Subject | English | Russian |
progr. | a bit different | несколько отличный (ssn) |
Makarov. | a bundle of rays comes to focus at different points | пучок лучей собирается не в одной точке (напр., при астигматизме) |
Makarov. | a capacitor decouples circuits operating at different frequencies | конденсатор разделяет цепи с разными частотами |
Makarov. | a capacitor isolates circuits operating at different frequencies | конденсатор разделяет цепи с разными частотами |
math. | a completely different type of situation occurs in | совершенно иначе обстоит дело с |
progr. | A control application is represented in the form of network of function blocks which can be allocated and run on different resources and devices | Управляющее приложение представляется в виде сети связанных между собой функциональных блоков, которые могут разместиться и выполняться на различных ресурсах и устройствах (системы ssn) |
rhetor. | a different | отдельно взятый (e.g., a set of files in a different part of the repository – набор файлов в отдельно взятой части репозитория исходного кода Alex_Odeychuk) |
rhetor. | a different | один отдельно взятый (e.g., a set of files in a different part of the repository – набор файлов в одной отдельно взятой части репозитория исходного кода Alex_Odeychuk) |
gen. | a different | другой (z484z) |
inf. | a different bunch of coconuts | совсем другое дело (Wakeful dormouse) |
inf. | a different bunch of coconuts | две большие разницы (Yet there will always be a problem about getting rid of the hyphen: if it's not extra-marital sex (with a hyphen), it is perhaps extra marital sex, which is quite a different bunch of coconuts. Wakeful dormouse) |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
gen. | a different extent | в разной степени (Zamatewski) |
math. | A different frequency band is allocated to each channel | каждому каналу отводится своя полоса частот |
gen. | a different matter | другое дело |
gen. | a different pair of shoes than | не то же самое, что (Options are a different pair of shoes than "commands". 4uzhoj) |
gen. | a different question entirely | совсем другой вопрос (e.g. Whether we can rely on this data is a different question entirely Рина Грант) |
math. | A different situation arises with | иначе обстоит дело с |
gen. | a different stand | иная позиция (Иную позицию заняла Франция. (A different stand was taken by France). www Ruziev) |
gen. | a different story | диаметрально противоположный (контекст Moscowtran) |
gen. | a different story | другое дело (Lenochkadpr) |
gen. | something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
math. | a distinctly different | совершенно другой |
progr. | A fundamentally different approach for constructing a register uses pulse signals | Совершенно иным подходом к созданию регистра является использование импульсных сигналов (см. Digital Integrated Circuits – A Design Perspective 2/e by Jan M. Rabaey, Anantha Chandrakasan, Borivoje Nikolić 2003 ssn) |
gen. | a lot of different things | множество разных вещей |
gen. | a medley of different ideas | мешанина из разных идей |
gen. | a medley of different ideas | каша из разных идей |
math. | a much different | совершенно другой |
gen. | a sculptor may see different figures implicit in a block of stone | глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из него |
progr. | a set of files in a different part of the repository | набор файлов в одной отдельно взятой части репозитория исходного кода (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a single bar of music may be bowed fifty different ways | любую музыкальную фразу можно сыграть пятьюдесятью разными способами |
gen. | a totally different affair | совсем другое дело (Don Quixote) |
progr. | a variety of different types of data | множество различных типов данных (ssn) |
Makarov. | a variety of hooks were used for different kinds of fish | для разного рода рыб использовался целый ряд крючков |
gen. | a whole different ball of wax | совсем другое (Bauirjan) |
gen. | a whole different ball of wax | совсем другая тема (Bauirjan) |
gen. | a whole different ball of wax | отдельная большая тема (Bauirjan) |
gen. | a whole different kettle of fish | совершенно другое дело (Antonio) |
gen. | a whole different matter from | совсем не то же самое, что (Look, being a sushi snob is a whole different matter from being a social snob. 4uzhoj) |
gen. | a whole lot different | совсем другое (You can learn a whole lot out of a book, but it's a whole lot different to have actually done it at some point. 4uzhoj) |
Gruzovik, inf. | act in a different way | иначить |
gen. | adherent of a different faith | иноверец (Interex) |
mil. | advance in a different direction | отступление |
Makarov. | affairs take a different turn | дела принимают иной оборот |
Makarov. | an alien is a person who belongs to a different political society from that in which he resides | иностранец – это человек, принадлежащий к иному политическому обществу, чем то, в котором он живёт |
Makarov. | an eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин повёл бы себя иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин сделал бы по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | an Englishman would act in a different way | англичанин сделал бы иначе (Andrey Truhachev) |
Makarov. | are there precedents for a prima donna appearing on three different labels virtually at the same time? | бывало ли такое, чтобы звезда записывалась на трёх студиях практически одновременно? |
law | ask for a different | заявить отвод (If you think the interpreter is not interpreting correctly, object to the hearing and ask for a different interpreter. 4uzhoj) |
comp., MS | Associate a different document | сопоставить с другим документом (An option that allows the user to replace the document currently attached to the To Do with another document that has already been saved) |
comp., MS | Associate a different Web site link | сопоставить с другой веб-ссылкой (An option that allows the user to replace the Web link attached to the To Do with a different web link. Rori) |
