DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Tourist | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a boatload of touristsцелый пароход туристов
gen.a campaign to attract touristsкампания по привлечению туристов
Makarov.a covey of touristsстайка туристов
Makarov.a great many of the tourists were tiredмногие туристы устали
Makarov.a long string of touristsдлинная череда туристов
Makarov.a nook yet untroubled by the touristуголок земли, ещё не испорченный туристами
inf.a tourist traderчелночница (мелкий торговец или торговка, ввозящие товар из-за рубежа с целью его реализации на местных рынках a small-time trader who travels abroad and brings back goods to be sold (a practice extremely widespread in Russia in the 1990s))
inf.a tourist traderчелнок (мелкий торговец или торговка, ввозящие товар из-за рубежа с целью его реализации на местных рынках a small-time trader who travels abroad and brings back goods to be sold (a practice extremely widespread in Russia in the 1990s))
Makarov.a tourist with his inevitable cameraтурист со своим неизменным фотоаппаратом
gen.a trainload of touristsполный поезд туристов
idiom., disappr.academic touristвечный студент (without goals, discipline, nor any kind of dedication Alex_Odeychuk)
ed., disappr.academic touristобразовательный турист (without goals, discipline, nor any kind of dedication Alex_Odeychuk)
gen.agreement on the rendering of tourist servicesдоговор на оказание услуг по туристическому обслуживанию (ABelonogov)
amer., Makarov.air touristпассажирский самолёт второго класса (с удешевлённым тарифом)
amer.air touristтуристический авиалайнер
amer.air touristудешевлённый класс (в самолете)
amer., Makarov.air touristвторой класс (в самолёте)
gen.an inflow of touristsнаплыв туристов
gen.an influx of touristsнаплыв туристов
gen.an inrush of touristsприток туристов
gen.an inrush of touristsнашествие туристов
Makarov.an inundation of touristsнаплыв туристов
gen.an upcoming tourist centreрастущий туристический центр
gen.Arab Association of Travel and Tourists AgenciesАрабская ассоциация туристских агентств
trav.architectural tourist attractionархитектурная достопримечательность (Soulbringer)
Makarov.arrange tourists in five partiesразделить туристов на пять групп
gen.arrange tourists in five partiesраспределить туристов на пять групп
gen.as a touristв качестве туриста (ABelonogov)
Makarov.attract tourists like bees to a honeypotпритягивать туристов, как магнит
austral.Australian Tourist CommissionАвстралийская комиссия по туризму (государственный федеральный орган, основная цель – пропагандистско-рекламная. Создан в 1967, находится в Мельбурне. Имеет филиалы в Сиднее, Лондоне, Франкфурте-на-Майне, Нью-Йорке, Чикаго, Лос-Анджелесе. Стремится расширить контингент туристов из Японии и стран Юго-Восточной Азии, в особенности привлечь учащуюся молодёжь и учителей)
sec.sys.base chassis of the tourist class passenger vehicleбазовое шасси автобуса туристического класса (Konstantin 1966)
fig.of.sp.beaten track beloved of touristsизлюбленные туристами массовые направления (в тексте перед англ. выражением ставится опред. артикль; выполнил перевод на английский носитель языка Jack Doughty Alex_Odeychuk)
archit.became one of the city's major tourist attractionsстало одной из основных туристических достопримечательностей города (yevsey)
trav.being in demand as a tourist destinationтуристская востребованность (The region has become popular for its relaxed and friendly lifestyle and is in demand as a tourist destination ... – Fraser Coast Community (Australia) Tamerlane)
cycl.bicycle touristвелотурист
gen.birth touristродильный турист (Artjaazz)
Makarov.boatload of touristsцелый пароход туристов
mil., avia.British tourist authorityбританское туристическое ведомство
gen.British Tourist AuthorityБританское управление по туризму
transp.busload of touristsполный автобус туристов
gen.Canadian Tourist BoardКанадское управление туризма
gen.Caribbean Tourist AssociationКарибская туристическая ассоциация (США)
gen.Concerning the Fundamental Principles of Tourist Activities in the Russian FederationОб основах туристской деятельности в Российской Федерации (E&Y ABelonogov)
