DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Work Out | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
construct.a more powerful machine is needed to carry out the workдля выполнения этих работ нужна более мощная машина
Makarov.accommodation for the out-of-workдома для безработных
auto.accumulator out-of-workёмкость аккумуляторной батареи
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно обессилел
gen.after a hard day's work he's played outпосле дня тяжёлой работы он совершенно выдохся
gen.all building work must be carried out in compliance with safety regulationsвсе строительные работы должны вестись в строгом следовании требованиям техники безопасности
Makarov.among these paintings his work stands outего работа выгодно отличается от этих полотен
auto.annual out-of-workгодовой выпуск
auto.annual out-of-workгодовая выработка
auto.average out-of-workсредняя выработка
gen.be out of workне работать (z484z)
gen.be out of workлишиться работы (Johnny Bravo)
HRbe out of workостаться без работы (Huffington Post, 2016 Alex_Odeychuk)
gen.be out of workпотерять работу
Makarov.be out of workбыть без места (работы)
gen.be out of workбыть без работы
gen.be out of workбыть безработным
gen.be out of workбыть без работы (I've been out of work for four months, but I hope to find a job soon. Moonranger)
gen.be out of workне у дел (Interex)
econ.be thrown out of workоказаться безработным
gen.be thrown out of workбыть выброшенным с работы
gen.be worn out with this workвыматываться от этой работы
product.being out of workостаться без работы (Yeldar Azanbayev)
gen.call out of workотпрашиваться с работы (Дмитрий_Р)
transp., inf.car gronked out on the way to workмашина сломалась по дороге на работу
O&G, sakh.carry out administrative and paper workпроведение организационной работы и подготовка решений
mil.carry out camouflage workпроводить маскировочные работы (defense.gov Alex_Odeychuk)
mil.carry out camouflage workпроводить работы по маскировке (defense.gov Alex_Odeychuk)
gen.carry out charity workосуществлять благотворительную деятельность (vbadalov)
intell.carry out counter-espionage workвести контрразведывательную работу (defense.gov Alex_Odeychuk)
product.carry out further workпродолжить работу (Yeldar Azanbayev)
construct.Carry out interior painting work from movable stagesМалярные работы внутри помещения выполняйте с передвижных столиков
product.carry out remedial workпеределывать (A.Filonenko)
gen.carry out the repair and maintenance workзаниматься ремонтом и обслуживанием (ART Vancouver)
gen.carry out the repair and maintenance workпроводить ремонт и обслуживание (ART Vancouver)
industr.carry out the workпроводить работы (Andrey Truhachev)
industr.carry out the workпроизводить работы (Andrey Truhachev)
gen.carry out the work successfullyуспешно выполнить работу (one's mission with discretion, etc., и т.д.)
construct.carry out the work you need bars ... mm thickдля производства работ необходимы бруски толщиной ... мм
construct.carry out the work you need boards ... mm wideдля производства работ необходимы доски шириной ... мм
construct.carry out the work you need logs no less than ... cm in diameterдля производства работ необходимы бревна диаметром не менее ... см
construct.carry out the work you need rickers ... to ... m longдля производства работ необходим подтоварник длиной от ... до ... метров
busin.carry out workвыполнять работу
gen.carry out workвыполнить работу (However, years on, he said the Roman egg was "still revealing its secrets". Recent work has been carried out by conservator Dana Goodburn-Brown, who took the egg to the University of Kent to be scanned. "It produced an amazing image that indicated that the egg, apart from being intact – which is incredible enough – also retained its liquid inside, presumably deriving from the yolk, albumen etc," said Mr Biddulph. -- работа была выполнена bbc.com ART Vancouver)
gen.carry out one's workвыполнять свою работу (I feel confident that I will carry out my work without being intimidated by these individuals. ART Vancouver)
railw.carry out work under contractпроизводить работы подрядным способом
gen.carrying out of research workпроведение научно-исследовательских работ
mil.carrying out workпроизводство работ
econ.carrying-out of workвыполнение работ
inf.clear out before my father comes home from workисчезнуть до прихода отца с работы (before you cause any more trouble, etc., и т.д.)
inf.clear out before my father comes home from workубежать до прихода отца с работы (before you cause any more trouble, etc., и т.д.)
