet | разностопый |
Makarov. | he argued for a different policy | он доказывал необходимость новой политики |
gen. | he became a different person | он стал другим человеком |
gen. | he came back a different man | он вернулся другим человеком |
gen. | he considered it in a different light | он рассматривал это с другой точки зрения |
gen. | he has a different approach to the subject | у него иной подход к данной проблеме |
Makarov. | he has a different, in fact, opposite view on this subject | он придерживается отличного, фактически противоположного, мнения об этом |
gen. | he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
Makarov. | he is a different person | он словно переродился |
Makarov. | he looks at this in a different way | он на это смотрит по-другому |
gen. | he puts a different interpretation on the facts | он иначе истолковывает эти факты |
Makarov. | he takes a different view | у него другая точка зрения |
gen. | he takes a different view | он смотрит на это иначе |
gen. | he takes a different view | он придерживается иного мнения |
gen. | he viewed it in a different light | он иначе смотрел на это |
Makarov. | he views the matter in a different light | он иначе смотрит на это |
Makarov. | he wears a a different tie every day | он каждый день появляется в новом галстуке |
Makarov. | headquarters assigned the soldiers to a different unit | штаб определил солдат в другую часть |
fig. | hear a different drummer | идти не в ногу (AlexandraM) |
Gruzovik, inf. | hide in a different place | перепрятывать (impf of перепрятать) |
Gruzovik, inf. | hide in a different place | перепрятать (pf of перепрятывать) |
gen. | his mind has worked round to a different opinion | теперь он стал думать иначе |
gen. | his voice took a different tone | его голос зазвучал по-другому |
gen. | his voice took a different tone | его голос зазвучал иначе |
hist. | history might have followed a different course | история могла бы сложиться по-другому (Alex_Odeychuk) |
hist. | history might have followed a different course | история могла бы пойти по-другому пути (Alex_Odeychuk) |
gen. | hold a different view | иметь особое мнение на этот счёт (Alexander Demidov) |
gen. | hold a different view | иметь особое мнение (Alexander Demidov) |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
gen. | hook together again and in a different way | перецепляться |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецепить |
gen. | hook together again and in a different way | перецеплять |
idiom. | horse of a different color | другое дело (Liv Bliss) |
idiom. | horse of a different color | совсем другой коленкор (Mark_y) |
gen. | horse of a different color | это совсем другой человек |
gen. | horse of a different color | совсем другой |
gen. | horse of a different color | другой породы |
gen. | horse of a different color | другой крови |
gen. | horse of a different color | другой вопрос |
gen. | horse of a different color | совсем отличный |
gen. | horse of a different color | совсем непохожий |
gen. | horse of a different color | совсем другое дело (Errandir) |
gen. | horse of a different colour | другой вопрос |
gen. | horse of a different colour | другой породы |
gen. | horse of a different colour | совсем непохожий |
gen. | horse of a different colour | совсем другой |
gen. | horse of a different colour | это совсем другой человек |
gen. | horse of a different colour | другой крови |
gen. | horse of a different colour | другое дело |
slang | horse of a different colour | абсолютно другой (Yeldar Azanbayev) |
slang | horse of a different colour | отличный (Yeldar Azanbayev) |
gen. | horse of a different colour | совсем отличный |
gen. | horse of a different colour | совсем другое дело (Дмитрий_Р) |
Makarov. | I do it in a different way | я делаю это не так |
Makarov. | I do it in a different way | я делаю это по-иному |
gen. | I do it in a different way | я делаю это иначе (по-иному, не так) |
gen. | I feel a different man now | теперь я чувствую себя совсем другим человеком |
gen. | I hold a different view | я думаю иначе |
gen. | I hold a different view | я придерживаюсь другой точки зрения |
Makarov. | I look upon the problem with a different eye | я не разделяю такого взгляда на этот вопрос |
Makarov. | I look upon the problem with a different eye | я иначе смотрю на этот вопрос |
gen. | I look upon the problem with a different eye | я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос |
gen. | I saw it in a different light | я увидел это в новом свете |
gen. | I saw it in a different way | я увидел это в новом свете |
gen. | I suggested to him that he should adopt a different policy | я предложил ему избрать другой план действий |
context. | in a different color | другим цветом (..the archive is displayed in a different color (..выводится на экран другим цветом) OLGA P.) |
mil. | in a different fashion | другим способом |
idiom. | in a different guise | под другим соусом (It's the same ideas in a different guise. VLZ_58) |
Gruzovik, fig. | in a different light | в другом разрезе |
gen. | in a different light | другими глазами (used for talking about people’s opinion of a particular person or thing: see someone/something in a different light: It was an incident that made me see him in a completely different light. MED Alexander Demidov) |
gen. | in a different light | в другом свете (look at it in a different light) |
gen. | in a different manner | другим образом |
gen. | in a different manner | на иной лад (Andrey Truhachev) |
formal | in a different manner | иным способом ("More recently, the flowering West Coast style has produced buildings which are exceptionally sympathetic to the scenery in which they are set. (...) In a different manner, but with equal conviction, the art deco Marine Building, among others, achieves a similar status." (Ron Phillips) ART Vancouver) |
