English | Russian |
a Babel of voices | галдеж |
a distant murmur of voices | далёкий приглушённый расстоянием шум голосов |
a distant murmur of voices | далёкий приглушённый расстоянием звук голосов |
a note of displeasure could be detected in his voice | в его словах сквозило недовольствие |
a silvery tone of voice | серебристый звук голоса |
a voice of gold | голос редкой красоты |
a voice of great compass | голос большого диапазона |
a voice of great range | голос большого дипазона |
a voice of great volume | мощный голос |
act as the voice of | выступать от имени (q3mi4) |
act as the voice of | представлять (q3mi4) |
act as the voice of | быть"голосом", выразителем (q3mi4) |
all hatred had gone out of his voice | ненависть исчезла из его голоса |
at the pitch of one's voice | во весь голос, что есть мочи |
at the tail of one'voice | во весь голос |
at the top of her voice | во весь голос (анатолий12) |
at the top of one's voice | громогласно |
at the top of one's voice | во всё горло |
at the top of one's voice | голосно |
at the top of one's voice | во всю глотку (linton) |
at the top of one's voice | громко |
be the voice of | быть рупором (this newspaper is the voice of government Taras) |
beauty of voice | красота голоса |
boast of having a fine voice | хвалиться хорошим голосом (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвастаться тем, что у тебя хороший голос (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвастаться хорошим голосом (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
boast of having a fine voice | хвалиться тем, что у тебя хороший голос (of swimming across the river, of being the best billiard-player in the town, etc., и т.д.) |
cacophony of numerous voices and views | разноголосица множества позиций и мнений (Taras) |
cacophony of voices | какофония голосов (Taras) |
cacophony of voices | разноголосица (cacophony of numerous voices and views – разноголосица множества позиций и мнений Taras) |
cacophony of voices | базар голосов (Taras) |
clear voices of the children | звонкие детские голоса |
compass of a voice | диапазон звучания (голоса) |
compass of a voice | диапазон голоса |
didactic tone of voice | назидательный тон (Anglophile) |
drop the voice at the end of the sentence | понижать голос в конце предложения |
follow the voice of the people | прислушиваться к голосу народа |
from below there surged up the buzz of voices | снизу мощной волной хлынул гул голосов |
from below there surged up the buzz of voices | снизу мощной волной нахлынул гул голосов |
great compass of voice | обширный голос |
he always answers back in a sharp tone of voice | он всегда возражает очень резким тоном |
he caught the sound of their voices in the distance | он издали заслышал их голоса |
he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic | он не мог перекричать уличный шум |
he couldn't make his voice heard above the noise of the traffic | его не было слышно из-за уличного шума |
he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с приятной модуляцией в конце предложений |
he had a low voice, with a sweet cadence at the end of the phrases | у него был низкий голос, с мягкой модуляцией в конце фраз |
he shouted at the top of his voice | он кричал во всё горло |
he yelled at the top of his voice | он закричал во весь голос |
her voice is simply out of this world | у неё великолепный голос |
high-pitched voice of a young boy | дискант |
his voice carried to the back of the audience hall | его голос был слышен в самом конце зала (through the passage, etc., и т.д.) |
his voice took on a sharp note of alarm | в его голосе послышались резкие нотки беспокойства |
his words were polite, but there were overtones of anger in his voice | он говорил вежливо, но в его голосе слышались гневные нотки |
hubbub of voices | гул голосов |
hum of voices | гул голосов |
I hate the way she talks. And the sound of her voice annoys me | я терпеть не могу, как она разговаривает. А звук её голоса меня раздражает (Анна Ф) |
in a tone of voice that brooked no argument | тоном, не допускающим возражений ("No you can't," she said briskly, in a tone of voice that brooked no argument. 4uzhoj) |
in a voice of thunder | громовым голосом (Stas-Soleil) |
in the same tone of voice | в тон |
loss of voice | афония (потеря голоса) |
make a recording of voice | наговаривать пластинку |
make a recording of one's voice | наговаривать пластинку |
make a recording of voice | наговорить пластинку |
make a recording of voice | напеть пластинку |
make a recording of one's voice while reading a text | начитывать текст (george serebryakov) |
noise of many voices | многоголосие |
noise of many voices | многогласие (= многоголосие) |
on the top of one's voice | во всё горло (Interex) |
port of the voice | владение голосом |
port of the voice | управление голосом |
positive tone of voice | безапелляционный тон |
preaching tone of voice | нравоучительный тон |
preaching tone of voice | назидательный тон |
preachy tone of voice | назидательный тон (His preachy tone of voice was far phonier than her act had been 'More) |
raise the tone of voice | повысить голос |
range of voice | дальность радиотелефонной связи |
set the tone for a great choir of many voices | задать тон всему многоголосому хору (raf) |
set the tone for a great choir of many voices | задавать тон всему многоголосому хору (raf) |
she has hardly any voice to speak of | о её голосе не стоит и говорить, у неё почти нет голоса |
