Subject | English | Russian |
gen. | come and see us if you're at a loose | приходи к нам, если тебе нечего делать |
idiom. | we're all human beings at the end of the day | в конце концов, все мы люди, все мы человеки, и ничто человеческое нам не чуждо (не без слабостей; другими словами, каждому свойственны слабости, недостатки. Говорится в оправдание тех или иных человеческих слабостей, недостатков Alex_Odeychuk) |
gen. | We're at | Наш адрес - (We're at #410 17365 58A Ave., Glenview Heights. ART Vancouver) |
dipl. | we're at a loss to understand each other | мы никак не можем понять друг друга (bigmaxus) |
dipl. | we're at a loss to understand one another | мы никак не можем понять друг друга (bigmaxus) |
Makarov. | we're at cross purposes | мы друг друга не понимаем |
gen. | we're talking at cross purposes | мы друг друга не понимаем |
gen. | we're expecting him at any moment | мы ожидаем его в любой момент (очень скоро) |
gen. | we're fighting absenteeism at our factory | у нас на заводе борются с прогулами |
dipl. | we're making head at last | мы, наконец, добились сдвигов (bigmaxus) |
inf. | we're not going to get a second shot at something | второй попытки нам не представится (Technical) |
gen. | we're so pleased that they are at one again | так приятно видеть их снова в согласии |
gen. | we're still at square one | конь не валялся (triumfov) |
Makarov. | we're talking at cross purposes | мы друг друга не понимаем |
dipl. | we're talking at cross-purposes | мы не понимаем друг друга (bigmaxus) |