DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Walk In | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a walk in the cold makes your body glowпрогулка по морозу заставляет кожу гореть
Makarov.a walk in the cold makes your body glowпрогулка по морозу заставляет тело гореть
Makarov.a walk in the cold makes your body glowпрогулка по морозу вызывает ощущение тепла
sport.a walk in the parkлёгкая прогулка (Though it won’t be a walk in the park, this team will do whatever it takes to be on that podium in the end – USA Tamerlane)
inf.a walk in the parkпроще пареной репы (Technical)
gen.a walk in the parkлегко и приятно (votono)
gen.a walk in the parkпростая прогулка (Liv Bliss)
Makarov.a walk in this good mountain air will brace you upсвежий горный воздух взбодрит вас
Makarov.after dinner Alice slipped away for a walk in the woods with Artieпосле обеда Алиса ускользнула, чтобы прогуляться по лесу с Арти
Makarov.at other times I walk in the woods, communing with natureв другие дни я брожу по лесу, "общаюсь с природой"
Игорь Мигbe a walk in the parkпройти гладко
Игорь Мигbe a walk in the parkпройти без проблем
Игорь Мигbe a walk in the parkне вызвать сложностей
Makarov.be careful how you walk in this field, there are lots of rocks cropping upпо этому полю надо ходить осторожно, тут полно острых камней
Makarov.bring the light of Christianity to those who walk in darknessпринести свет христианства пребывающим во тьме
Makarov.go for a walk in the moonlightпрогуливаться при лунном свете
gen.he chose the Bar as his walk in lifeон выбрал свой жизненный путь, решив стать адвокатом
Makarov.he is having a walk in the parkон гуляет в парке
Makarov.he is taking a walk in the parkон гуляет в парке
proverbhe that feareth every grass must not walk in a meadowволков бояться – в лес не ходить
Makarov.if you walk in the farmer's field, be careful not to crush down any growing cropsкогда идёшь по полю, будь осторожен не потопчи то, что там растёт
inf.it's a walk in the parkна раз
math.random walk in a random environmentслучайное блуждание в случайной среде
math.random walk in random environmentслучайное блуждание в случайной среде
math.random walk in spaceслучайное блуждание в пространстве
Makarov.she slipped away for a walk in the woodsона ускользнула, чтобы прогуляться по лесу
Makarov.take a walk in a parkгулять по парку
idiom.take a walk in my shoesпобудь в моём положении (Andrey Truhachev)
idiom.take a walk in my shoesпобудь на моём месте (Andrey Truhachev)
idiom.take a walk in my shoesпобывай на моём месте (Andrey Truhachev)
Makarov.take a walk in the fresh airпрогуляться на свежем воздухе
Makarov.take a walk in the fresh airпроветриться
Makarov.take a walk in the fresh airпроветриваться
gen.take the children for a walk in the parkводить детей гулять в парк
gen.take the children for a walk in the parkвести детей гулять в парк
idiom.try to walk in someone's shoesпоставить себя на чьё-либо место (denghu)
Gruzovik, inf.walk in a circle for a certain timeпрокружить
Gruzovik, inf.walk in a circle for a certain timeпрокружиться
Makarov.walk in a dancing gaitидти пританцовывая
inf.walk in a dragging mannerподшлёпывать
Gruzovik, inf.walk in a dragging mannerподшлёпнуть
Gruzovik, inf.walk in a dragging mannerподшлёпывать (impf of подшлёпнуть)
inf.walk in a dragging mannerподшлепнуть
archit.walk in a gardenсадовая дорожка
product.walk in a maskходить в маске (Yeldar Azanbayev)
gen.walk in a single lineидти цепочкой (FurryFury)
gen.walk in bare feetидти босиком (translate.ru Aslandado)
Makarov.walk in cold for an appointmentприйти, не договорившись о встрече
Makarov.walk in cold for an appointmentприйти без предупреждения
gen.walk in darknessкоснеть в невежестве
gen.walk in darknessходить по тьме
gen.walk in darknessходить во тьме
gen.walk in darknessкоснеть во грехе
Makarov.walk in darknessкоснеть в невежестве или грехе
gen.walk in darknessкоснеть в грехе
Makarov.walk in deliberate stepsидти размеренным шагом
Makarov.walk in deliberate stepsидти неторопливым шагом
Makarov.walk in someone's footstepsбыть чьим-либо последователем
Makarov.walk in someone's footstepsследовать чьему-либо примеру
Makarov.walk in someone's footstepsидти по чьим-либо стопам
gen.walk in one's footstepsпоследовать чьему-то примеру (КГА)
Makarov.walk in someone's footstepsидти по пятам
Makarov.walk in someone's footstepsследовать неотступно за (кем-либо)
gen.walk in footstepsследовать неотступно за кем-либо идти по пятам
relig.walk in Godходить путями Божьими
gen.walk in golden slippersкупаться в роскоши
gen.walk in golden slippersжить в роскоши
gen.walk in golden slippersкупаться в золоте
gen.walk in golden slippersесть на серебре
Makarov.walk in Indian fileидти цепью
Makarov.walk in Indian fileидти гуськом
cinemawalk in lifeобщественное положение
bible.term.walk in loveпоступать по любви
gen.walk in onзастигнуть (someone doing something - кого-либо за каким-либо занятием: I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. 4uzhoj)
gen.walk in onзастать (someone doing something; врасплох: I walked in on my daughter kissing the boy next door. • I was probably 17 years old and walked in on my friend playing with Legos. • I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt. • The court found Sister Abhaya had walked in on them while they were engaging in a sex act in the kitchen, and killed her to conceal their sins. • Rochester Police Chief Cynthia Herriott-Sullivan said two officers responding to that call walked in on the robbery in progress. Рина Грант)
gen.walk in onзастигать (someone: I walked in on my son smoking in the bathroom Рина Грант)
gen.walk in onзастать врасплох (someone – кого-либо)
inf.walk in onзастукать (Boyfriend's mom walked in on us making out and me with my shirt off. КГА)
gen.walk in onогорошить (someone – кого-либо)
gen.walk in onзастать врасплох (someone doing something: I walked in on friend's little brother as he was putting some of his mum's concealer powder on his butt.)