gen.conduct tourists through a museumводить туристов по музею (Franka_LV)
gen.conduct tourists through the museumвести туристов по музею
gen.conduct tourists through the museumводить туристов по музею
Makarov.covey of touristsстайка туристов
cycl.bicycle touristвелотурист
cycl.cycle touristвелотурист
econ.domestic touristотечественный турист (babichjob)
gen.domestic touristвнутренний турист (russiangirl)
Makarov.drive away touristsотпугивать туристов
Makarov.during siesta the only activity comes from tourists "doing" St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi fountain.во время сиесты никто ничего не делает, кроме туристов, осматривающих собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
gen.during siesta the only activity comes from tourists doing St. Peter's, the Colosseum, and the Trevi Fountainактивны во время сиесты только туристы, осматривающие собор Св. Петра, Колизей и фонтан Треви
trav.eco-touristэкотуристический (igisheva)
gen.English Tourist BoardБританское управление по туризму
trav.Especially interesting for tourists isОсобое внимание туристов привлекает (Soulbringer)
Makarov.expect a big tourist season next yearожидать в будущем году сезонного наплыва туристов
gen.experienced touristопытный турист
gen.experienced touristбывалый турист
Gruzovikfemale foreign tourist in Italyфорестьера
avia.focusing on major tourist destinationsуделяя большое внимание основным туристическим направлениям (Uchevatkina_Tina)
gen.for the convenience of touristsдля удобства туристов
Gruzovik, abbr.foreign touristинтурист (иностранный турист)
gen.foreign touristинтурист (иностранный турист – по аналогии с Всесоюзным "Интуристом")
Gruzovik, obs.female foreign tourist in Italyфорестьера
Gruzovik, obs.foreign tourist in Italyфорестьер
Gruzovik, obs.foreign tourist in Italyфорестьери (indecl; = форестьер)
gen.foreign tourist, international touristинтурист (иностранный турист (по аналогии с Всесоюзным "Интуристом" Alex Lilo)
trav.gastro touristгастрономический турист (гастрономический туризм – вид туризма, основной целью которого является знакомство с блюдами, характерными для местной кухни той или иной страны; CNN Alex_Odeychuk)
gen.gear the economy to the tourist tradeпривязывать экономику к туризму
gen.Gorny Vozdukh Tourist Centreтурбаза "'Горный воздух'" (ABelonogov)
Makarov.great many of the tourists were tiredмногие туристы устали
gen.great touristвеликий путешественник
gen.guide a touristбыть проводником туриста
gen.guide touristsбыть гидом у туристов (travellers, sightseers, etc., и т.д.)
gen.guide tourists around the cityводить показывать туристам город (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.)
gen.guide tourists around the cityводить туристов по городу (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc., и т.д.)
gen.he guided the tourists round the museumон провёл туристов по музею
Makarov.he made an immoral living procuring women for touristsон вёл нелегальный бизнес – снабжал туристов женщинами
gen.he made an immoral living procuring women for touristsон вёл аморальный бизнес – поставлял девочек туристам
Makarov.he opposes turning the island into a tourist playgroundон выступает против превращения острова в туристический объект
trav.high tourist seasonпик туристического сезона (sophistt)
trav.high tourist seasonразгар туристического сезона (sophistt)
Makarov.holiday spots have seen a dramatic revival and tourist chiefs are competing for a slice of the actionинтерес к местам отдыха резко возрос, и туристические лидеры соревнуются за получение своей доли прибыли
gen.hotel and tourist complexгостинично-туристический комплекс (bookworm)
policeHotel-Tourist PoliceГостинично-туристическая полиция (ГТП dimock)
market.improve on something's image as a tourist destinationповысить привлекательность для туристов (MingNa)
trav.individual touristодиночный турист (Andrey Truhachev)
trav.individual touristтурист-одиночка (Andrey Truhachev)
econ.inflow of touristsприток туристов (H-Jack)
econ.influx of touristsприток туристов (H-Jack)
Makarov.influx of touristsнаплыв туристов
gen.inrush of touristsнаплыв туристов
gen.international touristинтурист (иностранный турист – по аналогии с Всесоюзным "Интуристом" Alex Lilo)