product.close out permit to workзакрыть наряд-допуск (Yeldar Azanbayev)
construct.Collection of initial data is required to evaluate expediency of the project, to work out the detailed project report and to decide on the capacity of the projectСбор исходных данных необходим для обоснования технико-экономической целесообразности строительства, подготовки технического проекта и принятия решения о мощности объекта
MSDSContaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.не выносить загрязнённую одежду с места работы (Liliash)
mech.contracting out workпередача работы субподрядчику
construct.contractor charged to carry out the workподрядчик, ответственный за выполнение работ
busin.costs work out at 50 pиздержки составляют 50 фунтов
gen.cut out work forнаделать тревог
gen.cut out work forпривести в замешательство
gen.cut out work forнаделать хлопот
Makarov.cut out work for another dayподготовить работу на следующий день
gen.cut out work for oneнаделать кому-л. хлопот с три короба
gen.cut out work for oneприготовить для кого-л. много дела
media.cut-out workмультипликационная съёмка с использованием фигур, вырезанных из бумаги и картона
auto.daily out-of-workсуточная выработка
auto.daily out-of-workсуточный выпуск
gen.daily work-outежедневные тренировки
gen.didn't work outне пошло (That didn't work out so well. ART Vancouver)
gen.didn't work outне срослось
inf.didn't work out that wayне вышло (4uzhoj)
inf.didn't work out that wayне получилось (I planned to go there in summer. – Why didn't you? – Didn't work out that way. 4uzhoj)
gen.do not work outнакрыться медным тазом (- Your mother said you were in love with a taxi driver – I was. It didn't work out – I'm sorry Taras)
Makarov.do this work out of hoursсделать эту работу во внеурочное время
gen.don't worry, it'll work itself out somehowничего, не унывайте, как-нибудь обойдётся
progr.engine out of workнеработающий двигатель (ssn)
progr.engine out of workдвигатель, вышедший из строя (ssn)
auto.engine out-of-workмощность двигателя
math.equation does not work outуравнение не годится
Игорь Мигeverything will work outвсё устаканится
gen.everything will work outвсё обойдётся (all right george serebryakov)
gen.everything will work outвсё наладится (Yeldar Azanbayev)
gen.everything will work out for the bestвсё обойдётся (george serebryakov)
Makarov.farm out workотдать часть работы
product.fill out permit to workзаполнить наряд-допуск (Yeldar Azanbayev)
fig.fill out a period of time with workзагружать
lawfinal day of repair carried out for Work/Service under the guaranteeпоследний день ремонта, выполненного по Работе/Услуге по гарантии (Konstantin 1966)
gen.fit-out workотделочные работы (внутренняя отделка aap)
mining.fly-in/fly-out work rosterвахтовый метод работы (vas_dem)
sport.full-squad work-outтренировка в полном составе (ssn)
gen.get a work-outтренироваться
gen.get a work-outпроходить обучение
gen.get out of workуходить с работы (If you haven't already done it, get out of work early and polish up your home. VLZ_58)
econ.give out work by contractвыдавать подряд
econ.given-out workработа, переданная на сторону
econ.given-out workработа, переданная другой фирме
econ.given-out workработа, переданная для выполнения по субподряду
Makarov.go out to workходить на работу
Makarov.go out to workходить на службу
gen.go out to workпойти на работу (dimock)
sport.going to the gym to work outпоходы в спортзал на тренировку (financial-engineer)
gen.have a work-outтренироваться
gen.have a work-outпроходить обучение
gen.have ones work cut out to do somethingделать что-то с большим трудом, прыгнуть выше головы, сильно постараться (Пример: She'll really have her work cut out to finish all those reports by the end of the week Мария Григорян)
Makarov.have one's work cut out for oneиметь перед собой трудное дело
Makarov.have one's work cut out for oneиметь перед собой трудную задачу
ed.have one's work cut outиметь много дел (alexghost)
gen.have one's work cut outмало не покажется (Arky)
gen.have work cut out for oneхлопот не оберёшься
Makarov.have one's work cut out for oneпридётся потрудиться
Makarov.have one's work cut out for oneиметь много работы
Makarov.have one's work cut out for oneиметь по горло работы
Makarov.have one's work cut out for oneиметь перед собой трудное дело
