DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Makarov containing Way Of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a forbidding range of hills blocked our wayнеприступная гряда гор преградила нам путь
A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments.Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме
a long way towards an understanding of a proton pumpдолгий путь понимания протонной помпы
a right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
a very topsyturvy way of reasoningочень беспорядочный способ мышления
act in a matter-of-course wayпоступать естественно, будто так и надо
act in a matter-of-course wayпоступать, будто так и надо
act in a matter-of-course wayпоступать естественно
act in a matter-of-course wayпоступать, будто все само собой разумеется
act in a matter-of-course wayпоступать естественно, будто всё само собой разумеется
alter one's way of livingизменять образ жизни
alter one's way of livingменять образ жизни
ambulances have the right of way over other vehiclesкарета скорой помощи имеет право проезжать перед другими машинами
another way of making new friends is to go to an evening classещё один способ завести новых друзей – записаться на вечерние занятия
answer in a matter-of-course wayотвечать естественно, будто так и надо
answer in a matter-of-course wayотвечать естественно, будто всё само собой разумеется
any of them will show you the wayлюбой из них покажет вам дорогу
be afraid of losing the wayопасаться, как бы не заблудиться
be in the way of doing somethingбыть близким к тому, чтобы совершить (что-либо)
behave in a matter-of-course wayвести себя естественно, будто всё само собой разумеется
behave in a matter-of-course wayвести себя естественно, будто так и надо
behave in a matter-of-course wayвести себя естественно
behave in a matter-of-course wayвести себя будто все само собой разумеется
behave in a matter-of-course wayвести себя будто так и надо
bluff one's way out of somethingуклониться от (чего-либо)
bluff one's way out of somethingвыкрутиться из (чего-либо)
bluff one's way out of somethingвыкрутиться из какой-либо ситуации
Britain's weeny-boppers are in danger of dancing their way to incurable deafnessбританские поп-фанатки подвергаются опасности дотанцеваться до полной глухоты
Bukovsky said he took a dim view of the way the West was pursuing detenteБуковский сказал, что он пессимистически смотрит на способы, которыми Запад добивается разрядки международной обстановки
but only wait until the States are restored and the "Blue Coats" are out of the wayдождитесь только восстановления Соединённых Штатов и ухода вооружённых сил
by way ofс помощью
by way ofв ходе
by way of businessв деловом порядке
by way of illustration of somethingв качестве примера (чего-либо)
by way of jokingшутки ради
by way of Londonчерез Лондон
by way of proof he mentions... для подтверждения этого он приводит
by way of proof he mentions... в качестве доказательства он приводит
clear something out of the wayотодвинуть (что-либо)
clear something out of the wayубрать что-либо с дороги
clear something out of the wayубирать что-либо с дороги
clear something out of the wayотодвигать (что-либо)
copy someone's way of speakingподражать чьей-либо манере говорить
copy someone's way of walkingподражать чьей-либо походке
culture is not merely the sum of several activities, but a way of lifeкультура не есть сумма различных видов деятельности, но способ жизни
do a thing in the way of businessсделать что-либо на коммерческой основе
do a thing in the way of businessсделать что-либо в деловом порядке
do stop off on your way home and have a cup of tea with meзайди ко мне по дороге домой, выпьем по чашечке кофе
every time he appears on television, he finds a way to sneak in a mention of his latest bookвсякий раз, когда он выступает по телевидению, он находит способ вставить несколько слов о своей последней книге
fight way out of encirclementвыходить с боями из окружения
find a way out of a difficultyнайти выход из затруднительного положения
find a way out of a difficultyвыходить из затруднения
find one's way out of the buildingнайти выход из здания
forbidding range of hills blocked our wayнеприступная гряда гор преградила нам путь
forsake former way of lifeотказываться от прежнего образа жизни
get something, someone out of the wayизбавиться от (чего-либо, кого-либо)
get out of the wayсойти (посторониться)
get out of the wayне мешать
get out of the wayуйти с дороги
get something, someone out of the wayразделаться с чем-либо, с (кем-либо)
get out of the wayсходить (сторониться)
get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо в своей правоте
get someone round to one's way of thinkingуговорить кого-либо принять свою точку зрения
get someone round to one's way of thinkingубедить кого-либо принять свою точку зрения
give way to a passion of tearsдать волю слезам
go by way of Polandехать через Польшу
go by way of Swedenехать через Швецию
go out of one's way toпостараться изо всех сил (чтобы оказать помощь, чтобы ...)