she said it in the voice of one who repeats a lesson | она произнесла это тоном человека, повторяющего урок |
shout at the top of voice | кричать во весь рот |
shout at the top of voice | кричать благим матом |
shout at the top of one's voice | кричать во всю глоткуивановскую (Interex) |
shout at the top of one's voice | кричать благим матом (Interex) |
shout at the top of one's voice | криком кричать (Interex) |
shout at the top of one's voice | орать благим матом (Interex) |
shout at the top of one's voice | кричать во весь голос |
shout at the top of one's voice | кричать во весь рот |
shout at the top of one's voice | кричмя кричать |
shout at the top of voice | кричать во весь голос |
shout at the top of your voice | кричать во весь голос (baletnica) |
shout at the very tiptop of voice | кричать во весь голос |
shout at the very tiptop of voice | кричать что есть мочи |
simulate the voice of | копировать чей-либо голос |
sing at the top of voice | петь во весь голос |
softness of voice | сладкогласие |
sound of voices | говор (также перен.) |
stern tone of voice | строгий тон (Пособие "" Tayafenix) |
teacher of singing and voice | преподаватель по вокалу (sankozh) |
the artist made his violin speak like the voice of a man | музыкант заставил свою скрипку звучать подобно человеческому голосу |
the fruity voice on the other end of the line | мелодичный голос на другом конце провода |
the harmony of voices | стройное звучание голосов |
the melodious voice of a young girl | нежный голосок молоденькой девушки |
the merest suspicion of a waver in one's voice | едва уловимая дрожь в голосе (Technical) |
the pitch of a voice | тембр голоса |
the pitch of a voice | высота голоса |
the quality of a voice | тембр голоса |
the range of a voice | диапазон звучания (голоса) |
the reverberation of voices | эхо голосов |
the ring of his voice | звук его голоса |
the ring of one's voice | звук голоса |
the sound of his voice reached easily to the back of the hall | его голос было хорошо слышно в конце зала |
the sound of voices | шум голосов |
the sound of voices died away | голоса смолкли |
the sound of words as many times rebounds, as many voices issue | звук слов повторяется столько раз, сколько слышится голосов |
the trick of the voice | особое звучание голоса |
the voice of God | глас божий |
the voice of Nature | зов природы |
the voice of one crying in the wilderness | глас вопиющего в пустыне |
the voice of reason | голос рассудка |
the voice of the hyena | вой гиены |
the voice of the people | голос народа |
the voice of the stream | журчание ручья |
the voice of the turtledove | зов любви |
the voice of the waves | рёв волн |
the voice of the waves | голос волн |
the voice of thunder | громовой голос |
the voices of the night | ночные звуки |
the voices of the night | голоса ночи |
the voices of the speakers in the next room could be faintly heard | из соседней комнаты слабо доносились голоса говорящих |
there came the sound of a voice | донёсся голос ("And as I did so there came to us from the drawing room below the sound of a fresh young voice chanting, to the accompaniment of a piano, what exhibited all the symptoms of being an old English song." (P.G. Wodehouse) ART Vancouver) |
there is a note of assurance in his voice | в его голосе слышится уверенность |
there was a note of triumph in her voice | в её голосе слышались нотки ликования |
there was a shade of doubt in his voice | в его голосе звучала нотка сомнения |
there was a shade of sympathy in his voice | в его голосе звучала нотка сочувствия |
there was a suggestion of regret in his voice | в его голосе звучала нотка сожаления |
there was a tang of irony in her voice | в её голосе прозвучала нотка ироническая нотка |
there was not a shade of humour in his voice | в его голосе не было и намёка на шутливый тон |
there was not a shade of humour in his voice | в его голосе не было и намёка на шутку (шутливый тон) |
there was something of sarcasm in his voice | в его голосе проскальзывали нотки сарказма |
this newspaper is the voice of government | эта газета является рупором выражает точку зрения правительства |
this newspaper is the voice of government | эта газета выражает точку зрения правительства |
thr voice of cuckoo | кукование |
tone of voice | стиль изложения материала (Andreev Alexey) |
tone of voice | голос (He said the words in an ordinary, regular tone of voice. VLZ_58) |
tone of voice | тон |
tone of voice | стиль речи (Данное выражение встретилось при переводе спецификации на создание интернет сайта Andreev Alexey) |
tone-of-voice | тон подачи информации (sankozh) |
Voice of America | радиостанция Голос Америки |
the voice of an angel | ангельский голос (Aiduza) |
voice of conscience | голос совести (rechnik) |
voice of duty | голос долга |
voice of great compass | голос обширного диапазона |
Voice of the Client | Голос клиента (VOC; используется в концепции Шесть Сигм xeniaprague) |
voice of thunder | громовой голос (Stas-Soleil) |
voice the sentiments of all | выразить всеобщее мнение (Kate1411) |
with not a hint of anxiety in her voice | без тени волнения в голосе (SirReal) |
yell at the top of voice | кричать во всё горло |
yell at the top of one's voice | надрывать глотку (4uzhoj) |
yell at the top of one's voice | кричмя кричать |
yell at the top of one's voice | орать благим матом (Anglophile) |
yell at the top of voice | кричмя кричать |