gen.inundation of touristsнаплыв туристов
Makarov.it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist seasonразумно заказывать номер в отеле заранее в туристский сезон
gen.it is always advisable to book in early when you want a hotel room in the tourist seasonв туристский сезон разумно заказывать номер в отеле заранее
gen.it is the height of tourist seasonсейчас разгар туристического сезона
lawlibel touristсм. libel tourism (4uzhoj)
Makarov.long string of touristsдлинная череда туристов
trav.main tourist attractionглавная туристическая достопримечательность (Sergei Aprelikov)
trav.main tourist attractionsглавные туристические объекты (города и т.п. denghu)
trav.main tourist attractionsглавные туристические достопримечательности (города и т.п. denghu)
gen.maternity touristродильный турист (Artjaazz)
med.medical touristтурист-пациент (mangoo)
trav.motoring touristавтотурист (guiselle)
transp.motoring touristsавтотуристы
trav.mountain touristгорный турист (Andrey Truhachev)
gen.National Tourist CompanyНТК (rechnik)
Makarov.nook yet untroubled by the touristуголок земли, ещё не испорченный туристами
trav.off the beaten tourist pathвдали от протоптанных туристических дорог (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist pathвдалеке от протоптанных туристических троп (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist pathв стороне от протоптанных туристических троп (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist trackвдали от протоптанных туристических троп (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist trackв стороне от протоптанных туристических дорог (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist trackвдалеке от протоптанных туристических троп (Andrey Truhachev)
trav.off the beaten tourist trackв стороне от протоптанных туристических троп (Andrey Truhachev)
trav.off the tourist tracksв стороне от туристических троп (Sergei Aprelikov)
trav.off the well-worn tourist trailвдали от избитых туристических маршрутов (sankozh)
gen.one-month tourist visaтуристическая виза сроком на один месяц (bigmaxus)
gen.ordinary tourist group visaобыкновенная туристическая групповая виза (ABelonogov)
gen.ordinary tourist visaобыкновенная туристическая виза (ABelonogov)
gen.organized tourist groupорганизованная туристическая группа (ABelonogov)
Игорь Мигoutbound tourist tripsколичество выездов за рубеж
Игорь Мигoutbound tourist tripsколичество турпоездка за рубеж
Игорь Мигoutbound tourist tripsобъём выездного туризма
Игорь Мигoutbound tourist tripsвыездной туризм
trav.package touristтурист по турпутевке (включающая проезд, проживание, питание, экскурсии Andrey Truhachev)
trav.package touristsпакетные туристы (sophistt)
trav.package touristsтуристы с пакетным туром (sophistt)
trav.part of the tourist outfitэлемент туристической экипировки (Soulbringer)
slangpermanent touristперманентный турист (человек, остающийся в стране только на тот срок, который позволяет ему считаться нерезидентом, т.е. не платить налоги, не проходить воинскую службу и т.д. WiseSnake)
gen.place in a tourist groupпутёвка
gen.places frequented by touristsпопулярные среди туристов места (Aleks_Kiev)
gen.places frequented by touristsместа, часто посещаемые туристами (Aleks_Kiev)
trav.primary tourist resourcesнепосредственные туристические ресурсы (MyxuH)
trav.primary tourist resourcesпервичные туристические ресурсы (природные, культурно-исторические и социальные ресурсы MyxuH)
gen.push on touristsподгонять туристов (a procession, marchers, etc., и т.д.)
gen.push on touristsторопить туристов (a procession, marchers, etc., и т.д.)
trav.relentless waves of touristsнескончаемые волны туристов (sophistt)
busin.sanatorium and tourist zoneсанаторно-туристическая зона (Elina Semykina)
Makarov.seaside adither with vacationing touristsпляж, звенящий голосами отпускников и туристов
gen.seasoned touristбывалый турист (Aprela)
trav.secondary tourist resourcesкосвенные туристические ресурсы (MyxuH)
trav.secondary tourist resourcesвторичные туристические ресурсы (сырьевые, энергетические, финансовые, материальные, трудовые и прочие ресурсы, которые привлекаются для освоения и использования первичных туристических ресурсов MyxuH)
Makarov.shepherd tourists through the townсопровождать туристов по городу
Makarov.shepherd tourists through the townводить туристов по городу
Makarov.soak touristsобдирать туристов
Makarov.souvenirs for the tourist tradeсувениры для продажи туристам
astronaut.space touristкосмический турист (часто используется как синоним термина space flight participant denghu)
nautic.sport-tourists boatспортивно-туристский катер
gen.Sports and Tourist ComplexСТК (Спортивно-туристический комплекс rechnik)
Makarov.station lights were in sight and the tourists respiredпоказались огни станции, и туристы повеселели
gen.Stratford is the Mecca of touristsСтратфорд – место паломничества туристов (the tourist's Mecca)
lit.The Accidental Tourist"Случайный путешественник" (1985, роман Энн Тайлер)
Makarov.the animated inrush of touristsоживлённая толпа туристов
gen.the children looked after the departing touristsдети смотрели вслед уходящим туристам
gen.the country was mapped out with tourists routesстрана была испещрена туристскими маршрутами
Makarov.the government lifted the ban on tourist travelправительство сняло запрет на приём туристов
Makarov.the group numbered almost one hundred touristsэта группа туристов насчитывала почти сто человек
gen.the Highlands were then less pervious to touristsСеверная Шотландия была тогда менее доступна для туристов
gen.the last contingent of tourists of the seasonпоследние туристы в этом сезоне (Taras)
gen.the London experience for touristsлондонские впечатления для туристов (Aslandado)
gen.the other tourists remained in the campостальные туристы остались в лагере
gen.the place is opened to touristsсюда пускают туристов
Makarov.the station lights were in sight and the tourists respiredпоказались огни станции, и туристы повеселели
Makarov.the streets were jam-packed with touristsулицы были заполнены туристами
Makarov.the tourist industryиндустрия туризма
Makarov.the tourist tradeтуризм
gen.the tourists divided into groups according to their interestsтуристы разбились на группы в соответствии с интересами
Makarov.the tourists flocked to see the exhibitionтуристы слетелись, чтобы посмотреть выставку
Makarov.the tourists have nothing to do but take pictures of each otherтуристам нечего было делать, кроме как фотографировать друг друга
gen.the tourists loaded into the busesтуристы заполнили автобусы
gen.the tourists loaded into the busesтуристы сели в автобусы
Makarov.the tourists piled towards the exitтуристы хлынули к выходу
Makarov.the tourists piled towards the exitsтуристы продирались по направлению к выходам
Makarov.the tourists scattered about the townтуристы разбрелись по городу
gen.the tourists scattered about the townтуристы разошлись по городу
gen.the tourists took in the Kremlinтуристы осмотрели Кремль
Makarov.the tourists were benighted in a forestтемнота застигла путников в лесу (Th. De Quincey)
gen.the tourists were decanted from the train near the hotelтуристов высадили из поезда недалеко от отеля
Makarov.the tourists were shepherded into the museumтуристов повели в музей
Makarov.the town relies on the seasonal tourist industry for jobsгород зависит от ежегодного наплыва туристов
Makarov.the town was inundated with touristsгород был наводнён туристами
gen.the ubiquarian american touristsвездесущие американские туристы
gen.the ubiquitous British touristsвездесущие британские туристы
Makarov.the villagers sell their work to the touristsжители деревни продают свои изделия туристам
gen.they lived off touristsони жили за счёт доходов от туристов
Makarov.they've completely ruined the tourist trade for the next few yearsони полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет
gen.to me, it was another tourist attraction, but to him, I knew it meant so much moreдля меня это лишь очередная достопримечательность, но для него, я знал, это означало куда больше
scient.tourism studies, tourist studiesтуристика (термин "туристика" встречается в российской научной литературе, это область междисциплинарных исследований различных аспектов туризма как явления и туристической отрасли, его обслуживающей. Kassandra)
gen.tourist activitiesтуристическая деятельность (ABelonogov)
econ.tourist activityтуристическая деятельность (babichjob)
ed.Tourist Agencyтурагенство (Grig1973)
gen.tourist agencyтурагентство (ABelonogov)
busin.tourist agencyтуристическое агентство
trav.tourist agencyтуристское бюро (SergeyL)
gen.tourist agencyбюро путешествий
gen.tourist-aimedпредназначенный для туристов (Anglophile)
gen.tourist-aimedрассчитанный на туристов (Anglophile)
trav.tourist and excursion complexтуристско-экскурсионный комплекс (edrenbaton)
sociol.tourist areaрайон туристического обслуживания
busin.tourist areaрайон туризма
avia.tourist arrangementкомпоновка пассажирской кабины туристического класса
trav.tourist arrivalтуристическое прибытие (In 2011, there were 983 million international tourist arrivals worldwide. (Wiki) Tiny Tony)
geogr.tourist arrivalтуристское прибытие
environ.tourist attendanceучастие туристов (No definition needed; Не требует толкования)
trav.tourist attractionтуристический объект (facility Artjaazz)
gen.tourist attractionдостопримечательность (Tanya Gesse)
uncom.tourist attractionлегенда для завлечения туристов (в контексте: Of course, there are those who believe Nessie is nothing but an urban legend or a tourist attraction. 4uzhoj)
gen.tourist attractionтуристическое место (youtube.com Butterfly812)
gen.tourist attractionтуристическая достопримечательность (ВВЗ)
construct.tourist baseтуристская база
construct.tourist baseтуристическая база
nautic.tourist boatтуристский катер
gen.tourist boatпрогулочный катер (Taras)
trav.tourist brandтуристический бренд (snowleopard)
econ.tourist bureauтуристическое бюро
auto.tourist busэкскурсионный автобус
tech.tourist busтуристский автобус
gen.tourist bus tourэкскурсионный автобусный тур (Dollie)
trav.tourist bustleтуристская суматоха (Andrey Truhachev)
trav.tourist bustleтуристская сутолока (Andrey Truhachev)
trav.tourist bustleтуристская толчея (Andrey Truhachev)
construct.tourist cabinтуристская хижина
nautic.tourist cabinкаюта туристского класса
construct.tourist campтуристская стоянка
amer.tourist campтуристическая база
gen.tourist campтуристский лагерь (ABelonogov)
amer.tourist campтуристический лагерь
amer.tourist campтурбаза (Translucid Mushroom)
gen.tourist campтуристский лагер
trav.tourist capitalтуристический центр (CNN Alex_Odeychuk)
fig.of.sp.tourist capitalцентр туризма (igisheva)
railw.tourist carпассажирский вагон второго класса для туристов
railw.tourist carвагон, специально приспособленный для туристов
Gruzovik, abbr.tourist centerтурбаза (туристская база)
construct.tourist centerтуристский центр
gen.tourist centerтурбаза
gen.tourist centerтуристская бита
trav.tourist centerбюро помощи туристам
Gruzoviktourist centerтуристская база
busin.tourist centreцентр туризма
trav.tourist centreтуристская база (Азери)
gen.tourist centreцентр туризма (о городе и т. п.)
construct.tourist cityтуристический город
avia.tourist classэкономкласс (alexghost)
avia.tourist classтуристический класс
shipb.tourist classулучшенный третий класс
mil., avia.tourist classэкономический класс
shipb.tourist classтуристский класс
gen.tourist classвторой класс (на океанском пароходе или в самолёте)
nautic.tourist-class cabinкаюта туристского класса
nautic.tourist class fareплата за проезд в туристском классе (вк)
avia.tourist class hotelгостиница туристического класса
aeron.tourist-class layoutкомпоновка туристического класса (пассажирской кабины)
avia.tourist-class layoutтуристическая компоновка
transp.tourist-class passengerпассажир туристического класса
gen.tourist-class passengerпассажир туристского класса
nautic.tourist-class passenger linerпассажирский лайнер туристского класса
avia.tourist class seatместо в туристическом классе
avia.tourist class versionтуристический вариант
tech.tourist class versionтуристический вариант компоновки воздушного судна
avia.tourist-class versionтуристический вариант компоновки
gen.tourist clubтуристический клуб (Vishka)
trav.tourist coachтуристический автобус (AMlingua)
gen.tourist complexтуркомплекс (ABelonogov)
gen.tourist complexТК (туристический курорт rechnik)
gen.tourist compoundтерритория отеля (Olga Fomicheva)
gen.tourist cottageдомик для туристов (в горах и т. п.)
busin.tourist councilсовет по делам туризма
geogr.tourist country studiesтуристическое страноведение (Jasmine_Hopeford)
amer.tourist courtмотель
nautic.tourist cruiserтуристский катер
econ.tourist currency allowanceльготный валютный курс для туристов
econ.tourist daysпродолжительность туристской поездки
auto.TOURIST DELIVERYтур на завод за автомобилем (Порше, Штуттгарт Boris54)
geogr.tourist departureтуристское отбытие
trav.tourist destinationдестинация (Paul42)
trav.tourist destinationтуристическая дестинация (Paul42)
gen.tourist destinationобъект туризма (triumfov)
trav.tourist destinationтуристская дестинация (I. Havkin)
gen.tourist destinationдостопримечательность (Andrey250780)
trav.tourist destinationнаправление туризма (Johnny Bravo)
trav.tourist destinationтурдестинация (Johnny Bravo)
gen.tourist destinationтуристическое направление (lawput)
ecol.tourist developmentразвитие туризма
gen.tourist entertainerаниматор (Bullfinch)
trav.tourist-excursion serviceтуристско-экскурсионное обслуживание (Азери)
Makarov.tourist facilitiesтуристический фонд
Makarov.tourist facilitiesтуристские средства
environ.tourist facilityтуристические услуги (All the services connected with tourism, especially when regarded as an industry; Все услуги, связанные с туризмом, особенно в качестве отрасли экономики)
airportstourist fareтуристический тариф
tech.tourist fareтариф туристического класса
geogr.tourist flowтуристский поток
gen.tourist flowтуристический поток (tourist traffic galunik)
ecol.tourist flowпоток туристов
avia.tourist flyingтуристический полёт
trav.tourist gemтуристическая жемчужина (A111981)
gen.tourist groupэкскурсия
trav.tourist groupорганизованная группа (Alex_Odeychuk)
gen.tourist groupтуристическая группа (Pinai)
gen.tourist group visaтуристическая групповая виза (ABelonogov)
trav.tourist guidanceэкскурсоведение (Tiny Tony)
econ.tourist guideтуристический справочник
trav.tourist guideтуристический гид (molal)
trav.tourist guideэкскурсовод (World Federation of Tourist Guide Associations (WFTGA) Oleksandr Spirin)
trav.tourist guideгид-переводчик (molal)
gen.tourist hauntместо, часто посещаемое туристами (Taras)
gen.tourist hauntизлюбленное место отдыха туристов (Taras)
gen.tourist hauntчасто посещаемое туристами место (Taras)
gen.tourist hauntпопулярное место среди туристов (Taras)
busin.tourist health insuranceстрахование туристов от болезней
busin.tourist health insurance certificateсвидетельство о страховании туриста от болезней
trav.tourist-heavy areaместность, пользующаяся популярностью среди туристов (Alex_Odeychuk)
amer.tourist homeгостиница для туристов
Gruzovik, abbr.tourist hostelтурбаза (туристская база)
abbr.tourist hostelтурбаза
Gruzoviktourist hostelтуристская база
Gruzovik, trav.tourist hotelавтопансионат (род гостиницы для автотуристов)
hunt.foreign/international tourist huntingинтерохота (Vic_Ber)
trav.tourist hustle and bustleтуристская сутолока (Andrey Truhachev)
trav.tourist hustle and bustleтуристская суматоха (Andrey Truhachev)
trav.tourist hustle and bustleтуристская толчея (Andrey Truhachev)
construct.tourist hutтуристская хижина
trav.tourist hypeтуристская суматоха (Andrey Truhachev)
trav.tourist hypeтуристская сутолока (Andrey Truhachev)
trav.tourist hypeтуристская толчея (Andrey Truhachev)
gen.tourist imagesтуристические представления (о; of maystay)
gen.tourist imagesпредставления туристов (о; of maystay)
gen.tourist in own countryсовершать туристическое турне по своей собственной стране
ecol.tourist industryиндустрия туризма
ecol.tourist industryтуризм
econ.tourist industryтуристическая индустрия (Andrey Truhachev)
gen.tourist industryтуристский бизнес
econ.tourist industryтуриндустрия (Andrey Truhachev)
gen.tourist industryотрасль туризма
ITtourist informationотображаемая на экране дополнительная информация о текущем состоянии системы
gen.Tourist Information BureauБюро туристической информации
gen.tourist information centreинформационный центр для туристов (Anglophile)
gen.tourist information centreтуристическое бюро (Anglophile)
busin.tourist information officeтуристическое бюро
auto.tourist leverпереключатель направления пучка света фар (для право- и левосторон. движения translator911)
nautic.tourist linerтуристский лайнер
gen.tourist magnetместа, привлекающие внимание туристов (z484z)
gen.tourist magnetпритягивает туристов (lulic)
trav.tourist mapкарта для туристов
adv.tourist mapтуристская карта
nautic.tourist motorboatтуристский катер или моторная лодка
nautic.tourist motorboatтуристский катер
transp.tourist motorbusтуристический автобус
transp.tourist motorbusавтобус для туристов
transp.tourist motorcoachмеждугородний автобус для туристов
transp.tourist motorcoachмеждугородний туристический автобус
econ.tourist movementпоток туристов
sport.tourist multidiscipline competitionсоревнования по туристическому многоборью (Yanamahan)
sport.tourist multidiscipline competitionтуристическое многоборье (Yanamahan)
avia.tourist officeтуристическое бюро
econ.tourist opportunity zoneтуристическая особая экономическая зона (MichaelBurov)
econ.tourist organizationтуристская организация
construct.tourist pathтуристская тропа
gen.tourist placeтуристическая база (Tayafenix)
trav.tourist productтурпродукт (вася1191)
trav.tourist productтуристический продукт (EU: The Tourist Product can be defined as the destination and process resulting in the consumer's overall experience. 'More)
gen.tourist rabbleтолпы туристов (Alexey Lebedev)
gen.tourist rallyтурслет (Alexander Demidov)
gen.tourist rateцена билетов и т. п. второго класса
econ.tourist receiptsпоступления по линии туризма
sociol.tourist regionрайон туристического обслуживания
ecol.tourist resortтуристический курорт
busin.tourist resortкурорт
busin.tourist resortцентр туризма
econ.tourist resort areaтуристический центр
trav.tourist resourcesтуристические ресурсы (MyxuH)
econ.tourist revenueдоходы от туризма (denghu)
gen.tourist routeтуристический маршрут
gen.tourist'sтуристский
avia.tourist's seatместо в туристическом классе
libr.tourist's vademecumтуристический путеводитель
libr.tourist's vademecumтуристический карманный справочник
gen.Tourist Savings AssociationАссоциация туристических сбережений
trav.tourist sceneтуристский маршрут (Olga Fomicheva)
econ.tourist seasonтуристический сезон
gen.tourist seasonтуристский сезон
trav.tourist servicesтуристическое обслуживание (Nyufi)
busin.tourist servicesтуристское обслуживание
trav.tourist services providerпоставщик туристических услуг (Sergei Aprelikov)
trav.tourist services providerоператор туристических услуг (Sergei Aprelikov)
trav.tourist services providerпровайдер туристических услуг (Sergei Aprelikov)
archit.tourist settlementтуристическое поселение (kefiring)
construct.tourist shelterтуристский приют
sport.tourist shipкрейсерское судно
sport.tourist shipтуристская лодка
gen.tourist spaceтуристический класс
econ.tourist special economic zoneтуристическая особая экономическая зона (MichaelBurov)
econ.tourist spendingрасходы туристов за границей
trav.tourist spotтуристическая достопримечательность (sophistt)
trav.tourist spotтуристический объект (sophistt)
gen.tourist spotпопулярное место среди туристов, достопримечательность (Julystar)
gen.tourist strongholdтуристическая Мекка (Alex Krayevsky)
gen.tourist strongholdпритягательное место с туристической точки зрения (Alex Krayevsky)
nautic.tourist submarineтуристская подводная лодка
inf.tourist tatбарахло для туристов (Lady_Ales)
trav.tourist taxтуристический налог (igisheva)
tax.tourist taxналог на туристов (dimock)
gen.tourist theatre-goersтуристы-любители театра (Из газеты "Ellensburg Daily Record" 1940 года: "Large number of tourist theatre-goers from all over the nation inscribed their names in the Festival visitors' register" sankozh)
gen.tourist ticketобратный билет без указания даты (действительный в течение определённого времени)
construct.tourist towerвышка для осмотра местности
Makarov.tourist towerбашня для осмотра местности
gen.tourist tradeтуристический бизнес (They've completely ruined the tourist trade for the next few years. – Они полностью разрушили туристический бизнес на последующие несколько лет. Lavrin)
econ.tourist tradeтуризм
trav.tourist tradeтурбизнес (Andrey Truhachev)
trav.tourist tradeтуристическая отрасль (Andrey Truhachev)
avia.tourist trafficперевозки по тарифу туристического класса
busin.tourist trafficпоток туристов
avia.tourist trafficтуристические перевозки
trav.tourist trailтуристический маршрут (CNN Alex_Odeychuk)
trav.tourist trailтуристическая тропа (Alexander Oshis)
auto.tourist-trailerприцеп-дача
adv.tourist trailerжилой прицеп
auto.tourist trailerтрейлер
auto.tourist trailerдача-прицеп
adv.tourist trailerприцеп-дача
slangtourist trapразводилово (туристическое Himera)
inf.tourist trapзавлекалово для туристов (4uzhoj)
trav.tourist trapприманка для туристов (Stormy)
inf.tourist trapмышеловка для туристов (Bartek2001)
slangtourist trapместо, где "доят" туристов
gen.tourist trapловушка для туристов (туристическая гостиница и т. п. с сильно завышенными ценами)
trav.tourist trappingsизбитые туристические маршруты (sankozh)
tech.tourist travelтуризм
Gruzovik, trav.tourist traveling by motorcycleмототурист
gen.tourist travelling by motorcycleмототурист
trav.tourist tripтурпоездка (Andrey Truhachev)
lawtourist tripтуристическая поездка (Alexander Demidov)
sport.tourist trophyпереходящий приз
nautic.tourist-type submarineтуристская подводная лодка
avia.tourist versionтуристический вариант
avia.tourist-version seatкресло пассажира туристического класса
gen.tourist villageтуристическая база (Ремедиос_П)
gen.tourist villageтурбаза (Ремедиос_П)
gen.tourist villageтуристическая деревня (bbc.co.uk hellbourne)
lawtourist visaтуристическая виза
lawtourist visaтуристская виза
Makarov.tourist with his inevitable cameraтурист со своим неизменным фотоаппаратом
busin.tourist zoneтуристическая зона (Elina Semykina)
Игорь Мигtourists and localsтуристы и местные жители
gen.tourists flock to see the bridges drawnсобираются толпы туристов, чтобы посмотреть развод мостов (nyasnaya)
Makarov.tourists frequent this castleтуристы часто посещают этот замок
Makarov.tourists frequent this castleтуристы часто осматривают этот замок
Makarov.tourists invaded the cityгород наводнили туристы
Makarov.tourists invaded the cityв город нахлынули туристы
gen.tourists invaded the cityгород наводнили в город нахлынули туристы
gen.tourists of colorтуристы с не белой кожей (bigmaxus)
Makarov.tourists piled towards exitтуристы хлынули к выходу
construct.tourists' routeтуристский маршрут
Makarov.tourists scattered about townтуристы разбрелись по городу
Makarov.tourists visit the city in shoalsтуристы толпами посещают город
mus.tourists wishing to connect with the source of Russian musicтуристы, желающие приобщиться к источнику русской музыки (Konstantin 1966)
Makarov.trainload of touristsполный поезд туристов
Makarov.travel touristлетать туристским классом (e. g., in planes)
Makarov.travel touristездить туристским классом (e. g., in planes)
Makarov.travel tourist classпутешествовать вторым классом
Makarov.travel tourist classездить вторым классом
Makarov.tweed-clad tourists are everywhereкуда не плюнь – везде туристы в твидовых костюмах
Makarov.villagers sell their work to the touristsжители деревни продают свои изделия туристам
Makarov.we flew "Tourist" to Londonмы летели в Лондон туристическим классом
gen.well accustomed to the local lifestyles and tourist attractionsхорошо освоились с местными обычаями и приобщились к туристическим достопримечательностям (Elena_Zelik)
trav.well-trodden tourist destinationобщеизвестное направление туризма (CNN Alex_Odeychuk)
lit.When a British tourist descended from the train, a Cook representative stood by to lead him to a hotel ... Breakfast on a terrace with a view, a morning stroll round the town, a boat trip at midday, and in the evening a careful selection of indiscretions: this was the typical well-Cooked way.Когда английский турист сходил с поезда, его встречал представитель агентства Кука и сопровождал в гостиницу... Завтрак на террасе с видом на город, утренняя экскурсия по достопримечательностям, прогулка на яхте днём и тщательно подготовленный набор развлечений вечером — такова была типичная программа "конторы Кука, где изгнана скука". (International Herald Tribune, 1975)
Makarov.when I see the prices that tourists are charged, I blush for my countryкогда я вижу, какие деньги берут у нас с туристов, мне становится стыдно за свою страну
trav.woo touristsпривлечь туристов (шутл. оттенок: It's a marketing tool to woo tourists. – для привлечения туристов ART Vancouver)
hotelswould-be touristsпредполагаемые туристы ("So many months working with so many restrictions and the restrictions are changing every 15 days," he said, adding that would-be tourists were unsure what to do and were waiting for "good news" before booking reservations. bbc.com solitaire)
hotelswould-be touristsпотенциальные туристы ("So many months working with so many restrictions and the restrictions are changing every 15 days," he said, adding that would-be tourists were unsure what to do and were waiting for "good news" before booking reservations. bbc.com solitaire)