formal | in a different manner | иным образом ("More recently, the flowering West Coast style has produced buildings which are exceptionally sympathetic to the scenery in which they are set. (...) In a different manner, but with equal conviction, the art deco Marine Building, among others, achieves a similar status." (Ron Phillips) ART Vancouver) |
gen. | in a different manner | по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | по-иному (Andrey Truhachev) |
mil. | in a different manner | другим способом |
gen. | in a different manner | иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | иным манером (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | на иной манер (Andrey Truhachev) |
formal | in a different manner than | иным образом, чем (your use of an Application may cause your artwork to be publicly displayed in a different manner than originally intended by you ART Vancouver) |
gen. | in a different time | в другое время (VLZ_58) |
gen. | in a different way | иным образом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | по-иному |
gen. | in a different way | иным способом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | по-другому (You are expected to act in a different way before juries or lay magistrates than you are in front of a county or High Court judge or a lawyer-led tribunal. LE Alexander Demidov) |
gen. | in a different way | на иной лад (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | другим способом |
gen. | in a different way | различно |
gen. | in a different way | не так (4uzhoj) |
gen. | in a different way | на иной манер (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | отличным способом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | иначе (ssn) |
gen. | in a different wrapper | под другим соусом (Anglophile) |
construct. | Inaccurately proportioning the components causes the floor covering to have a different colouring | Неправильная дозировка состава вызывает несовпадение цвета участков пола |
gen. | interpret in a different way | истолковать иначе (He questioned if this specific biblical passage from 1 Samuel 15 could be interpreted in a different way.
-- может быть истолкован иначе / иным образом ART Vancouver) |
gen. | something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
progr. | issue a different behavior for each instance | обеспечить различное поведение каждого экземпляра (объекта, компонента, элемента управления; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
scient. | it can be viewed in a different light | можно иначе смотреть на это |
gen. | it is a different kettle of fish | это другое дело! |
idiom. | it is a different kettle of fish | это другое дело (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
gen. | it would be a different matter | ладно бы (Anglophile) |
gen. | it would have been a different matter | ладно бы (Anglophile) |
idiom. | it's a different ball game | это совсем другая история (Inchionette) |
gen. | it's a different kettle of fish | это другое дело! |
gen. | it's a different matter that | другое дело, что (Alexander Demidov) |
gen. | it's a different pair of boots! | это другое дело! |
gen. | it's a different pair of boots | это другое дело! |
inf. | it's a different story | это совсем другой разговор (Pickman) |
gen. | it's a different story | это другая история, музыка не та (Interex) |
inf. | it's a different story now | теперь пошла совсем другая музыка |
amer. | it's a different thing every day | не понос, так золотуха |
gen. | it's a different topic | это отдельная тема (kefiring) |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуровываться (impf of перешнуроваться) |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуроваться (pf of перешнуровываться) |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуроваться |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуровываться |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровывать (impf of перешнуровать) |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровать (pf of перешнуровывать) |
Makarov. | lead the talk in start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | let's go at this problem in a different way | давайте попробуем решить эту проблему по-другому |
Makarov. | let's see the matter in a different light | давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте |
gen. | of a person living in a different world | не от мира сего |
mil. | look at the matter from a different angle | подойти к вопросу с другой стороны |
gen. | look from a different perspective | взглянуть под другим углом (Mira_G) |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировываться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировывать |
gen. | make up a train again and in a different way | переформироваться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировать |
Gruzovik, railw. | make up a train again and in a different way | переформировать (pf of переформировывать) |
gen. | march to a different drum | сам себе на уме (Tanya Gesse) |
gen. | march to a different drumbeat | отличаться от других (lirenelle) |
gen. | march to a different drummer | сам себе на уме (Tanya Gesse) |
gen. | march to a different drummer | делать всё по-своему (Alexander Oshis) |
idiom. | march to the beat of a different drum | идти своим путём (Interex) |
Gruzovik, obs. | member of a different nationality | чужеплеменник |
Gruzovik, obs. | member of a different tribe | чужеплеменник |
real.est. | move to a flat in a different area | переехать на квартиру в другом районе (financial-engineer) |
Makarov. | nonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity | неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой области |