comp., MS | Associate a different Works task | сопоставить с другой задачей Works (An option that allows the user to change the document associated with the active To Do by selecting a different Works template to serve as the basis for a new associated item) |
comp., MS | Associate a different Works task | сопоставить с другой задачей Works (An option that allows the user to change the document associated with the active To Do by selecting a different Works template to serve as the basis for a new associated item. Rori) |
Gruzovik, biol. | assume a different complexion | принимать другую окраску |
gen. | assume a different complexion | принимать другую окраску |
gen. | at a different address | в помещении по другому адресу (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | at A point the signal follows different paths | сигнал разветвляется в точке A |
Makarov. | at A point the signal tracks different paths | сигнал разветвляется в точке A |
gen. | at times his voice takes a different tone | иногда его голос звучит иначе |
progr. | Attack surface reduction is closely aligned with threat modeling, although it addresses security issues from a slightly different perspective | Уменьшение видов атак тесно связано с моделированием угроз, хотя оно рассматривает проблемы безопасности немного с иной точки зрения (см. ISO/IEC 27034-1:2011 ssn) |
gen. | back yonder, when I was a boy, things were different | давным-давно, когда я был мальчишкой, всё было по-другому |
gen. | be a bit of a different story from | значительно отличаться от (из учебника dimock) |
gen. | be a little bit different | немного отличаться (Bathing a baby is a little bit different than some of the other chores or necessities you do with the baby. ART Vancouver) |
gen. | be in a different league | быть не того класса (CALD Alexander Demidov) |
gen. | be of a different mind | думать иначе (Alexander Demidov) |
gen. | be of a different opinion | быть другого мнения (Супру) |
gen. | be on a different wavelength | говорить на разных языках (Дмитрий_Р) |
Gruzovik | belonging to a different nation | инонациональный |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | добиться лучшего понимания |
math. | better understanding of the meaning of these operations can sometimes be gained by studying them from a different viewpoint | лучшее понимание |
rhetor. | but it's a different topic to discuss | но это уже другой вопрос (Alex_Odeychuk) |
gen. | but the facts tell us a different story | но факты говорят нам совершенно другую историю |
Makarov. | buy a lot of different things | накупить множество разных вещей |
math. | calculate a logarithm in a different base | вычислить логарифм по другому основанию (Alex_Odeychuk) |
progr. | changing the document layout or switching to a different view | изменение режима просмотра или разметки документа (ssn) |
progr. | chronological order of different actions within a program | хронологическая последовательность различных действий в программе (ssn) |
progr. | combination of two or more objects yielding a new object, at a different level of abstraction | комбинация двух или нескольких объектов, порождающая новый объект на другом уровне абстракции (ssn) |
inf. | conceal in a different place | перепрятаться |
inf. | conceal in a different place | перепрятываться |
Gruzovik, inf. | conceal in a different place | перепрятать (pf of перепрятывать) |
inf. | conceal in a different place | перепрятывать |
Gruzovik, inf. | conceal in a different place | перепрятывать (impf of перепрятать) |
inf. | conceal in a different place | перепрятать |
progr. | context switch to a different process | контекстное переключение на другие процессы (ssn) |
law | conversion of shares into shares of a different category | конвертация акций в акции другой категории (NaNa*) |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецепить |
Gruzovik | couple again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
tech. | coupling between different phases of two circuits of a high voltage link | взаимоиндукция между разными фазами двух цепей высокого напряжения (Yeldar Azanbayev) |
law | crime suggested and committed but in a different way | совершение преступления по подстрекательству, но способом, отличным от предложенного подстрекателем |
gen. | cut from a different cloth | сделанный из другого теста (felog) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцевать (pf of перетанцовывать) |
Gruzovik, inf. | dance again and in a different way | перетанцовывать (impf of перетанцевать) |
Makarov. | dance to a different tune | запеть по-другому |
gen. | dance to a different tune | запеть другое |
progr. | dealing with instances of a service in different environments | работа с экземплярами сервиса в других средах (ssn) |
Gruzovik, inf. | decide in a different way | перерешить (pf of перерешать) |
Gruzovik, inf. | decide in a different way | перерешать (impf of перерешить) |
soil. | deposits having a different age | разновозрастные отложения (dimock) |
progr. | different CPUs on a multicomputer | разные ЦП мультикомпьютера (ssn) |
progr. | different CPUs on a multicomputer | разные центральные процессоры мультикомпьютера (ssn) |
progr. | different nodes of a network | разные узлы сети (ssn) |
progr. | different states imply a different way of reacting to events | различные состояния предполагают различные способы реакции на события (ssn) |
progr. | different usage contexts of a system | несколько контекстов применения системы (ssn) |
gen. | different with a capital D | другой с большой буквы "д" (Technical) |
gen. | different with a capital D | абсолютно другой (Technical) |
gen. | do a different angle | смотреть на вещи по-другому (bucu) |
gen. | do in a different way | сделать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | делать иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | переиначить (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | делать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | do in a different way | переиначивать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | do something in a different way | делать что-либо совсем не так |