go out of one's way toочень стараться
go out of one's way forраспинаться перед (someone – кем-либо)
go out of one's way to do somethingочень стараться сделать (что-либо)
go out of one's way to do somethingприложить все усилия, чтобы (что-либо сделать)
go the way of all fleshскончаться
go the way of all fleshразделить участь всех смертных
go the way of all fleshумереть
go the way of all livingразделить участь всех смертных
go the way of all livingскончаться
go the way of all livingумереть
go the way of all the earthпокинуть этот бренный мир
go the way of all the earthотправиться на тот свет
go the way of all the earthуйти на покой
go the way of all the earthумереть
go the way of all the earthскончаться
go the way of all the earthразделить участь всех смертных
go the way of all the earthотправиться к праотцам
go the way of all the fleshскончаться
go the way of all the fleshумереть
go the way of all the fleshуйти на покой
go the way of all the fleshразделить участь всех смертных
go the way of all the fleshпокинуть этот бренный мир
go the way of all the fleshотправиться на тот свет
go the way of all the fleshотправиться к праотцам
go the way of all thingsпройти земной путь до конца (т. е. умереть)
go the way of natureразделить участь всех смертных
go the way of natureскончаться
go the way of natureумереть
halfway up the hill, the engine gave out and we had to push the car the rest of the wayмы проехали полпути вверх по холму, как вдруг двигатель отказал, и дальше нам пришлось толкать автомобиль
have a patent way of doing somethingиметь свой"почерк"
have a peculiar way of biting his nailsиметь особую манеру всё время грызть ногти
have a peculiar way of touching his hairиметь особую манеру всё время трогать волосы
he allowed her to go her own way, as the best escapement of a frenzyон позволил ей идти собственным путём, полагая, что это лучший способ спасения от безумия
he battled his way to the top of his professionон упорно двигался вверх по карьерной лестнице
he brought her round to his way of thinkingон склонил её к своей точке зрения
he cast round for a way of escapeон старался найти путь к побегу
he got his homework out of the wayон разделался с домашним заданием
he has a direct way of speakingон говорит всё прямо в лицо
he has a relatively affluent way of lifeон ведёт довольно роскошный образ жизни
he invented a new way of packingон придумал новый способ упаковки
he is bound to find a way out of the difficultyон обязательно найдёт выход из этого трудного положения
he is in a fair way of businessдела его фирмы идут неплохо
he is not really attuned to her way of thinkingон просто не готов воспринимать её образ мыслей
he is sort of glad things happened the way they didон отчасти рад, что так вышло
he laughed by way of answerв ответ он рассмеялся
he mimicked the teacher's way of walkingон изобразил, как ходит их учитель
he mimicked the teacher's way of walkingон изобразил походку их учителя
he piloted his own plane part of the way to Washingtonчасть пути до Вашингтона он сам пилотировал свой самолёт
he superimposed a new way of life on old customsон пытался жить по-новому там, где господствуют старые традиции
he went the way of all fleshон разделил участь всех смертных
he worked his way to the front of the crowdон протиснулся вперёд через толпу
he yielded the right-of-way to the other driverон уступил дорогу другому водителю
her illness got in the way of her studiesеё занятиям помешала болезнь
her taste in music is a bit out-of-the-wayу неё довольно необычный музыкальный вкус
his suggestion was refused by the committee because it was not in line with the party's way of thinkingКомитет отклонил его предложение, потому что оно шло вразрез с политической платформой партии
I flew part of the wayчасть пути я проделал на самолёте
I flew part of the wayчасть пути я летел
I have the right of wayвы должны мне уступить дорогу
I hope that after all these talks someone will hit on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кто-нибудь найдёт способ разрешить наши трудности
I hope that after all these talks, someone will strike on a way out of our difficultyнадеюсь, что после всех этих разговоров кого-нибудь осенит, как выйти из создавшегося затруднительного положения
I say this by way of indicationя говорю об этом, чтобы обратить ваше внимание
I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот
I yielded the right-of-way to the other driverя уступил дорогу другому шофёру
if one operator on the lunar surface wished to communicate with another operator a dozen miles away, his only method would be to route his signal by way of the Earthесли бы оператор на лунной поверхности захотел связаться с другим оператором, находящемся от него на расстоянии десятков миль, единственным способом было бы передать сигнал с помощью Земли