Gruzovik, fig. | of a different breed | из другого теста |
fig. | of a different breed | из другого тестоа |
relig. | of a different creed | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иноверный (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иноверующий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверный (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверующий (Andrey Truhachev) |
offic. | of a different order | иного порядка (Alexander Matytsin) |
gen. | of a different order | иного порядка (МТ Alexander Demidov) |
relig. | of a different religion | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, relig. | of a different religion | разноверный |
relig. | of a different religion | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иноверный (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иноверующий (Andrey Truhachev) |
math. | of a different shape | иной формы |
Gruzovik | of a different trend of thought | инакомыслящий |
idiom. | on a different note | кстати, хоть и не в тему (Kelly and I are going to the movies tonight. On a different note, how was your test yesterday? VLZ_58) |
idiom. | on a different note | к другой теме (используется, когда нужно сменить тему разговора) |
idiom. | on a different note | касаясь другой темы (nastiab) |
idiom. | on a different wavelength | расходиться во взглядах (My parents and I are on a different wavelength when it comes to taste in music Bob_cat) |
idiom. | on a different wavelength | расходиться во вкусах (My parents and I are on a different wavelength when it comes to taste in music Bob_cat) |
idiom. | on a different wavelength | быть на другой волне (My parents and I are on a different wavelength when it comes to taste in music Bob_cat) |
law | operate a different legal system | иметь другую правовую систему (напр., говоря о государстве или одной из территорий государства // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
scient. | or to take a different instance, in situation when | или взять другой пример в ситуации, когда ... |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | paint something in a different color | перекрашивать |
gen. | people from a different planet | люди с другой планеты (bookworm) |
gen. | people with a different native language | лица, для которых английский язык является неродным (bigmaxus) |
gen. | person originally of a different social class | выходец |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать (impf of перештемпелевать) |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвываться |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
med. | produce a different set of expected difficulties | приведёт к иному набору возможных проблем (Andy) |
gen. | put a different complexion on | придать чему-либо другую окраску (В.И.Макаров) |
Makarov. | put a different complexion on the matter | представить дело в другом свете |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело в ином свете (Anglophile) |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело другом свете |
Gruzovik, obs. | put a different dress on | перерядить |
Gruzovik, obs. | put a different suit on | перерядить |
obs. | put on a different dress | переряжать |
obs. | put on a different dress | переряжаться |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | переряжать (impf of перерядить) |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | переряжаться (impf of перерядиться) |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | перерядиться |
obs. | put on a different dress | перерядить |
gen. | put on a different hat | сменить амплуа (Халеев) |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | переряжаться (impf of перерядиться) |
obs. | put on a different suit | переряжаться |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | перерядиться |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | переряжать (impf of перерядить) |
obs. | put on a different suit | переряжать |
obs. | put on a different suit | перерядить |
math. | quite a different | совершенно другой |
gen. | quite a different ball game | дело принимает совершенно другой оборот (teterevaann) |
gen. | quite a different breed | из другого теста (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | quite a different matter | не из той оперы |
Gruzovik, inf. | quite a different matter | из другой оперы |
gen. | quite a different order of ideas | совсем другие мысли |
gen. | quite a different proposition | совсем другое дело (Anglophile) |
gen. | quite a different stamp | из другого теста (Anglophile) |
gen. | quite a different story | совсем другое дело (something is quite a different story lexicographer) |
gen. | quite a different story | совсем другая история (something is quite a different story lexicographer) |
logic | reach a different conclusion | прийти к другим выводам (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
mob.com. | register with a different network | зарегистрироваться в другой сети |
gen. | restructure for a different function | перепрофилировать (Alex Lilo) |
gen. | see from a different perspective | взглянуть по-иному (sankozh) |
proverb | see in a different light | посмотреть другими глазами |
proverb | see in a different light | смотреть но кого, на что другими глазами |
gen. | see smth. in a different light | видеть что-л. в ином свете |
Makarov., proverb | see in a different light | смотреть но кого-либо, на что-либо другими глазами |
mil. | see things in a different light | видеть это в ином свете |
Makarov. | see things in a different light | видеть события в ином свете |
Makarov. | see things in a different light | относиться к событиям иначе |
Makarov. | see things in a different light | смотреть на вещи иначе |