Makarov. | do something in a different way | сделать что-либо совсем не так |
Makarov. | do something in a different way | сделать что-либо по-иному |
Makarov. | do something in a different way | делать что-либо по-иному |
gen. | do in a different way | сделать по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | each had a different solution to the problem | у каждого было своё решение проблемы |
Makarov. | eigenvalue of a graph is called main if the corresponding eigenspace contains an eigenvector in which the sum of coordinates is different from zero | собственное значение графа называется главным если соответствующее собственное пространство содержит собственный вектор, в котором сумма координат отлична от нуля |
gen. | embrace different phenomena in a single formula | объединять различные явления единой формулой ("... it would embrace in a single formula the movements of the greatest bodies of the universe and those of the tiniest atom;" – wikipedia.org anyname1) |
Makarov. | every time I add these figures up I get a different answer | я складываю эти цифры, и всякий раз у меня получается другой ответ |
law | failing an expression of a different intention | если только государство не заявляет об ином намерении (by a state) |
Makarov., law | failing an expression of a different intention by a state | если только государство не заявляет об ином намерении |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливаться |
gen. | fasten with a pin again and in a different way | перешпилить |
Gruzovik | fasten with a pin again and in a different way | перешпиливать (impf of перешпилить) |
Makarov. | find oneself in a different position | оказаться в другом положении |
Makarov. | fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
progr. | follow a different behavior depending on the type of attribute value | обеспечить различное поведение в зависимости от типа значения атрибута (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
gen. | for a different reason | по другой причине (Alexander Demidov) |
rhetor. | for a number of different reasons | по целому ряду соображений (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | for a number of different reasons | по целому ряду причин (Alex_Odeychuk) |
psychol. | forge a different dream | лелеять другую мечту (Alex_Odeychuk) |
psychol. | forge a different dream | пестовать другую мечту (Alex_Odeychuk) |
psychol., euph. | forge a different dream | мечтать жить по-другому (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a completely different angle | с совершенно другого ракурса (Alex_Odeychuk) |
gen. | from a completely different angle | под совершенно другим углом зрения (Alex_Odeychuk) |
context. | from a different angle | с другой стороны (с другой позиции или точки зрения: Look at it from a different angle. You may face difficulties, but difficulties make the journey of life exciting. 4uzhoj) |
gen. | from a different angle | с другой позиции |
gen. | from a different angle | по-другому (Some other regions approach the issue from a different angle.) |
literal. | from a different angle | под другим углом (At first glance, this piece of artwork looks normal. However, if you look at it from a different angle you may be in for an incredibly cool surprise.) |
gen. | from a different angle | с другой точки зрения (let's look at it from a different angle Татьян) |
Gruzovik, fig. | from a different point of view | в другом разрезе |
progr. | from a slightly different perspective | немного с иной точки зрения (ssn) |
gen. | give a different shape | придать чему-либо иную форму |
gen. | give a different shape | придать чему-либо другую форму |
gen. | go to live in a different city | переехать жить в другой город (dimock) |
inf. | have a different mentality | иметь другую ментальность (Andrey Truhachev) |
inf. | have a different mentality | быть устроенным иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь другую точку зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь отличную точную зрения (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь другое мнение (Andrey Truhachev) |
gen. | have a different view | иметь иную точку зрения (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, poetry | having a different number of feet | разностопый |
Makarov. | he argued for a different policy | он доказывал необходимость новой политики |
gen. | he became a different person | он стал другим человеком |
gen. | he came back a different man | он вернулся другим человеком |
gen. | he has a different approach to the subject | у него иной подход к данной проблеме |
Makarov. | he has a different, in fact, opposite view on this subject | он придерживается отличного, фактически противоположного, мнения об этом |
gen. | he is a different kind of man | он совершенно другой человек |
Makarov. | he is a different person | он словно переродился |
gen. | he is a manager of two different businesses | он директор двух разных фирм |
gen. | he is clearly of a very different stamp | он человек совсем другого склада |
Makarov. | he looks at this in a different way | он на это смотрит по-другому |
gen. | he puts a different interpretation on the facts | он иначе истолковывает эти факты |
gen. | he takes a different view | он смотрит на это иначе |
Makarov. | he takes a different view | у него другая точка зрения |
gen. | he takes a different view | он придерживается иного мнения |
gen. | he viewed it in a different light | он иначе смотрел на это |
Makarov. | he views the matter in a different light | он иначе смотрит на это |
Makarov. | he wears a a different tie every day | он каждый день появляется в новом галстуке |
Makarov. | headquarters assigned the soldiers to a different unit | штаб определил солдат в другую часть |
fig. | hear a different drummer | идти не в ногу (AlexandraM) |
Gruzovik, inf. | hide in a different place | перепрятывать (impf of перепрятать) |
