English | Russian |
business as usual | привычный порядок вещей |
business as usual | всё как обычно (an unchanging state of affairs despite difficulties or disturbances Val_Ships) |
business as usual | жизнь продолжается (в некоторых контекстах , где речь не столько о бизнесе M_P) |
business as usual | дело обычное (scherfas) |
business as usual | все идёт в нормальном режиме (Ivan Pisarev) |
business as usual | ничего особенного (Ремедиос_П) |
business as usual | всё идёт своим чередом (apart from being under new management, it's business as usual in the department Val_Ships) |
business as usual | дела идут своим чередом (ssn) |
business as usual | всё по-прежнему (It won't be business as usual in the post-COVID world. Bullfinch) |
business as usual | в привычном режиме (говоря о деятельности: We cannot allow a political vacuum to develop, but nor can we simply continue with business as usual. Alex_Odeychuk) |
business as usual | без потрясений (контекстуально dreamjam) |