Makarov. | see things in a different light | видеть всё в ином свете |
inf. | settle in a different way | перерешить |
inf. | settle in a different way | перерешать |
Gruzovik, inf. | settle in a different way | перерешать (impf of перерешить) |
Gruzovik, inf. | settle in a different way | перерешить (pf of перерешать) |
gen. | settle in a different way | перерешаться |
inf. | sew on in a different way | перешиваться |
Gruzovik, inf. | sew on in a different way | перешивать (impf of перешить) |
inf. | sew on in a different way | перешить |
inf. | sew on in a different way | перешивать |
Makarov. | she has a different view of that | ей это видится по-другому |
Makarov. | she is quite a different person | она совсем другой человек |
gen. | she wears a different dress every day | она каждый день появляется в новом платье |
gen. | she wears a different dress every day | она ежедневно меняет платье |
Makarov. | she wears a different hat each day | она каждый день надевает новую шляпу |
idiom. | sign a different song | запеть другую песню (igisheva) |
idiom. | sign a different song | запеть по-другому (igisheva) |
idiom. | sign a different song | присмиреть (igisheva) |
idiom. | sign a different song | притихнуть (igisheva) |
idiom. | sign a different song | сбавить тон (igisheva) |
idiom. | sign a different song | переменить тон (igisheva) |
idiom. | sign a different song | запеть на другой лад (igisheva) |
idiom. | sign a different song | заговорить по-иному (igisheva) |
el. | Since the transmitted signal can arrive at the receiving module at a different rate than the local clock, one needs to utilize a buffering scheme to ensure all data is received | Поскольку переданный сигнал может поступать на принимающий модуль со скоростью, отличной от задаваемой локальным генератором, для обеспечения приёма всех данных необходимо использовать какую-нибудь схему буферизации (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | sing a different tune | запеть другое |
fig.of.sp. | sing a different tune | запеть по-другому (great_manul) |
idiom. | sing a different tune | переменить тон (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | присмиреть (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | сбавить тон (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | запеть другую песню (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | притихнуть (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | заговорить по-иному (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | запеть на другой лад (igisheva) |
Makarov. | sing a different tune | запеть другую песенку |
Makarov. | sing in a different key | петь в другой тональности |
idiom. | slip into a different frame of mind | настроиться на другой лад (askandy) |
gen. | some people prefer to give a different definition | некоторые предпочитают другое определение (olga_kotik) |
rhetor. | speak a different language | говорить на разных языках (Alex_Odeychuk) |
gen. | speak a different tongue | говорить на другом языке |
Gruzovik, ling. | speaking a different language | разноязычный |
Gruzovik, ling. | speaking a different language | разноязыкий (= разноязычный) |
gen. | speaking a different language | разноязычный |
gen. | start a talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
progr. | switching to a different view | режим просмотра (ssn) |
Makarov. | take a different approach | по-другому подходить |
gen. | take a different approach | идти своим путём в (Moscowtran) |
polit. | take a different approach | принять иной подход (AMlingua) |
fig. | take a different approach to something | пойти другим путём (перен. Рина Грант) |
gen. | take a different approach | подойти с другой стороны (к; to ART Vancouver) |
gen. | take a different approach | по-другому подходить (к; Do you sense that we take a different approach to the news here in Canada? ART Vancouver) |
Makarov. | take a different approach to the matter | подойти к вопросу иначе |
inf. | take a different direction | обёртываться |
Gruzovik, inf. | take a different direction | обернуться (pf of обёртываться) |
inf. | take a different direction | обернуться |
Makarov. | take a different line | занять иную позицию |
Makarov. | take a different line | занимать иную позицию |
gen. | take a different look | взглянуть иначе (на spanishru) |
dipl. | take a different road | пойти по другому пути |
gen. | take a different tack | пойти другим путём (emmaus) |
media. | take a different turn | заявить о себе снова (Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | приобрести новый характер (Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | возродиться с новой силой (Kidnapping took a different turn in north-eastern Nigeria in April 2014, when 276 predominantly Christian girls aged between 16 and 18 were abducted from their school. Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | принять новый оборот (Андрей Уманец) |
gen. | take a different turn | повернуться по-другому (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант) |
mech. | take a different values | принимать различные значения |
Makarov. | take a different view of something | иначе смотреть на (что-либо) |
dipl. | take a different view of | иметь иное мнение о (чём-либо) |
dipl. | take a different view of | смотреть иначе (на что-либо) |
Makarov. | take a different view of something | иначе относиться к (чему-либо) |
Makarov. | take a different view of something | иначе оценить (что-либо) |
gen. | take a different view of things | менять свои убеждения |
Makarov. | take on a different aspect | преломляться |
Makarov. | take on a different aspect | преломиться |