Makarov.have one's work cut out for oneиметь много забот
Makarov.have one's work cut out for oneиметь много дел
Makarov.have one's work cut out for oneхлопот по горло
Makarov.have one's work cut out for oneиметь перед собой трудную задачу
Makarov.have one's work cut out for oneхлопот не оберешься
Makarov.have one's work cut out for oneпо горло
Игорь Мигhave one's work cut out for oneнамечается большая работа
gen.have work cut out for oneпридётся потрудиться
idiom.have one's work cut out for oneпредстоит трудная задача (The Canucks have their work cut out for them tonight. ART Vancouver)
idiom.have one's work cut out for oneпредстоит нелёгкая задача (The Oilers have their work cut out for them tonight. ART Vancouver)
Игорь Мигhave one's work cut out for oneиметь работы по горло
gen.have work cut out for oneстолкнуться с непростой задачей (VLZ_58)
Игорь Мигhave one's work cut out for oneиметь широкое поле для деятельности
Игорь Мигhave one's work cut out for oneсталкиваться с немалыми трудностями
Игорь Мигhave one's work cut out for oneиметь много работы
gen.have work cut out for oneиметь перед собой трудную задачу
gen.have one's work cut out for oneпридётся попотеть (Completing the report by Tuesday! She has her work cut out for her, hasn't she? – Закончить отчёт ко вторнику! Ей придется попотеть, а? Рина Грант)
gen.have work cut out for oneпо горло
Makarov.having done my job in starting the club, I decided that it was time I faded out and left the work to younger membersя сделал своё дело, основав клуб, и после этого я решил, что мне пора уйти на покой и оставить дело более молодым
Makarov.he crashed out after a hard day's workпосле тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился
gen.he crashed out after a hard day's workпосле тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился
Makarov.he doesn't work here any more, he was caught out helping himself to the petty cashон здесь больше не работает, его застукали за кражей мелких денег
gen.he dragged the work out until the eveningон дотянул до вечера
gen.he has been hard at work all day, banging out a new storyон корпел весь день, отстукивая на машинке свой новый рассказ
Makarov.he is back at work, hammering out another story on his old typewriterон снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинке
gen.he is not cut out for the workон не создан для этой работы
Makarov.he is out of workон остался без работы
gen.he is out of workон безработный
gen.he is out of work and on social securityон потерял работу и живёт на пособие
Makarov.he knocked himself out with workон изматывал себя работой
Makarov.he must stop work now as he has to go outон должен прекратить работу, так ему нужно идти
Makarov.he set out for work an hour agoон выехал на работу час назад
Makarov.he started out for work an hour ago, hasn't he arrived yet?он отправился на работу час назад, разве он ещё не пришёл?
Makarov.he was out of workон остался без работы
Makarov.he was out of work and living in squalorон был безработным и жил в нищете
gen.he was thrown out of workего выкинули с работы
Makarov.he went out to unwind after workон отправился отдохнуть после работы
gen.he went out with his workон продолжил свою работу
polit.hindering a citizen of the Russian Federation from exercising his/her electoral rights or an election commission from carrying out its workвоспрепятствование осуществлению гражданином Российской Федерации своих избирательных прав либо работе избирательной комиссии
elect.hindering an election commission from carrying out its workвоспрепятствование работе избирательной комиссии (административное правонарушение – administrative offence MichaelBurov)
Makarov.his attempt to psych out the other competitors seemed to workего попытка оказать психологическое давление на конкурентов, похоже, удалась
Makarov.his attempt to psych out the other competitors seemed to workего попытка оказать психическое давление на конкурентов, казалось, удалась
inf.his plan didn't work out.его расчёт не оправдался
inf.his plan didn't work out.его план не сработал
Makarov.his work is well set outего работа хорошо преподнесена
Makarov.his work stands out from the others'его работа резко выделяется среди прочих
gen.how does it work out?как это получается? (Alex_Odeychuk)
gen.how would it work out?что из этого выйдет?
