Subject | English | Russian |
law | a reference to writing or written | ссылка на документацию или написанное (aldrignedigen) |
avia. | advance written notice by telex or facsimile is given | предоставлено предварительное письменное уведомление посредством телекса или фототелеграфной связи (Your_Angel) |
law, copyr. | no part of this book may be reproduced or copied in any form or by any means – graphic, electronic or mechanical, including photocopying, recording, taping, or storing in information retrieval system or sent or transferred without the prior written permission of copyright owner | Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме или какими бы то ни было средствами – графическими, электронными или механическими, включая фотокопирование, запись на любой носитель, в том числе магнитную ленту, – или сохранена в информационно-поисковой системе, а также передана или переправлена без предварительного письменного разрешения владельца авторских прав. |
gen. | no part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, including photocopying and recording, without the written permission of the copyright holder | Запрещается полное или частичное воспроизведение или передача настоящего издания в любом виде и любыми средствами, включая фотокопирование и любую электронную форму, без письменного разрешения держателя авторского права |
qual.cont. | Norm or written standard | Норма или стандарт (документ, констатирующий общепринятые правила проведения конкретного испытания Alex Lilo) |
law | send the signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription to the Contractor | направить Исполнителю подписанный экземпляр Акта или мотивированный письменный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
law | signed copy of the Act or the reasoned written refusal from its subscription | подписанный Акт или мотивированный отказ от его подписания (Konstantin 1966) |
law | that effect the Parties notify each other by electronic mail or in written form | о чем Стороны уведомляют друг друга по электронной почте или письменно (Konstantin 1966) |
avia. | the other gives oral or written notice that it is about to be subject to such an event | другая сторона уведомляет в устной форме или посредством письменного уведомления касательно такого случая (Your_Angel) |
progr. | the values to be written that were previously noticed are saved in a writelist, where they remain until they are actually written, deleted or transferred to a forcelist by the command "Force values" | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных (CoDeSys_V23_E) |
law | this Agreement and its incorporated Exhibits constitute the entire agreement between the Parties regarding the subject hereof and supersedes all prior or contemporaneous agreements, understandings, and communication, whether written or oral | настоящий Договор, включая его Приложения, являющиеся его составной частью, представляет собой полный объём договорённостей между Сторонами в отношении изложенных в нём положений и заменяет собой любые предшествующие и совпадающие по времени соглашения, договорённости и сообщения, как письменные, так и устные |
math. | this is written 3 meters per second or 3 m/sec | записывается как |
gen. | verbal or written | в устной или письменной форме (translator911) |
ed. | verbal or written reprimand | устное или письменное замечание (выговор; за нарушение правил Smantha) |
gen. | whether in oral or written form | будь то в устной или письменной форме (Alexander Demidov) |
gen. | write heavy or write only | предназначенный в основном или исключительно для записи (vlad-and-slav) |
oil | write or call | писать или звонить |