I'm just an out-of-work who wants to stay that wayя просто безработный, который хочет таковым и остаться
I'm not sure I want to give of myself that wayя не уверен, что я хочу посвятить себя этому делу
in the way ofв качестве (sophieAH)
in the way ofв отношении
inquire the way ofспросить у кого-либо, как пройти (someone)
inquire the way ofsmb. спросить у кого-либо, как пройти
interaction of a moving avalanche with any obstacle in its wayвзаимодействие движущейся лавины с препятствием на её пути
it invaded France by way of Avignonэто хлынуло во Францию через Авиньон
it is most inconsiderate of him to act that wayс его стороны очень эгоистично так поступать
it was a pity that the old theatre had to be knocked down to make way for the widening of the roadжалко, что для расширения дороги пришлось снести старый театр
keep out of someone's wayизбегать (кого-либо)
keep out of someone's wayизбегать (кого-либо)
keep out of someone's wayдержаться подальше от (кого-либо)
long way towards an understanding of proton pumpдолгий путь понимания протонной помпы
look for a way of escapeискать путь побега
look for a way of escapeискать способ побега
Madison Avenue is not so much a street as a way of livingМедисон-авеню – это не улица, а образ жизни
make inquiries by way of learning the truthнаводить справки с целью установления истины
modife one's way of behaviourизменять свой стиль поведения
modify one's way of behaviourизменять свой стиль поведения
move something out of the wayотводить что-либо в сторону
musicians usually disagree on the way a piece of music should be playedмузыканты часто расходятся во мнениях о том, как играть то или иное произведение
my way of thinkingпо моему мнению
Naughty Nineties, the 1890s in England, when the puritanical Victorian code of behaviour and conduct gave way in certain wealthy and fashionable circles to growing laxity in sexual morals, a growing cult of hedonism, and a more light-hearted approach to lifeбеспутные девяностые, 1890-е годы в Англии, когда пуританский викторианский кодекс поведения сменился в высших слоях общества растущей свободой сексуальной морали, растущим пристрастием к гедонизму и более легкомысленным отношением к жизни
nonconformity to the usual way of dressingстремление одеваться не как все люди
nonconformity to the usual way of dressingоригинальничание в одежде
now you've been caught actually stealing the goods, you won't be able to bluff your way out of this oneну, на этот раз тебя поймали за руку, теперь-то тебе не отвертеться
once you've broken the seal of a bottle there's no way you can put it back together againесли ты сломал печать на бутылке, то её уже не приклеишь обратно
orient yourself to the new way of livingприспособиться к новому образу жизни
Oriental way of lifeвосточный образ жизни
out of the wayлежащий не по пути
out of the wayнезаурядный
out of the wayсделанный
out of the wayоконченный
out of the wayзаконченный
out of the wayнеприличный
out of the wayлежащий в стороне
percentage of metal exposed on commercial three-way catalystsпроцентное содержание металла в трифункциональных промышленных катализаторах
phenomena related to the interaction of a moving avalanche with any obstacle in its wayсовокупность явлений, возникающих при взаимодействии движущегося тела лавины с препятствием на его пути
picture is nothing out of wayв этой картине нет ничего особенного
please move out of the wayпожалуйста, отойди с дороги
put someone in the way of somethingпредоставить кому-либо случай
put someone in the way of somethingдать кому-либо возможность заработать
put someone in the way of doing somethingдать кому-либо возможность сделать (что-либо)
put someone in the way of doing somethingдать кому-либо возможность заработать
put oneself out of the wayпостараться изо всех сил (чтобы, оказать помощь, чтобы ...)
put someone out of harm's wayувезти кого-либо подальше от дурного влияния
put someone out of the wayубрать (кого-либо)
put someone out of the wayубить (кого-либо)
put out of the wayубрать с дороги
putting varnish on wood is a way of preserving itпокрытие дерева лаком – способ сохранить его
raise one's hand by way of saluteподнять руку в знак приветствия
recover $6000 by way of compensationвзыскать 6000 долларов в качестве компенсации
right of wayправо прохода, проезда
right of wayправо прохода или проезда
right of wayправо прокладки дорог, трубопроводов и т.п. по землям в частном владении
right of wayправо проезда первым очередь
right of wayполоса отчуждения (вдоль железной дороги, шоссе, линии электропередач и т.п.)