Makarov.How'd you dope it out, Kid? asked one. Tell us how you could do such good detective work.как ты это узнал, малыш? спросил кто-то. Расскажи, как тебе удаётся быть таким классным детективом
inf.I can work it out!у меня получится! (VLZ_58)
gen.I can't work these instructions outя не могу разобраться с этими инструкциями (Taras)
Makarov.I have to go and work, I must get out my next speechмне нужно пойти поработать, надо подготовить моё следующее выступление
gen.I intend to work my way to the top in this business, so just keep out of my wayя намерен достичь вершины в этом бизнесе, поэтому прошу лишь одного – не мешать мне
gen.I tried to work out what she meantя пытался понять, что она имеет в виду
inf.if it doesn't work outесли что (4uzhoj)
gen.if things work out the way they shouldесли все пойдет как надо ("We estimate that if things work out the way they should, over the next five years our investment could reach about $1 billion," he said, noting that he sees sector-wide investment as high as $3 billion over the same period. reuters.com dimock)
inf.I'll work it out!у меня получится! (VLZ_58)
inf.I'll work something outразберёмся (в знач. "я что-нибудь придумаю" 4uzhoj)
Makarov.I'm just an out-of-work who wants to stay that wayя просто безработный, который хочет таковым и остаться
gen.in-and-out workнепостоянная работа
econ.instruction for carrying out the workуказание по выполнению работ
sport.introducing part of the work outвводная часть тренировочного занятия
gen.involved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonmentна работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободы (ABelonogov)
Makarov.it comes out of the economy with which work is managedэто является результатом экономии, с которой ведётся работа
gen.it comes out of the economy with which work is managedэто является результатом экономии, над которой ведётся робота
jarg.it didn't work outне прокатило (VLZ_58)
inf.it didn't work outне получилось (VLZ_58)
inf.it doesn't work outне получается (Damirules)
gen.it is impossible to tell how the situation will work outпока нельзя сказать, к чему это приведёт
Makarov.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, к чему это приведёт
gen.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, как разрешится данная ситуация
gen.it is impossible to tell how the situation will work outнельзя сказать, во что это выльется
inf.it will work out all rightвсё будет нормально (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightдело пойдет на лад (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightдело выгорит (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightвсё будет прекрасно (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightвсе обойдётся (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightвсё будет хорошо (Andrey Truhachev)
inf.it will work out all rightвсё наладится (Andrey Truhachev)
gen.it will work out very well for meдля меня это окончится очень хорошо
inf.it'll work outвсё образуется (VLZ_58)
gen.it'll work out somehowда как-нибудь (Interex)
inf.it's funny how things work outнадо же (VLZ_58)
inf.it's not going to work outне получится (VLZ_58)
Makarov.I've had my work cut out for meу меня дела по горло
gen.I've had my work cut out for meу меня дел по горло
mech.job work outпередавать работу на сторону
mech.jobbing work outпередача работы на сторону
mech.jobbing work outпередающий работу на сторону
construct.laying out with workразметка предстоящих работ (Термин относится к планированию строительных работ. Konstantin 1966)
gen.let her work things out for herselfпусть она сама во всём разберётся
gen.look, baby, we can work this out!послушай, детка, это не проблема! (bigmaxus)
Makarov.make a profit out of someone else's work/ наживаться на чужом труде
Makarov.make out a permit to workоформлять допуск
Makarov.make work out an accommodationвыработать соглашение
Makarov.many married women go out to workмногие замужние женщины идут работать
auto.maximum out-of-workмаксимальная мощность
gen.not work outне задаться (Tanya Gesse)
gen.nothing is going to work outничего не получится (VLZ_58)
Makarov.our mission was to work out a trade agreementнашей миссией было разработать торговое соглашение
mech.eng., obs.out of workнеработающий
mech.eng., obs.out of workнаходящийся в бездействии
mech.eng., obs.out of workвышедший из строя (механизм и т.п.)
mech.eng., obs.out of workостановленный
nautic.out of workвышедший из строя
gen.out of workвыключенный
gen.out of workне у дел
busin.out of workбез работы
gen.out of workне имеющий работы
gen.out of workбездействующий
gen.out of workбезработный
econ.out-cycle workработа вне машинного цикла (напр., подготовительные, установочные операции)
gen.out-of-hours workработа в нерабочее время (GREE)
tech.out-of-position workработа в неудобном положении
Gruzovik, ed.out-of-school workвнеклассные занятия
Gruzovik, ed.out-of-school workвнешкольная работа
gen.out-of-school workвнешкольная работа
gen.out-of-school workвнеклассные занятия
Gruzovik, ed.out-of-school work with childrenвнешкольная работа с детьми
gen.out-of-school work with childrenвнешкольная работа с детьми
tech.out-of-tolerance workнеточно обработанная деталь
tech.out-of-workвыключенный
gen.out-of-workбезработные
railw.out-of-workоставленный
tech.out-of-workбездействующий
auto.out-of-workвышедший из строя
auto.out-of-workостановленный
mil., arm.veh.out-of-workнаходящийся в бездействии
mech.out-of-workнеисправный
mil., arm.veh.out-of-workнеэксплуатируемый
auto.out-of-workнеработающий
gen.out-of-workне имеющий работы
gen.out-of-workбезработный
econ.out-of-work benefitsпособие по безработице (org.uk Denis Lebedev)
euph.out-of-work peopleбезработные (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
qual.cont.out-of-work timeнерабочее время
agric.out-of-work timeзатраты времени на холостой ход и простой (машины)
gen.out-workобгонять в работе
gen.out-workработа вне завода
gen.out-workработать лучше и быстрее
gen.out-workнадомная работа
lawpay out the extra compensation on grounds of stay for execution of Work/Serviceвыплатить дополнительную компенсацию в связи с приостановлением исполнения Работы/Услуги (Konstantin 1966)
torped.payment for work carried outплатёж за выполненную работу
auto.peak out-of-workмаксимальная мощность
polit.people out of workбезработные (ssn)
Makarov.people who are out of work cannot afford to scoff at any jobлюдям, у которых нет работы, приходится серьёзно относиться к любым предложениям
polit.person out of workбезработный (ssn)
econ.put out of workбыть уволенным по сокращению штатов (Alex_Odeychuk)
econ.put out of workостаться без работы (Washington Post Alex_Odeychuk)
econ.put out of workлишиться работы (Washington Post Alex_Odeychuk)
HRput out of workоставить без работы (BBC News Alex_Odeychuk)
media.put people out of workувольнять людей с работы (bigmaxus)
gen.put work outотдавать работу надомникам
gen.put work outдавать работу надомникам
gen.relationships don't work outотношения не складываются (soulveig)
automat.run out of workоставаться без заготовок (напр., о станке)
stat.scientific work carried out in computing centresнаучная работа в вычислительных центрах (документы ЮНЕСКО)
O&G, sakh.service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties.поставщик услуг
construct.setting-out workразметка
gen.she has her work cut outей предстоит нелёгкая задача
Makarov.she is at pains to point out how much work she has doneона изо всех сил старается обратить внимание на то, сколько она сделала
gen.she is at pains to point out how much work she has doneона очень старается обратить внимание всех на то, сколько она сделала
Makarov.she keeps house and I go out to workона ведёт хозяйство, а я работаю
Makarov.she lashed out at me when I was late for workона накинулась на меня за опоздание на работу
Makarov.she took her work out into the gardenона вышла с рукоделием в сад
gen.skip out on workпрогуливать работу (Taras)
gen.skip out on workотлынивать от работы (тж. to shirk one's work Taras)
gen.skip out on workуклоняться (Taras)
gen.skip out on workсачковать (Taras)
gen.skip out on workотлынивать (So she did all of that to skip out on work?; I skip out on work sometimes to be with you Taras)
auto.specific out-of-workудельная мощность
gen.subcontract work outпередавать право на выполнение работ третьим лицам (Alexander Demidov)
gen.take a lot of the hard work out ofзначительно упрощать (Sites on the Internet that allow us to compare products or compare services take a lot of the hard work out of making decisions – BBC Tamerlane)
nautic.temporarily out of workвременно неработающий (после глагола или в препозиции к сущ. Ying)
quot.aph.that didn't work outэто не увенчалось успехом (Alex_Odeychuk)