Gruzovik, inf. | hide in a different place | перепрятать (pf of перепрятывать) |
hist. | history might have followed a different course | история могла бы сложиться по-другому (Alex_Odeychuk) |
hist. | history might have followed a different course | история могла бы пойти по-другому пути (Alex_Odeychuk) |
gen. | hold a different view | иметь особое мнение на этот счёт (Alexander Demidov) |
gen. | hold a different view | иметь особое мнение (Alexander Demidov) |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецепить |
gen. | hook together again and in a different way | перецепляться |
Gruzovik | hook together again and in a different way | перецеплять (impf of перецепить) |
gen. | hook together again and in a different way | перецеплять |
gen. | horse of a different color | совсем другое дело (Errandir) |
gen. | horse of a different colour | совсем другое дело (Дмитрий_Р) |
Makarov. | I do it in a different way | я делаю это по-иному |
Makarov. | I do it in a different way | я делаю это не так |
gen. | I do it in a different way | я делаю это иначе (по-иному, не так) |
gen. | I feel a different man now | теперь я чувствую себя совсем другим человеком |
Makarov. | I look upon the problem with a different eye | я не разделяю такого взгляда на этот вопрос |
Makarov. | I look upon the problem with a different eye | я иначе смотрю на этот вопрос |
gen. | I look upon the problem with a different eye | я иначе смотрю на этот вопрос, я не разделяю такого взгляда на этот вопрос |
gen. | I saw it in a different light | я увидел это в новом свете |
gen. | I saw it in a different way | я увидел это в новом свете |
Makarov. | if two chemicals are put together and heated, they can be converted into a completely different substance | если слить вместе два химиката и подогреть, то можно получить совершенно другое, третье вещество |
context. | in a different color | другим цветом (..the archive is displayed in a different color (..выводится на экран другим цветом) OLGA P.) |
mil. | in a different fashion | другим способом |
Gruzovik, fig. | in a different light | в другом разрезе |
gen. | in a different light | другими глазами (used for talking about people’s opinion of a particular person or thing: see someone/something in a different light: It was an incident that made me see him in a completely different light. MED Alexander Demidov) |
gen. | in a different light | в другом свете (look at it in a different light) |
gen. | in a different manner | на иной лад (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | по-другому (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | по-иному (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | иначе (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | другим образом |
mil. | in a different manner | другим способом |
gen. | in a different manner | иным манером (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different manner | на иной манер (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different time | в другое время (VLZ_58) |
gen. | in a different way | иным образом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | иным способом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | по-другому (You are expected to act in a different way before juries or lay magistrates than you are in front of a county or High Court judge or a lawyer-led tribunal. LE Alexander Demidov) |
gen. | in a different way | по-иному |
gen. | in a different way | отличным способом (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | на иной лад (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | другим способом |
gen. | in a different way | различно |
gen. | in a different way | не так (4uzhoj) |
gen. | in a different way | на иной манер (Andrey Truhachev) |
gen. | in a different way | иначе (ssn) |
gen. | in a different wrapper | под другим соусом (Anglophile) |
math. | in a manner quite different from | совершенно иначе, чем |
gen. | in a number of different guises | в различных обличьях (A.Rezvov) |
math. | in a number of different ways | различными способами |
math. | in a number of different ways | различными путями |
gen. | in a slightly different manner | немного по-другому (Bloomberg, 2017 Alex_Odeychuk) |
math. | manipulating (1) and (2) in a slightly different way | слегка иначе (, we can easily see that ...) |
gen. | in a somewhat different frame of reference | в несколько другом разрезе |
gen. | in a very different way from | совершенно по-другому, чем (Alex_Odeychuk) |
gen. | in a way different from | не так, как (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | in the beginning of the following story a very different moment of the Civil War is specificated | в начале следующего рассказа подробно описывается другой эпизод гражданской войны |
construct. | Inaccurately proportioning the components causes the floor covering to have a different colouring | Неправильная дозировка состава вызывает несовпадение цвета участков пола |
progr. | interaction between application programs running on different nodes of a network | взаимодействие прикладных программ разных узлов сети (ssn) |
gen. | something is a different story | с чем-либо дело обстоит иначе (yarkru) |
gen. | someone is a totally different person | словно подменили (кого-либо VLZ_58) |
progr. | issue a different behavior for each instance | обеспечить различное поведение каждого экземпляра (объекта, компонента, элемента управления; англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
progr. | it becomes possible to produce portable code, that is, code which can be generated and compiled to run in a number of different real time environments without changing the userwritten portion of the code | Становится возможным произвести переносимый код, то есть код, который может быть создан и скомпилирован, чтобы функционировать во многих различных средах реального времени без осуществления изменений в пользовательской части кода (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