right-of-way requirementпотребность в полосе отчуждения (для транспортной линии)
right-of-way that runs with the landземля, через которую проходит полоса отчуждения (шоссе и т.п.)
right-of-way zoneплощадь отчуждения
rotation of the Milky Way systemвращение Млечного Пути
say a few words by way of introductionсказать несколько слов в качестве вступления
say something by way of an apologyсказать что-то в порядке извинения
seduce someone out of the right wayсбить кого-либо с пути истинного
seek the way out of deadlockискать выход из тупика
Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of reliefШекспир вводил в свои трагедии комические сцены для разрядки
Shakespeare introduced comic scenes into his tragedies by way of reliefШекспир вводил в свои трагедии комические сцены для освежающего контраста
she felt a pang of guilt about the way she was treating himона почувствовала приступ вины за то, что так обращалась с ним
she has a nice way of putting such thingsона излагает такие вопросы с большим тактом
she is a stranger to your way of thinkingей чужд ваш образ мышления
she returned home by way of Avignon where on 15 January 1366 she presented a petition to Pope Urban Vона вернулась домой через Авиньон, где 15 января 1366 г. передала петицию папе Урбану V
she spent the weekend ploughing her way through the pile of lettersона потратила выходные на разбор груды писем
she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the musicпо дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты
she went out of the way tp please her future mother-in-lawона изо всех сил старалась понравиться своей будущей свекрови
shelve oneself in an out-of-the-way hamletпохоронить себя в отдалённой деревушке
shift this rubbish out of the way!уберите этот хлам!
slide a cap out of the wayсдвигать крышку (в сторону)
slide a lod out of the wayсдвигать крышку (в сторону)
stand in way of a meetingпрепятствовать встрече
stay way out of itдержаться, как можно дальше от этого
students have no way of getting back at a teacher who marks their work unfairlyу учеников нет возможности как-то ответить учителю, который ставит им несправедливые отметки
superimpose a new way of life on old customsпытаться жить по-новому там, где господствуют старые традиции
superimpose a new way of life on old customsнакладывать новый образ жизни на старые традиции
take someone out of one's wayустранить кого-либо со своего пути
the boys disguised their laziness with a show of hard work whenever the teacher looked their wayребята притворялись, что усердно работают, всякий раз, когда учитель смотрел в их сторону
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточным средством для достижения цели силой захватить контроль над Индокитаем
the cease-fire was merely a tactic, a way station toward their objective of taking over the whole of Indochina by forceпрекращение огня было всего лишь тактикой, промежуточной целью в их стремлении силой добиться контроля над Индокитаем
the chance to sample a different way of lifeшанс попробовать изменить образ жизни
the child coughed and coughed because a piece of bread had gone down the wrong wayребёнок не переставал кашлять – кусок хлеба попал не в то горло
the editor on the AP picture desk told 9NEWS that AP has a very strict written policy which prohibits the alteration of content of a photo in any wayредактор отдела фотоинформации агентства "Ассошиэйтед пресс" сообщила новостной ленте 9NEWS, что согласно служебной инструкции любой монтаж поступающих в агентство фотографий строго запрещён
the end of the wayконец пути
the end of the wayконец дороги
the new regulations have dishabituated them for the conduct of affairs in the traditional wayновые правила отучили их от привычки вести дела по старинке
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркающей походкой старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
the old man shuffled out of the room, complaining about the way he had been treatedшаркая ногами, старик вышел из комнаты, жалуясь на то, как с ним обошлись
the only way out of a difficultyединственный выход из трудного положения
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в дорожное ограждение
the only way that I could stop the car was to ram the wheels into the edge of the roadя мог остановить машину, только направив её в ограждение
the part of the wayчасть пути
the part of the wayчасть дороги
the picture is nothing out of the wayв этой картине нет ничего особенного
the prisoner beat about for a way of escapeпленник лихорадочно искал путь к побегу
the prisoner beat about for a way of escapeпленник остервенело искал путь к побегу
the prisoner cast round for a way of escapeпреступник старался найти путь к побегу