inf.the amount of work he's capable of cranking out is amazingего способность работать не покладая рук изумительна
Makarov.the car conked out on the way to work, and I had to telephone for a repair vehicleпо дороге на работу моя машина заглохла, и мне пришлось вызывать техпомощь
Makarov.the chief has decided to farm out most of the work to freelance employeeначальник решил передать большую часть работы внештатному сотруднику
mech.eng., obs.the chips work out readilyстружка легко выходит (во время работы)
mech.eng., obs.the chips work out readilyстружка легко удаляется (во время работы)
Makarov.the city council has already contracted out the work on the new roadконтракт на постройку новой дороги уже заключён городской администрацией
Makarov.the costs work out at £50издержки составляют 50 фунтов стерлингов
gen.the costs work out at 50издержки составляют 50 фунтов стерлингов
gen.the costs work out at a thousand poundsиздержки составляют тысячу фунтов стерлингов
Makarov.the costs work out at L 50издержки составляют 50 фунтов стерлингов
gen.the costs work out at 50 poundsиздержки составляют 50 фунтов стерлингов
Makarov.the deal didn't work outдело не сложилось
gen.the equation does not work outуравнение не годится
math.the exact relationship is left for the student to work outмы предлагаем слушателям вывести точное соотношение самостоятельно
econ.the expenses work out atрасходы выражаются в сумме
econ.the expenses work out to beрасходы выражаются в сумме
Makarov.the government is paying out more money than ever before to people out of workправительство выплачивает сейчас безработным больше, чем когда-либо
gen.the marriage didn’t work outбрак не удался
gen.the out-of-workбезработные (bookworm)
Makarov.the painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artistэтот художник вывёл свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастера
Makarov.the painter evolved his ideas about form and colour out of the work of an earlier artistэтот художник почерпнул свои идеи о форме и цвете из работ более старого мастера
Makarov.the poor quality of his work this year cancels out his former improvementего плохая работа в этом году сводит на нет все его предыдущие достижения
Makarov.the poor quality of his work this year cancels out his former improvementв прошлом году он работал хорошо, а в этом плохо, и о прошлом годе забыли
gen.the sum the crossword puzzle, the problem, etc. won't does not work outзадача и т.д. не решается
Makarov.the sum won't work outзадача не получается
Makarov.the sum won't work outзадача не выходит
gen.the sum the crossword puzzle, the problem, etc. won't does not work outзадача и т.д. не выходит
Makarov.the tyre blew out as I was driving to workэта шина лопнула, когда я ехал на работу
Makarov.the work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturersпроизводство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям
Makarov.the workers were shut out from workрабочим был объявлен локаут (т.е. их не допустили на предприятие)
Makarov.the workers were shut out from workрабочих не допустили на предприятие
Makarov.the workers were shut out from workрабочим был объявлен локаут
Makarov.they knocked themselves out with workони изматывали себя работой
gen.things didn't work outдело не получилось
gen.things didn't work outдело не вышло
gen.things will work outвсё наладится
gen.things will work outвсё обойдётся (all right george serebryakov)
gen.things will work outкривая вывезет (Leonid Dzhepko)
inf.things will work outдело выгорит (VLZ_58)
gen.things will work outвсё будет хорошо (Notburga)
gen.things will work outвсё утрясётся
gen.things will work outвсё устроится
gen.things will work outвсё образуется
gen.things will work out for the bestвсё обойдётся (george serebryakov)
proverbthings will work out for the goodбог не выдаст, свинья не съест (of them george serebryakov)
proverbthings will work out in the endбог не выдаст, свинья не съест (george serebryakov)
gen.things will work themselves outвсё устроится (Things will work themselves out, I'm sure. ART Vancouver)
inf.things won't work outдело не выгорит (VLZ_58)
Makarov.this sum won't work outзадача не выходит
gen.throw smb. out of workуволить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.)
gen.throw out of workвыгнать с работы (bigmaxus)
gen.throw smb. out of workвыбросить кого-л. с работы (the workers out of employment, etc., и т.д.)
dipl.throw out of workуволить (кого-либо)
gen.throw out of workуволить с работы (the workers out of employment, etc., и т.д. bigmaxus)
media.throw people out of workувольнять людей с работы (bigmaxus)
Makarov.throw people out of workувольнять
Makarov.throw people out of workвыбрасывать людей на улицу
Gruzovik, inf.tire oneself out with workзарабатываться (impf of заработаться)
Gruzovik, inf.tire oneself out with workзаработаться (pf of зарабатываться)
inf.tire oneself out with workзарабатывать (impf of заработаться)
inf.tire oneself out with workзаработать (pf of зарабатываться)
Makarov.tire oneself out with workзаработаться
Makarov.Tom has been hard at work in his study all day, banging out a new storyТом весь день сидел в кабинете, корпел над новым рассказом
Makarov.Tom is back at work, hammering out another story on his old typewriterТом снова за работой, строчит очередной рассказ на пишущей машинке
transp., inf.vehicle gronked out on the way to workмашина сломалась по дороге на работу
idiom.wait and see/watch how things work outкуда кривая вывезет (VLZ_58)
railw.wash-out of earth-workразмыв земляного полотна
Makarov.we have more work than we can deal with and must farm it outу нас больше работы, чем мы можем выполнить, и поэтому мы вынуждены часть её отдавать на сторону
gen.we must work out what we want to sayнам надо обдумать, что нам сказать
mech.we work out the formula for T in terms of xмы строим формулу для T в терминах x
mech.we work out the formula for T in terms of xмы ищем формулу для T в терминах x
gen.wear oneself out with hard workвымотаться от тяжёлой работы
gen.wear oneself out with hard workустать от тяжёлой работы
gen.what do you do out of your work?что вы делаете в свободное от работы время?
gen.who gives out the work here?кто тут распределяет работу?
gen.work one's brain outработать до взрыва мозга (Dyatlova Natalia)
gen.work one's brain outработать до изнеможения (Dyatlova Natalia)
Gruzovikwork carried out in a laboratory, office, etcкамеральные работы
gen.work carried out in laboratoryкамеральные работы
gen.work carried out in the officeкамеральные работы
construct.work carried out on siteработы, выполненные на стройплощадке
gen.work flat outвыкладываться (на работе Anglophile)
auto.work given outпроизведённая работа
gen.work it outразобраться (Tanya Gesse)
aerohydr.work of forcing outработа выталкивания
Makarov.work of producing many electrical components was farmed out to small manufacturersпроизводство многих компонентов электрооборудования было передано мелким предприятиям
gen.work one out of the placeзанять чьё место
gen.work one out of the placeвытеснять (кого-л.)
gen.work outсрабатывать
gen.work outвычислить
gen.work outвысчитать
gen.work outсоставлять какое-либо сумму
gen.work outналаживаться (Баян)
gen.work outходить в зал (Alex Lilo)
gen.work outзаниматься в зале (Alex Lilo)
gen.work outопределить (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.work outустроиться (Hopefully, it'll all work out for you. – Надеюсь, у вас всё устроится. ART Vancouver)
gen.work outполучиться (Everything has worked out well. – Всё получилось. Всё прошло хорошо. ART Vancouver)
gen.work outсложиться (Good luck! I hope it'll all work out well for you. – Удачи! Надеюсь, все у тебя сложится хорошо. Lavrin)
gen.work outразбираться (Юрий Гомон)
gen.work outвычислять (проценты)
gen.work outзаниматься физкультурой (Alexander Demidov)
gen.work outразрешить (проблему Bullfinch)
gen.work outналаживать (Mosley Leigh)
gen.work outобстоять (How is your new roommate working out? VLZ_58)
gen.work outзаниматься гимнастикой (Liv Bliss)
gen.work outразрешиться (has worked out for someoned- [успешно] разрешилось для кого-либо (о ситуации) Баян)
gen.work outсрастись (перен., напр., "у меня все срослось на новой работе" – "everything worked out well at my new job" Рина Грант)
gen.work outувенчаться успехом (Alex_Odeychuk)
gen.work outразобраться (until they worked out what works. VLZ_58)
gen.work outпродумать (We got to work out emergency procedures for jeep breakdowns, sickness, and treating any casualties. 4uzhoj)
gen.work outотделаться
gen.work outудаться (Sorry it didn't work out for you this time 4uzhoj)
gen.work outсложиться благополучно (4uzhoj)
gen.work outпрощупать (в контексте Рина Грант)
gen.work outтренироваться (в зале Alex Lilo)
gen.work outвыводить (формулу, закон улыбашка)
Gruzovikwork outустраиваться (impf of устроиться)