idiom. | it is a different kettle of fish | это другое дело (Yeldar Azanbayev) |
gen. | it is hard to get along with people from a different background | Сложно иметь дело с людьми не своего круга (Samura88) |
gen. | it would be a different matter | ладно бы (Anglophile) |
gen. | it would have been a different matter | ладно бы (Anglophile) |
idiom. | it's a different ball game | это совсем другая история (Inchionette) |
gen. | it's a different matter that | другое дело, что (Alexander Demidov) |
gen. | it's a different pair of boots! | это другое дело! |
gen. | it's a different pair of boots | это другое дело! |
inf. | it's a different story | это совсем другой разговор (Pickman) |
gen. | it's a different story | это другая история, музыка не та (Interex) |
inf. | it's a different story now | теперь пошла совсем другая музыка |
amer. | it's a different thing every day | не понос, так золотуха |
gen. | it's a different topic | это отдельная тема (kefiring) |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуровываться (impf of перешнуроваться) |
Gruzovik | lace oneself up again and in a different way | перешнуроваться (pf of перешнуровываться) |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуроваться |
gen. | lace up again and in a different way | перешнуровываться |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровывать (impf of перешнуровать) |
Gruzovik | lace up again and in a different way | перешнуровать (pf of перешнуровывать) |
Makarov. | lead the talk in start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | let's go at this problem in a different way | давайте попробуем решить эту проблему по-другому |
Makarov. | let's see the matter in a different light | давай попробуем посмотреть на эту ситуацию в другом аспекте |
mil. | look at the matter from a different angle | подойти к вопросу с другой стороны |
gen. | look from a different perspective | взглянуть под другим углом (Mira_G) |
gen. | make up a train again and in a different way | переформироваться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировывать |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировываться |
gen. | make up a train again and in a different way | переформировать |
Gruzovik, railw. | make up a train again and in a different way | переформировать (pf of переформировывать) |
gen. | march to a different drum | сам себе на уме (Tanya Gesse) |
gen. | march to a different drumbeat | отличаться от других (lirenelle) |
gen. | march to a different drummer | сам себе на уме (Tanya Gesse) |
gen. | march to a different drummer | делать всё по-своему (Alexander Oshis) |
idiom. | march to the beat of a different drum | идти своим путём (Interex) |
Gruzovik, obs. | member of a different nationality | чужеплеменник |
Gruzovik, obs. | member of a different tribe | чужеплеменник |
real.est. | move to a flat in a different area | переехать на квартиру в другом районе (financial-engineer) |
progr. | nobody expects a bridge to be moved by ten meters after it has been built. Similarly, nobody should expect a software product to happily perform different tasks after it has been built. If this is what is expected then the software has not failed | Никто не ожидает, что мост будет перемещён на десять метров после того, как он был построен. Точно так же не следует ожидать, что программный продукт успешно выполнит различные задачи после того, как будет создан. Если это то, что нам нужно, тогда программное обеспечение создано удачно (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | nonclassical bioisosteric molecules are are characterized by a different number of atoms, by similar physicochemical parameters, and by a broadly similar biological activity | неклассические биоизостерные молекулы характеризуются различным числом атомов, сходными физико-химическими свойствами и похожей биологической активностью в широкой области |
Gruzovik, fig. | of a different breed | из другого теста |
fig. | of a different breed | из другого тестоа |
relig. | of a different creed | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иноверный (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different creed | иноверующий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверный (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different faith | иноверующий (Andrey Truhachev) |
gen. | of a different order | иного порядка (МТ Alexander Demidov) |
relig. | of a different religion | иноверческий (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | исповедующий иную веру (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | принадлежащий к иному вероисповеданию (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иной веры (Andrey Truhachev) |
relig. | of a different religion | иноверный (Andrey Truhachev) |
Gruzovik, relig. | of a different religion | разноверный |
relig. | of a different religion | иноверующий (Andrey Truhachev) |
math. | of a different shape | иной формы |
Gruzovik | of a different trend of thought | инакомыслящий |
Makarov. | Off camera Garbo would display a charming naivete very different from the sophistication of the roles she played | за пределами съёмочной площадки Гарбо демонстрирует очаровательную наивность, так отличающуюся от изощрённости ролей, которые она сыграла |
law | operate a different legal system | иметь другую правовую систему (напр., говоря о государстве или одной из территорий государства // CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
book. | ours is a very different world | мы живём в совершенно ином мире (A.Rezvov) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
Gruzovik | pack up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
gen. | people from a different planet | люди с другой планеты (bookworm) |
gen. | people with a different native language | лица, для которых английский язык является неродным (bigmaxus) |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвываться |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать (impf of перештемпелевать) |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелёвывать |
Gruzovik, post | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
gen. | postmark again and in a different way | перештемпелевать |
med. | produce a different set of expected difficulties | приведёт к иному набору возможных проблем (Andy) |
gen. | put a different complexion on | придать чему-либо другую окраску (В.И.Макаров) |
Makarov. | put a different complexion on the matter | представить дело в другом свете |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело в ином свете (Anglophile) |
gen. | put a different complexion on the matter | представить дело другом свете |
Gruzovik, obs. | put a different dress on | перерядить |
Gruzovik, obs. | put a different suit on | перерядить |
obs. | put on a different dress | переряжаться |
obs. | put on a different dress | переряжать |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | перерядиться |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | переряжаться (impf of перерядиться) |
Gruzovik, obs. | put on a different dress | переряжать (impf of перерядить) |
obs. | put on a different dress | перерядить |
gen. | put on a different hat | сменить амплуа (Халеев) |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | переряжаться (impf of перерядиться) |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | переряжать (impf of перерядить) |
obs. | put on a different suit | переряжать |
obs. | put on a different suit | переряжаться |
Gruzovik, obs. | put on a different suit | перерядиться |
obs. | put on a different suit | перерядить |
math. | quite a different | совершенно другой |
gen. | quite a different ball game | дело принимает совершенно другой оборот (teterevaann) |
gen. | quite a different breed | из другого теста (Anglophile) |
Gruzovik, inf. | quite a different matter | не из той оперы |
Gruzovik, inf. | quite a different matter | из другой оперы |
gen. | quite a different order of ideas | совсем другие мысли |
gen. | quite a different proposition | совсем другое дело (Anglophile) |
gen. | quite a different stamp | из другого теста (Anglophile) |
gen. | quite a different story | совсем другое дело (something is quite a different story lexicographer) |
gen. | quite a different story | совсем другая история (something is quite a different story lexicographer) |
logic | reach a different conclusion | прийти к другим выводам (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
mob.com. | register with a different network | зарегистрироваться в другой сети |
gen. | restructure for a different function | перепрофилировать (Alex Lilo) |
gen. | sculptor may see different figures implicit in a block of stone | глядя на камень, скульптор видит различные фигуры, которые могут быть высечены из него |
gen. | see from a different perspective | взглянуть по-иному (sankozh) |
proverb | see in a different light | посмотреть другими глазами |
proverb | see in a different light | смотреть но кого, на что другими глазами |
Makarov., proverb | see in a different light | смотреть но кого-либо, на что-либо другими глазами |
Makarov. | see things in a different light | относиться к событиям иначе |
mil. | see things in a different light | видеть это в ином свете |
Makarov. | see things in a different light | смотреть на вещи иначе |
Makarov. | see things in a different light | видеть события в ином свете |
Makarov. | see things in a different light | видеть всё в ином свете |
Makarov. | selective permeability of a perfluorosulphonic membrane to different valency cations | селективная проницаемость перфторсульфоновой мембраны для катионов различной валентности |
Gruzovik, inf. | settle in a different way | перерешить (pf of перерешать) |
inf. | settle in a different way | перерешать |
inf. | settle in a different way | перерешить |
Gruzovik, inf. | settle in a different way | перерешать (impf of перерешить) |
gen. | settle in a different way | перерешаться |
radio | several different methods of measuring a mixer | отдельные различные методы контроля смесителя (Konstantin 1966) |
Gruzovik, inf. | sew on in a different way | перешивать (impf of перешить) |
inf. | sew on in a different way | перешиваться |
inf. | sew on in a different way | перешить |
inf. | sew on in a different way | перешивать |
Makarov. | she has a different view of that | ей это видится по-другому |
Makarov. | she is quite a different person | она совсем другой человек |
gen. | she wears a different dress every day | она каждый день появляется в новом платье |
gen. | she wears a different dress every day | она ежедневно меняет платье |
Makarov. | she wears a different hat each day | она каждый день надевает новую шляпу |
gen. | Show-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles. | Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танца |
idiom. | sign a different song | запеть по-другому (igisheva) |
idiom. | sign a different song | переменить тон (igisheva) |
idiom. | sign a different song | запеть на другой лад (igisheva) |
idiom. | sign a different song | присмиреть (igisheva) |
idiom. | sign a different song | притихнуть (igisheva) |
idiom. | sign a different song | сбавить тон (igisheva) |
idiom. | sign a different song | запеть другую песню (igisheva) |
idiom. | sign a different song | заговорить по-иному (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | присмиреть (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | сбавить тон (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | притихнуть (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | запеть на другой лад (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | переменить тон (igisheva) |
idiom. | sing a different tune | заговорить по-иному (igisheva) |
Makarov. | sing a different tune | запеть другую песенку |
Makarov. | sing in a different key | петь в другой тональности |
gen. | some people prefer to give a different definition | некоторые предпочитают другое определение (olga_kotik) |
rhetor. | speak a different language | говорить на разных языках (Alex_Odeychuk) |