Makarov.walk in pairsидти гулять парами
Makarov.walk in pairsходить парами
gen.walk in pairsгулять парами
med.walk in placeшагать на месте (AFilinovTranslation)
ecol.Walk In Plenumсборная камера обслуживаемая изнутри (верняя часть рукавного фильтра для обслуживания и размещения там оборудования den3212)
gen.walk in processionучаствовать в процессии
gen.walk in processionдефилировать
gen.walk in one's shoesвзглянуть на мир глазами другого (vlad-and-slav)
fig.of.sp.walk in one's shoesпойти стопами (Vadim Rouminsky)
fig.of.sp.walk in one's shoesпоследовать стопами (Vadim Rouminsky)
gen.walk in one's shoesбыть единомышленником (контекстуально, напр., Finding others who have walked in your shoes is crucial. vlad-and-slav)
gen.walk in one's shoesпоставить себя на место другого (vlad-and-slav)
Makarov.walk in silver slippersкупаться в роскоши
Makarov.walk in silver slippersжить в роскоши
Makarov.walk in silver slippersесть на серебре
Makarov.walk in single fileидти гуськом
Makarov.walk in single fileидти цепью
Makarov.walk in one's sleepходить во сне
Makarov.walk in spaceвыходить в космическое пространство
gen.walk in spaceвыходить в открытый космос
gen.walk in stepидти в ногу
sport.walk in stepходьба в ногу
gen.walk in the cloudsвитать в облаках (IgnisFatuus)
Makarov.walk in the cold makes your body glowпрогулка по морозу заставляет тело гореть
Makarov.walk in the cold makes your body glowпрогулка по морозу вызывает ощущение тепла
gen.walk in the darknessгулять в темноте
Makarov.walk in the dewходить по росе
Makarov.walk in the dirtидти по грязи
gen.walk in the fleshжить жизнью смертного
gen.walk in the lightнаходить утешение в религии
Gruzovik, inf.walk in the mudмесить грязь
gen.walk in the parkгулять по парку (in the country, etc., и т.д.)
inf.walk in the parkкак палец о палец ударить (Alex Lilo)
inf., fig.walk in the parkцветочки (в сравнении с чем-либо: High school was difficult, but it was a walk in the park compared to college engineering classes. • As bad as I thought I had it through the whole process compared to his was a walk in the park. 4uzhoj)
inf.walk in the parkпроще пареной репы (4uzhoj)
inf.walk in the parkкак два пальца обоссать (Taras)
inf., nonstand.walk in the parkцацки-пецки (с отрицанием: Now this isn't a walk in the park – Это вам не цацки-пецки! 4uzhoj)
literal.walk in the parkгулять в парке (В.И.Макаров)
literal.walk in the parkпогулять в парке (В.И.Макаров)
gen.walk in the parkходить по парку (in the country, etc., и т.д.)
explan.walk in the parkлегкое задание (Alex Lilo)
gen.walk in the parkбродить по парку (in the country, etc., и т.д.)
gen.walk in the parkпроще простого (Tanya Gesse)
gen.walk in the rainгулять под дождём
gen.walk in the roadходить по дороге (из учебника dimock)
gen.walk in the roadидти по дороге (из учебника dimock)
relig.walk in the Spiritходить в Духе (Может употребляться без артикля: Learning to walk in spirit takes a lot of hard work and courage. Not only do we need to remember that we walk with physical feet, but we are also spiritual beings. VLZ_58)
sec.sys.walk in the streets with safetyбезопасно ходить по улицам (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.walk in the sunходить по солнцу
gen.walk in the sunгулять на солнце
gen.walk in the woodsпрогулка по лесу (Andrey Truhachev)
gen.walk in the woodsпрогулка в лес (Andrey Truhachev)
gen.walk in the woodsпрогулка в лесу (Andrey Truhachev)
gen.walk in the woodsлесная прогулка (Andrey Truhachev)
gen.walk in twosгулять парами
gen.walk in unannouncedвходить без доклада
austral.walk in – walk outв порядке живой очереди (Marina Smirnova)
bible.term.walk in wantonnessпредаваться распутству