gen.work outрешать (задачу)
gen.work outвыражаться (о какой-либо цифре)
gen.work outразрабатывать (план, проект)
gen.work outподбирать цифры
gen.work outподбирать цитаты
gen.work outвыйти
gen.work outвырабатываться
Gruzovikwork outвыходить
gen.work outразрабатываться
gen.work outразработаться
gen.work outсоставиться
gen.work outсоставляться
gen.work outустраиваться
gen.work outвыражаться (в такой-то цифре)
gen.work outпрорабатывать (предмет, тему, вопрос и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.work outосваивать (предмет, тему, вопрос и т. п. Vadim Rouminsky)
gen.work outотвязаться
gen.work outвыполнить
gen.work outсделать
gen.work outсовершить
gen.work outсотворить
gen.work outокончить
gen.work outзагладить
gen.work outизгладить
gen.work outвыходить
gen.work outналадиться
gen.work outустроиться
gen.work outделать зарядку
gen.work outпланировать
gen.work outспланировать
gen.work outподсчитать
gen.work outподсчитывать
gen.work outудаться
gen.work outоказаться успешным
gen.work outдостигнуть
gen.work outвыяснять (Vadim Rouminsky)
gen.work outвыработать (a mine)
Gruzovikwork outустроиться
gen.work outпросчитывать (Take that risk, even if you haven't worked out all the possible consequences yet. VLZ_58)
gen.work outполучить развитие (I'm not sure how the story will work out. VLZ_58)
gen.work outналадиться (I hope your new job works out for you. -- Надеюсь, у тебя всё наладится на новой работе. • I hope things work out for you and Katie. -- Надеюсь, у вас с Кэти всё наладится. ART Vancouver)
gen.work outопределить путём вычисления
math.work outбыть заданным
gen.work outбыть реальным
gen.work outпонять (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk)
gen.work outрешать (пример и т.п.)
gen.work outвычислять (пример и т.п.)
gen.work outвырабатывать (соглашение и т.п.)
gen.work outрешать
gen.work outвырабатывать
gen.work outразрабатывать (план)
gen.work outсоставить
gen.work outоказаться реальным
gen.work outистощать
gen.work outотработать (долг и т. п.)
gen.work outподобрать цитаты
nonstand.work outпорешать (a problem, etc. SirReal)
Makarov.work outдобиваться в результате упорного труда
gen.work outбыть успешным
gen.work outс трудом добиться
gen.work out a just settlementсправедливо урегулировать вопрос
Makarov.work out a systemразработать метод
account.work out your costsчтобы рассчитать свои расходы (Andy)
gen.work out gearодежда, обувь и аксессуары для занятий спортом (Konstantin Mikhailoff)
gen.work out in detailдетализоват (impf and pf; = детализировать)
Makarov.work out ofс трудом извлекать (откуда-либо; что-либо)
gen.work out ofс трудом извлекать (что-либо, откуда-либо)
mil.work out the deadпроизводить счисление пути
gen.work out the plan worked outплан оказался удачным
Makarov.work something out to the smallest detailразработать что-либо до мельчайших деталей
jarg.work out wellпроканать (It worked out well. VLZ_58)
Makarov.work out your own salvationдобивайтесь своего собственными силами
Makarov.work out your own salvationни на кого не надейтесь
Makarov.work the key out of the holeс трудом вынуть ключ из замочной скважины
gen.work the ship out of dangerвывести судно из опасной зоны
gen.work the way outпробить дорогу (Viacheslav Volkov)
Gruzovikwork one's way outвыбиваться (impf of выбиться)
Gruzovikwork one's way outвыбиться (pf of выбиваться)
gen.work one’s way outвыпутываться (with из)
gen.work way outвыбиваться
gen.work one’s way out of itрасхлёбывать кашу
Makarov.workers were shut out from workрабочим был объявлен локаут
Makarov.workers were shut out from workрабочим был объявлен локаут (т.е. их не допустили на предприятие)
Makarov.workers were shut out from workрабочих не допустили на предприятие
amer., slangwork-outпроверка
sport.work-outтренировка
gen.work-outтест
sport.work-out planплан тренировок
bank.work-out portfoliosпортфели решений (по документам ЮниКредит Dilnara)
law.enf.work-out roomзал для физических упражнений (Yeldar Azanbayev)
sport.work-out scheduleрасписание тренировочных занятий
auto.yearly out-of-workгодовой выпуск
auto.yearly out-of-workгодовая выработка
Makarov.you can't afford to let any job go by when you've been out of work for so longты не можешь позволить, чтобы какая бы то ни было работа ускользнула от тебя, ты уже так долго сидишь без работы
Makarov.you'll burn yourself out if you work too hardты испортишь себе здоровье, если будешь так много работать
Showing first 500 phrases