gen. | speak a different tongue | говорить на другом языке |
Gruzovik, ling. | speaking a different language | разноязыкий (= разноязычный) |
Gruzovik, ling. | speaking a different language | разноязычный |
gen. | speaking a different language | разноязычный |
archit. | split a building into sections, each having its own distinctive facade finish and different windows dimensions | разбить здание на секции, отличающиеся отделкой фасада и высотой окон (yevsey) |
econ. | split a parcel on different bills of lading | выдать на партию несколько коносаментов (на количества, равные в сумме размеру партии) |
inf. | spot of different color on a dog's fur | мазурина |
inf. | spot of different colour on a dog's fur | мазурина |
gen. | start a talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
Makarov. | start the talk off in a different direction | перевести разговор на другую тему |
progr. | switching to a different view | режим просмотра (ssn) |
gen. | take a different approach | идти своим путём в (Moscowtran) |
polit. | take a different approach | принять иной подход (AMlingua) |
fig. | take a different approach to something | пойти другим путём (перен. Рина Грант) |
Makarov. | take a different approach | по-другому подходить |
gen. | take a different approach | подойти с другой стороны (к; to ART Vancouver) |
gen. | take a different approach | по-другому подходить (к; Do you sense that we take a different approach to the news here in Canada? ART Vancouver) |
Makarov. | take a different approach to the matter | подойти к вопросу иначе |
Gruzovik, inf. | take a different direction | обернуться (pf of обёртываться) |
inf. | take a different direction | обёртываться |
inf. | take a different direction | обернуться |
Makarov. | take a different line | занять иную позицию |
Makarov. | take a different line | занимать иную позицию |
gen. | take a different look | взглянуть иначе (на spanishru) |
dipl. | take a different road | пойти по другому пути |
media. | take a different turn | возродиться с новой силой (Kidnapping took a different turn in north-eastern Nigeria in April 2014, when 276 predominantly Christian girls aged between 16 and 18 were abducted from their school. Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | принять новый оборот (Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | заявить о себе снова (Андрей Уманец) |
media. | take a different turn | приобрести новый характер (Андрей Уманец) |
gen. | take a different turn | повернуться по-другому (напр., "things might have taken a different turn" – "все могло повернуться по-другому" Рина Грант) |
Makarov. | take a different view of something | иначе смотреть на (что-либо) |
dipl. | take a different view of | иметь иное мнение о (чём-либо) |
dipl. | take a different view of | смотреть иначе (на что-либо) |
Makarov. | take a different view of something | иначе относиться к (чему-либо) |
Makarov. | take a different view of something | иначе оценить (что-либо) |
gen. | take a different view of things | менять свои убеждения |
Makarov. | take on a different aspect | преломляться |
Makarov. | take on a different aspect | преломиться |
sec.sys. | take on a different persona | выдавать себя за другого человека (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | take on a different perspective | приобретать иной оборот (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | представляться в новом свете (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | восприниматься по-другому (Abysslooker) |
gen. | take on a different perspective | выглядеть по-другому (Abysslooker) |
gen. | take on quite a different turn | существенно поменяться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | сильно измениться (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
gen. | take on quite a different turn | стать другой (о жизни Stanislav_Bulgakov) |
media. | tell a different story | рассказывать совсем другую историю (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи, опубликованной в The New York Times Alex_Odeychuk) |
tech. | tell a different story | соответствовать другому случаю (Vanda Voytkevych) |
inf. | that's a different issue | вопрос не в этом (Damirules) |
math. | the argument can be restated in a different way | этот довод может быть перефразирован в другой форме |
Makarov. | the Basques speak a lingo utterly different from all European languages | баски говорят на малопонятном языке, сильно отличающемся от всех европейских языков |
Makarov. | the bishop's translation to a different see | перевод епископа в другую епархию |
gen. | the bishop's translation to a different see | перевод епископа в другую епархию |
Makarov. | the chance to sample a different way of life | шанс попробовать изменить образ жизни |
Makarov. | the desalination of sea water is an illustrative example of a separation problem for which competitive separation processes, based on different separation principles and consuming different amounts of energy, can be used | обессоливание морской воды – это пример, иллюстрирующий проблему разделения, для решения которой могут быть использованы конкурирующие процессы, основанные на разных принципах разделения и потребляющие различное количество энергии |
Makarov. | the fingers of a line finder sweep through different lines and pause on the particular one where the user is calling | искатель вызова передвигает щётки до установки на ламелях, в которые включена линия вызывающего абонента |
econ. | the task of monetary policy would be to find a workable compromise between the different incompatible aims | задачей монетарной политики мог бы стать поиск работоспособного компромисса между различными несовместимыми целями (A.Rezvov) |
gen. | the text offers a most penetrating study of different law codes | в книге содержится глубокое исследование различных кодексов законов |
gen. | the transposal of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на другую эпоху |
gen. | the transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | the trees in the background were painted in later by a different artist | деревья на заднем плане были дорисованы другим художником |
