DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Figurative containing Work | all forms | exact matches only
EnglishRussian
assign a full load of work toзагружать (someone)
be good enough for, suffice or be sufficient for, will do or work as in this will not doустраивать (American English Maggie)
brain workмозговая работа
carved workрезец
clumsy workстряпня
clumsy workстряпание
complete work of fictionполная выдумка (naturalblue)
cover up the defects of the workзамазывать недостатки
cover up the defects of the workзамазать недостатки
crude workнедоносок
crude workнедоносок
fill out a period of time with workзагружать
hard workегипетский труд
hard workпахота (Andrey Truhachev)
hard workстрада
hard workкаторжный труд (Andrey Truhachev)
hard workкаторга (Andrey Truhachev)
have some tough work aheadпредстоит нелёгкая работа ("MEC itself has some tough work ahead to rebuild the brand and get back to profitability, or a surplus," Gray adds, referring to the co-op's $11.5-million loss on sales of $462 million in its most recent fiscal year. (BC Business Magazine) ART Vancouver)
he set to work with great enthusiasmон с жаром принялся за работу
I'm loaded down with workу меня большая нагрузка
it's a plow workЗдесь работы непочатый край. (alenushpl)
let's get to work!за работу! (Damirules)
make light work ofрасправляться (о еде: As he makes light work of his late breakfast... Abysslooker)
make progress in one's workподвигать свою работу
make progress in workподвинуть свою работу
make progress in workподвигать свою работу
make short work ofположить на лопатки (someone VLZ_58)
organize work along strict linesввести работу в строгие рамки
overwhelmed by workзашивающийся на работе (Ремедиос_П)
part-time workнеполная нагрузка
piece of workфрукт (You're quite the piece of work! 4uzhoj)
plow workосвоение целины (alenushpl)
plow workнепочатый край (alenushpl)
plow workнепочатый край работы (alenushpl)
plow workнепаханное поле (alenushpl)
season of hard workстрада
slave workкаторжный труд (Andrey Truhachev)
take workтребовать усилий (Some people stay in relationships that aren't very healthy because they've heard that relationships take "work," and therefore they should be difficult. At loveisrespect we know that relationships do take work, but maybe not in the way a lot of people think. VLZ_58)
the work is not getting on at allработа не клеится
the work of a momentничего не стоит (Liv Bliss)
underground workподпольщина
underground workподпольщина
underground workподполье
underground organization workподполье (the)
unfinished workнедоносок
unfinished workнедоносок
work a sweatпахать (VLZ_58)
work aroundвертеть (кем-либо Побеdа)
work one's ass off one'sпахать (4uzhoj)
work one's ass to the boneпахать (4uzhoj)
work effortвахта
work for a certain timeпротрубить
work forдержать курс на
work for a certain timeпротрубить
work for the bishopдаром работать
work inпротаскивать
work inпротащить
work inпротаскиваться
work inпротащить (pf of протаскивать)
work inпротаскивать (impf of протащить)
work inпротащиться
work in lockstepшагать в ногу (Taras)
work in parallelидти параллельным курсом (VLZ_58)
work independently in the same directionидти параллельным курсом (Также используется вариант "идти параллельными курсами". VLZ_58)
work is in full swingдело кипит
work is moving along in high gearдело кипит
work mechanicallyработать по шаблону
work of artискусная реализация (чего-либо A.Rezvov)
work onоперировать (VLZ_58)
work onлечить (The doctor is still working on your uncle. There is no news yet. They are still working on the accident victims. VLZ_58)
work onокучивать (someone VLZ_58)
work onбыть в процессе (какого-либо действия; в ресторане – Are you still working on that? can I get you anything else? – вы закончили?могу я ещё что-нибудь принести? Julie C.)
work outутрясаться
work outутрястись
work outобёртываться
work outоборачиваться
work outобернуться
work outсклеиться (pf of склеиваться)
work outсклеиваться
work outсклеиться
work outсклеиваться (impf of склеиться)
work out the kinksотполировать до блеска (идею, стратегию, композицию и т.д. tarantula)
work overtimeзаработать в усиленном режиме (sever_korrespondent)
work overtimeразыграться (о воображении Anglophile)
work overtimeработать на полных оборотах (Rumor mill's working overtime, Jimmy.)
work overtimeбыть запущенным на полную катушку (Rumor mill's working overtime, Jimmy. )
work overtimeработать без устали (Rumor Mill's working overtime on it.)
work overtimeвыкладываться на полную катушку (to use a lot of energy, effort, or enthusiasm trying to do it. [informal] She works overtime with her vacuum cleaner to keep grit out of the kitchen. Bullfinch)
work overtimeне знать покоя и отдыха (перен.)
work overtimeне давать покоя (о совести Anglophile)
work parallellyидти параллельным курсом (VLZ_58)
work one's tail offпахать (VLZ_58)
work the oracleразбогатеть
work too hardзаездить (pf of заезживать)
work too hardзаезжать (= заезживать)
work too hardзаезживать (impf of заездить)
work towardsдержать курс на
work under pressureработать под давлением (Лорина)
work up an appetiteнагуливать аппетит
work uponобработать
work uponшпиговать
work uponшпиговаться
work uponшпиговать (impf of нашпиговать)
work uponнашпиговать
work uponобрабатывать
work uponобрабатываться
work uponобрабатывать (impf of обработать)
work uponобработать (pf of обрабатывать)
work uponнашпиговать (pf of шпиговать)
work one’s way out ofвыкарабкиваться (with из)
work one's way upпробиваться (Abysslooker)
work well togetherладить
work without a pauseотбарабанивать (impf of отбарабанить)
work without a restотбарабанивать (impf of отбарабанить)
work without any imaginationработать по шаблону