the rest of the wayостаток пути
the rest of the wayостаток дороги
the ship cut its way slowly through masses of iceкорабль медленно прокладывал путь через сплошную массу льда
the sound of Britpop was arch and ironic in a way that only the British can pull offзвучание стиля "бритпоп" было озорным и ироничным, в характерной британской манере
the way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
the way of all fleshпути всего живого
the way of all fleshобраз жизни всего живого
the way of all menпути всех людей
the way of all menобраз жизни всех людей
the way of all thingпути всего мира
the way of all thingобраз жизни всего мира
the way of knowledge is the true wayпуть через знания – наилучший способ достижения (чего-либо)
the way of life of the rich ignites the hatred of the poorобраз жизни богатых людей вызывает ненависть бедняков
the way of the worldтак, как живёт весь мир
the way the administration keeps ahead of the game is to use a combination of populist rhetoric and Byzantine cunningадминистрация всегда справляется с неожиданными ситуациями при помощи сочетания популистских речей и лисьей хитрости (букв. византийского хитроумия)
the way to survive unfavourable winter period by animals of temperate and cold belts, when the metabolic rate and activity in the organism reduce to a minimum and animal uses up the stored body reserves being in deep sleep dormancy, hibernationспособ сохранения жизненных функций в зимний период животными умеренного и холодного поясов, когда активность организма снижается до минимуму и животное использует накопленные в теле резервы, погружаясь в глубокий сон (зимняя спячка)
then the big steamer throbbed its way out of the harbourпотом большой пароход вышел, сотрясаясь, из порта
there is no way to stop the flight of timeостановить течение времени невозможно
they paused at the top of the stairs, doubtful as to which way to go nextони остановились на верху лестницы, не зная в какую сторону дальше идти
this book neared him to the way out of the problemэта книга приблизила его к решению проблемы
this door is the only way out of the roomэта дверь – единственный путь из этой комнаты
this is by way of digressionуклоняясь немного в сторону
this is by way of digressionмежду прочим
this village is very much out of the wayэто глухая деревушка
this village is very much out of the wayэта деревня находится далеко в стороне
this way of drawing and shadowing is generally performed with black chalkтакого рода рисунок с затенением обычно делается углём
train the rest of the wayехать поездом остаток пути
volume of export and import deliveries by way of cooperationобъём экспортно-импортных поставок по кооперации
wander out of one's wayсбиваться с дороги
way he saved that girl's life was a bit of all rightспасая девушку, он неплохо себя показал
way of livingздоровый образ жизни
way of lowering the temperature of the environment by heat losses on the melting and evaporation of artificial or natural iceспособ понижения температуры среды за счёт затрат тепла на таяние и испарение искусственного или естественного льда
way of perceivingспособ восприятия
we are pledged in this defense policy statement to try and prevent, in every way we can, the spread of nuclear weapons among the NATO powersмеморандум о приверженности оборонной политике обязывает нас всеми доступными средствами препятствовать распространению ядерного оружия среди стран членов НАТО
we pursued our way, flapping lazily alongside of the "pack"мы продвигались вдоль ледяных нагромождений с лениво колышущимися парусами
we'll come back by way of mountainsобратно мы пойдём через горы
when there is a fire, it is important that people file out of the building in an orderly wayпри пожаре очень важно, чтобы люди покидали здание без паники
while they were on their way to prison, two of the criminals got freeпо пути в тюрьму двое преступников сбежало
work to way of thinkingсклонять кого-либо на свою сторону
work to way of thinkingвнушать кому-либо свои убеждения
yield the right of way to an ambulanceуступить дорогу машине скорой помощи
yield the right of way to an ambulanceуступить дорогу карете скорой помощи
you can't help thinking badly of any man who would degrade himself whining in that wayневозможно хорошо относиться к человеку, который унижает себя таким нытьём
you have to make your own way in the world, and not lean on your father for the rest of your lifeтебе надо самому прокладывать себе дорогу в жизни, а не зависеть от отца до скончания лет
you horned me off to get a chance to get gaming witnesses out of the wayвы меня вытолкали, чтобы получить шанс играть без свидетеля