gen. | the vestiges of different buildings, and the walls of a small chapel, still remain | ещё сохранились развалины различных зданий и стены маленькой часовни |
quot.aph. | the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds | богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из её земель, домов и предметов потребления всякого рода (Адам Смит, "Богатство народов", книга IV, глава 1 A.Rezvov) |
Makarov. | the wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
progr. | there are different names used to signify the entire set of classes necessary to be designed and implemented in a computer program. They are called interchangeably design classes, software classes, application classes, program classes, system classes or implementation classes | Используются различные имена, чтобы назвать все множество классов, которые должны быть разработаны и реализованы в компьютерной программе. Они попеременно называются классами проекта, классами ПО, прикладными классами, классами программы, классами системы или классами реализации (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
gen. | there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать различными способами |
gen. | there are different ways of doing a thing | одно и то же можно делать по-разному (различными способами) |
Makarov. | these plants had a different vulgar name in every province | в каждой области эти растения называют по-разному, на своём диалекте |
fig. | they are a different breed | они сделаны из другого теста (Alex_Odeychuk) |
gen. | they presented a different aspect | они выглядели иначе |
Makarov. | this belongs to a different historical period | это относится к другому историческому периоду |
amer. | this is a different animal altogether | это тут ни при чём (Maggie) |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | тут и сравнения быть не может! |
gen. | this is a different kettle of fish altogether! | это совсем другое дело! |
Makarov. | this is a horse of a different colour | это совсем другое дело |
Makarov. | this story has been dished up in a hundred different ways | этот рассказ уже трактовался сотней различных способов |
gen. | this story has been dished up in a hundred different ways | эту историю рассказывают каждый раз по-разному |
gen. | through a different lens | с другой стороны (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | с другой точки зрения (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | по-другому (Alex_Odeychuk) |
idiom. | through a different lens | с другой колокольни (Alex_Odeychuk) |
gen. | through a different lens | под другим углом зрения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | transfer a name to a different list | перенести фамилию в другой список |
comp., MS | Translate the selected text into a different language. | Перевод выделенного текста на другой язык. (Office System 2013 Rori) |
Makarov. | transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на совсем другую эпоху |
Makarov. | transposition of the sentiments of the novel into a different period | перенос выраженных в романе чувств на другую эпоху |
hist. | turn into a completely different country | стать совсем другой страной (cnn.com Alex_Odeychuk) |
gen. | unless a different date is fixed by law | если иной срок не установлен законом (The Congress shall convene once every year on the fourth Monday of July for its regular session, unless a different date is fixed by law, and shall continue to be ... Alexander Demidov) |
gen. | unless a different date is fixed by law, or specified | если иной срок не установлен законом и не указан (rule shall become effective fifteen (15) days from the date of filing as above provided unless a different date is fixed by law, or specified in the rule in cases. Alexander Demidov) |
Makarov. | Vessel, a general name given to the different sorts of ships. It is, however, more particularly applied to those of the smaller kind, furnished with one or two masts | Судно – обобщённое название различных видов кораблей. Впрочем, чаще всего оно применяется к небольшим кораблям с одной или двумя мачтами |
dipl. | view in a different light | рассматривать что-либо в ином свете |
Makarov. | view in a different light | рассматривать в ином свете (что-либо) |
Makarov. | view the matter in a different light | рассмотреть вопрос с разных сторон |
Makarov. | view the matter in a different light | рассмотреть вопрос в новом свете |
gen. | we had a different agreement | мы не так договаривались (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA) |
math. | we have a completely different situation | дело обстоит совсем иначе |
progr. | when dealing with instances of a service in different environments, I have seen a convention-based domain template work well | при работе с экземплярами сервиса в других средах мне приходилось наблюдать эффективную работу шаблона домена на основе соглашений |
Makarov. | when doing the calculation by hand, the sum came out as a different figure | при вычислении без помощи технических средств получился другой результат |
gen. | with a different dressing | под другим соусом (Anglophile) |
Makarov. | wool is tinctured with a different hue | шерсть приобрела другой оттенок |
Makarov. | word processors usually offer a choice of different fonts | текстовой процессор обычно позволяет выбрать один из нескольких шрифтов |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковываться |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковать (pf of переупаковывать) |
Gruzovik | wrap up again and in a different way | переупаковывать (impf of переупаковать) |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковывать |
gen. | wrap again and in a different way | переупаковать |
Makarov. | you can't cross a dog with a cat, but you can cross a tiger with a lion and get a different kind of big cat | скрестить собаку с кошкой нельзя, но льва с тигром можно, получится новый вид большой кошки |