sec.sys. | take on a different persona | выдавать себя за другого человека (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | take on a different perspective | приобретать иной оборот (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | представляться в новом свете (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | восприниматься по-другому (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | выглядеть по-другому (Abysslooker) |
gen. | take on quite a different turn | существенно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | сильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | стать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
media. | tell a different story | рассказывать совсем другую историю (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
tech. | tell a different story | соответствовать другому случаю (Vanda Voytkevych) |
gen. | that is a different kettle of fish | это другое дело! |
gen. | that puts a different complexion on the matter | это представляет дело в ином свете |
inf. | that's a different issue | вопрос не в этом (Damirules) |
gen. | that's a different kettle of fish | это другое дело! |
gen. | that's a different matter | это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
math. | the argument can be restated in a different way | этот довод может быть перефразирован в другой форме |
Makarov. | the bishop's translation to a different see | перевод епископа в другую епархию |
gen. | the bishop's translation to a different see | перевод епископа в другую епархию |
Makarov. | the chance to sample a different way of life | шанс попробовать изменить образ жизни |
idiom. | the sober dawn awakens a different man | а поутру они проснулись (Мне встретилась эта фраза в фильме Ч.Чаплина "Огни большого города". Можно использовать как примерный эквивалент.) |
chess.term. | the tournament was resumed at a different venue | Турнир был перенесён в другое место |
gen. | the transposal of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на другую эпоху |
gen. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the trees in the background were painted in later by a different artist | деревья на заднем плане были дорисованы другим художником |
Makarov. | the wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
Makarov. | these plants had a different vulgar name in every province | в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте |
fig. | they are a different breed | они сделаны из другого теста (Alex_Odeychuk) |
gen. | they presented a different aspect | они выглядели иначе |
gen. | they regarded the results in a different light | они рассматривали результаты в ином свете |
Makarov. | this belongs to a different historical period | это относится к другому историческому периоду |
amer. | this is a different animal altogether | это тут ни при чём (Maggie) |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | тут и сравнения быть не может! |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | это совсем другое дело! |
Makarov. | this is a horse of a different colour | это совсем другое дело |
idiom. | through a different lens | с другой колокольни (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | с другой стороны (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | с другой точки зрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | по-другому (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | под другим углом зрения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | transfer a name to a different list | перенести фамилию в другой список |
comp., MS | Translate the selected text into a different language. | Перевод выделенного текста на другой язык. (Office System 2013 Rori) |
Makarov. | transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на другую эпоху |
psychother. | turn into a different person | стать другим человеком (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
gen. | unless a different date is fixed by law | если иной срок не установлен законом (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
gen. | unless a different date is fixed by law, or specified | если иной срок не установлен законом и не указан (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
dipl. | view in a different light | рассматривать что-либо в ином свете |
Makarov. | view in a different light | рассматривать в ином свете (что-либо) |
Makarov. | view the matter in a different light | рассмотреть вопрос с разных сторон |
Makarov. | view the matter in a different light | рассмотреть вопрос в новом свете |
scient. | we can take a different view | мы можем посмотреть на это иначе ... |
gen. | we had a different agreement | мы не так договаривались (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
Makarov. | when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure | при вычислении без помощи технических средств получился другой результат |
idiom. | whistle a different tune | притихнуть (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | сбавить тон (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | запеть другую песню (igisheva) |
slang | whistle a different tune | заговорить по-другому (kiri11sem) |
idiom. | whistle a different tune | запеть на другой лад (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | запеть по-другому (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | переменить тон (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | присмиреть (igisheva) |
idiom. | whistle a different tune | заговорить по-иному (igisheva) |
gen. | with a different dressing | под другим соусом (Anglophile) |
Makarov. | wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковываться |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковывать |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковать |
Makarov. | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |