DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Scientific containing To | all forms | exact matches only
EnglishRussian
above all thanks to for her invaluable research and supportпрежде всего, выражаю благодарность за её неоценимую исследовательскую работу и поддержку
accessible introduction to the theoryдоходчивое введение в теорию (wpmucdn.com Alex_Odeychuk)
according to equations... it is found thatсогласно уравнениям, ... обнаружено, что
accurate correspondence to the specified requirementsчёткое соответствие заданным требованиям (Konstantin 1966)
additional studies are necessary in order to determineдополнительные исследования необходимы, чтобы определить
the aim is partly to enhance, partly to ensureотчасти цель состоит в том, чтобы увеличить ..., отчасти в том, чтобы обеспечить ...
all this may seem to you quite wrongвсё это может показаться вам совсем неверным
all we have here to do isвсё, что нам надо здесь сделать, это
allow to assistпозволить помочь (Konstantin 1966)
allow to equilibrateприводить в равновесие (igisheva)
alongside these skills, we want you to acquireпомимо этих умений мы хотим, чтобы вы приобрели
the alternative to would beальтернативой ... могла бы быть ...
an exception to the rules isисключением из правил является
the analysis will be limited to functionsданный расчёт будет ограничен функциями ...
and it is of peculiar interest to recollect here thatи особенно интересно здесь вспомнить
and yet some people seem to think thatи тем не менее некоторые люди, кажется, полагают, что
another factor continuing to affect isдругим фактором, продолжающим влиять ..., является ...
another important objective is to prepareдругая важная цель – подготовить
another thing to bear in mind is thatи ещё следует иметь в виду
another way to look at the issueдругая точка зрения на проблему (theguardian.com Alex_Odeychuk)
another way to observe is toдругой способ рассмотреть ... состоит в ...
appears to beкак представляется (Тантра)
art critics used to say thatискусствоведы имели обыкновение утверждать
as a summary I would like to say thatв качестве обобщения, я бы хотел сказать, что
as to thatчто касается этого
attach to the topзакреплять сверху (clck.ru dimock)
attach to the topзакрепить сверху (clck.ru dimock)
the attitude towards is becoming similar to that ofотношение к ... становится подобным отношению к ...
the author and publishers are grateful to the following for permission to reproduce copyright materialавтор и издатели благодарны ... за последовавшее разрешение воспроизвести авторский материал ...
the author is indebted to for his invaluable help inавтор обязан ... за его неоценимую помощь в ...
the author is indebted to for the support in carrying out these studies and to who critically reviewed the textавтор обязан ... за поддержку в проведении этого исследования и ..., который дал рецензию на данный текст ...
the author wishes to express his thanks to for undertaking the computation of the resultsавтор хотел бы выразить свою благодарность ... за проведение расчётов по результатам ...
the author would particularly like to thank for assistance in tracing historical materialавтор особо хотел бы поблагодарить ... за помощь в поиске исторического материала ...
the authors wish to thank for many extremely helpful discussionsавторы хотели бы поблагодарить ... за многочисленные чрезвычайно полезные обсуждения ...
a basic approach to the problems of isосновной подход к задаче ... состоит в ...
because this concept is so abstract, it is not easy to sayпоскольку это понятие так абстрактно, нелегко сказать
before moving to the next point I need toпрежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо
Big Data to KnowledgeОт баз данных – к новым знаниям (turbopages.org dimock)
big thanks to the staff atбольшая благодарность сотрудникам в
the book aims to bridge the gap betweenцель книги – преодоление пропасти между ...
but it is rare for not to haveно это редкость для ... не иметь ...
but like those,these have nothing to do withно как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ...
but that is a weak argument to proveно это слабый аргумент, чтобы доказать
but the meaning given to is frequently quite arbitraryно значение, данное ..., зачастую совершенно произвольно ...
but these exceptions are to be explainedно эти исключения необходимо объяснить
but to say that is like saying thatно сказать это – всё равно что сказать, что..
but we also have to know what kind ofно нам также следует знать, какой вид
but we shall try to find what goalsно мы попытаемся выявить, какие цели
came to the conclusionприходить к заключению (Alex_Odeychuk)
came to the conclusionприходить к выводу (Alex_Odeychuk)
came to the conclusion thatприходить к выводу, что (Alex_Odeychuk)
cause something to backfireделать что-либо вредным (A.Rezvov)
cause something to backfireобращать что-либо во вред (A.Rezvov)
the chances have risen from almost zero to a significant percentageвероятность повысилась с почти нулевой до существенной величины ...
the chances of have risen from almost zero to a significant percentageшансы ... поднялись от почти нуля до значительного процентного содержания ...
chapter 3 is devoted to the investigation of3-я глава посвящена исследованию
check the drug products imported into the Russian Federation in order to determination of quality conformance for human useосуществлять проверки ввозимых в Российскую Федерацию лекарственных средств на предмет соответствия качества для медицинского применения (Konstantin 1966)
the clue to understanding these mechanisms is easy to findключ к пониманию этих механизмов найти просто ... <-> легко найти ключ к пониманию этих механизмов ...
come just to the edge ofбыть на грани (открытия и т.п. A.Rezvov)
come just to the edge ofвплотную подойти (к чем-либо; в контексте теорий и т.п. A.Rezvov)
come to a conclusionприходить к заключению (ssn)
come to a conclusionприходить к выводу (ssn)
come to an understanding of the truthприходить к пониманию истины (Alex_Odeychuk)
come to the conclusion thatприходить к выводу, что (Alex_Odeychuk)
concluding what has been said above, I want to stress thatподводя итог тому, что было сказано выше, я хочу подчеркнуть, что
conformity to a principleзакономерность (MichaelBurov)
conformity to the principleзакономерность (MichaelBurov)
consequently, as N. writes, it seems appropriate to useСледовательно, как пишет N., применение ... кажется вполне подходящим ...
consider the tasks that need to be carried outрассмотрим задания, которые необходимо выполнить
contrary to all expectations, the strength of was higher thanвопреки ожиданиям, сила ... была выше чем, ...
contrary to common beliefвопреки общему признанию
contrary to our first intuitive thoughtsвопреки нашим первым интуитивным мыслям
contrary to what some might thinkвопреки тому, что можно было бы подумать
contribute a valuable insight to howсделать ценный вклад в изучение вопроса о том, как (financial-engineer)
contribution to the debateучастие в полемике (A.Rezvov)
contribution to the debateвклад в полемику (A.Rezvov)
contribution to the discussionвыступление в ходе дискуссии (A.Rezvov)
contributions to the debateвыступления в ходе полемики (A.Rezvov)
a correlation refers to a regular relationship be-tweenкорреляция относится к регулярной связи между
could I take an opportunity to thankмогу ли я воспользоваться возможностью, чтобы поблагодарить
describing this process, it is necessary to start withописывая этот процесс, необходимо начать с ...
deserve to be quotedстоит процитировать (A.Rezvov)
the design was found to be unsatisfactoryбыло обнаружено, что план неудовлетворителен ...
devise experiments to test the hypothesesразрабатывать эксперименты для проверки выдвинутых гипотез (Alex_Odeychuk)
differences will be easier to detectразличия будет легче выявить
do something to persuadeпомочь в какой-то мере убедить (A.Rezvov)
due to a combination of causesпо совокупности причин (Alex_Odeychuk)
due to a large number of components, it could be argued thatиз-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что
due to it has been necessary to introduce some simplificationsиз-за стало необходимо ввести некоторое упрощение
due to the complexity of the problem it has been necessary to introduce some simplificationsиз-за сложности задачи стало необходимо ввести некоторое упрощение
due to the large number of limitations reliability of should increaseблагодаря этому большому числу ограничений, надёжность ... должна возрасти ...
during a question-and-answer session N. was asked to describeво время прений N. попросили описать
efforts are made to clear up this point as quickly as possibleделаются усилия прояснить этот вопрос как можно быстрее
efforts to reduce... were not effectiveпопытки сократить ... не были эффективны
efforts to reduce were not efficientпопытки сократить ... не были целесообразны ...
the emphasis that I have been taking is that it is extremely important to decide first of allя делаю акцент на том, что чрезвычайно важно решить сначала ...
equation 29 was applied to set of 20 testsуравнение 29 было применено к набору из 20 тестов
equivalent to something inсоответствующий чему-либо по (igisheva)
equivalent to something inравнозначный чему-либо по (igisheva)
everything points to the conclusion thatвсё идёт к выводу о том, что
the examples above have been selected to show thatпримеры, приведенные выше, были отобраны, чтобы показать, что
the examples must correspond to the ruleпримеры должны соответствовать правилу ...
experience has led me to concludeпрактика позволила сделать вывод
experience has led me to conclusionпрактика позволила сделать вывод
expose to scientific scrutinyделать предметом научного исследования (Alex_Odeychuk)
expose to scientific scrutinyделать предметом научного изучения (Alex_Odeychuk)
expose to scientific scrutinyподвергать научному изучению (Alex_Odeychuk)
expose to scientific scrutinyподвергать научному исследованию (Alex_Odeychuk)
the fact that is additional information & not important to the rest ofтот факт, что ..., является дополнительной информацией и не важен для остального ...
far be it from me to criticise, butя отнюдь не собираюсь критиковать, но
far be it from me to criticize, butя отнюдь не собираюсь критиковать, но
figures have been presented to show the dependence ofбыли представлены рисунки, чтобы показать зависимость
the first thing to be noticed is thatпервое, что следует отметить, это ...
the following essay is not restricted to the ideas thatданный очерк не ограничивается представлениями о том, что
the following points would seem to be worthy of considerationследующие вопросы могут показаться достойными внимания ...
the function of is to supportфункция ... состоит в том, чтобы поддерживать ...
the general review is expected to be continued inожидается, что этот общий обзор будет продолжен в ...
the general tendency is to useобщей тенденцией является использование ...
the goal of these guiding principles is to speed the development ofцель этих ведущих принципов – ускорить развитие ...
the goal was to provide detailed description ofцелью было обеспечение подробного описания ...
the good agreement between the present result and that of the theory, gives faith to the validity ofсходство результатов и теории дают надежду на обоснованность ...
the good agreement between the present result and that of the theory gives faith to the validity ofхорошая согласованность настоящих результатов с результатами этой теории даёт уверенность в обоснованности ...
good grounds to hypothesize thatвеские причины полагать, что (Alex_Odeychuk)
having established the aim, we found that we had to developустановив цель, мы обнаружили, что нам следует разработать
help to resolve this question, the same model was usedчтобы помочь в решении этого вопроса, была использована та же модель ...
hence, it is necessary to estimateотсюда, необходимо подсчитать
hence, it is necessary to estimateотсюда, необходимо оценить
his book will tell you those things about which you need to knowэта книга расскажет вам о тех вещах, о которых вам необходимо знать
his theory was to instil confidenceего теория состояла в том, чтобы внушить уверенность
how this is to be explained when there is such a variety ofкак это следует объяснить, когда имеется такое разнообразие
how to handle data and produce vast software programmes isкак обрабатывать данные создавать обширные программы по матобеспечению, это
how to lower is a question that must be answered separatelyкак снизить ... – это вопрос, на который следует ответить особо ...
however, as N. indicated, to gain we need toоднако, как указывает H., чтобы получить ..., нам необходимо ...
however, it is vital to ensureоднако чрезвычайно важно гарантировать
however they interact according to rules shown in Fig.2тем не менее, они взаимодействуют согласно правилам, показанным на рис.2
however this conclusion may turn out to be hasty, ifоднако этот вывод может оказаться поспешным, если
I am going to divide my review into 3 areasя собираюсь разделить свой обзор на 3 части
I am happy to report thatя счастлив сообщить, что
I contrast two facts to clarify the differencesя сравниваю два факта с тем, чтобы прояснить различия
I venture to suggest another type of, which provides an appropriate illustration ofрискну предложить другой тип ..., который даёт подходящую иллюстрацию ...
I want to stress thatя хочу выделить то, что
I was really pleased to read the bookя был, действительно, рад прочитать эту книгу
I will attempt to convince those whoя попытаюсь убедить тех, кто
I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasksя бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ...
I would also like to thank for permission to reproduceя бы также хотел поблагодарить ... за разрешение воспроизвести ...
I would like furthermore to make a plea to to think more aboutболее того, я бы хотел обратиться с призывом к ... задуматься над ...
I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this projectя бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта
I would like to thank for his excellent graphic supportя бы хотел поблагодарить ... за превосходные иллюстрации ...
I would point to two particularly important factorsя бы указал на два особенно важных фактора
I would very much appreciate receiving any comments, criticism or suggestions you might wish to send meя бы был очень признателен за комментарии, критику или предложения, которые вы, возможно, захотите мне прислать
I'd go so far as to say thatя бы даже сказал, что
if such a phenomenon continues to propagateесли такое явление продолжает распространяться
if this proves to be importantесли это окажется важным
if this proves to be reasonableесли это окажется приемлемым
if this proves to be trueесли это окажется правильным
if we add to the proposed systemесли к предложенной системе мы добавим
if we have no long term plan to tackle the problem of, it is not because we lack the resources to overcome these problems, but becauseесли у нас и нет долгосрочного плана решения данной задачи, то это не из-за отсутствия возможностей решения этой проблемы, а потому
in a recent private communication to the author N. states that his definition can be generalizedв недавней частной беседе автором N. констатировал, что его определение может быть обобщено
the intention was to design and developнамерением было сконструировать и разработать ...
invariant with respect to timeне изменяющийся с течением времени (I. Havkin)
invariant with respect to timeне изменяющийся по времени (I. Havkin)
it appears reasonable to expectкажется вполне разумным ожидать
it appears then that the development of new methods is needed to achieveкак оказалось впоследствии, разработка новых методов нужна для достижения
it appears to be certain that this couldn't be achieved in the immediate futureкак оказалось, это не может быть достигнуто в скором будущем
it bears no relation to the factsэто не имеет никакого отношения к фактам
it carries, so to speak, the fact thatон содержит, так сказать, факт о том, что
it could be argued that reliability is bound to decreaseможно было бы утверждать, что надёжность непременно уменьшится
it gives greater significance to the description ofон придаёт большую важность описанию
it gives rise to a reasonable amount ofэто даёт прирост значительного числа
it has become a hindrance to changesэто стало препятствием для изменений
it has become fashionable to discussстало модным обсуждать
it has been found realistic to setобнаружено, что целесообразно установить
it has been my intention to point out, through explanations and illustrations, thatя намеревался через объяснения и примеры обратить внимание на то, что
it has been popular to describeбыло принято описывать
it has been the practice to useпрактиковалось использование
it has not proved possible, as yet, to obtain analytically the functionещё не доказана возможность получить данную функцию аналитически
it has to be said thatнеобходимо сказать, что
it is a good idea to keep results secret until it is settled whether it is possibleэто хорошая мысль держать результаты в секрете, пока не будет решено, возможно ли ...
it is advisable here to divideздесь желательно разделить
it is advisable to divide these data intoцелесообразно разделить эти данные на ...
it is advisable to focus on a set of standard formsжелательно сосредоточиться на наборе стандартных форм ...
it is also important to consider how muchтакже важно рассмотреть, сколько ...
it is appropriate to outline here the analysis ofздесь уместно в общих чертах обрисовать метод ...
it is certainly impossible to exaggerateневозможно, конечно, преувеличить
it is customary to begin an academic article withакадемическую статью принято начинать с ...
it is difficult to find fault with the argument thatтрудно придраться к доводу о том, что
it is difficult to perceive all the nuances involvedтрудно воспринять все предполагаемые нюансы ...
it is difficult to represent all shades of opinionтрудно представить все разнообразие мнений ...
it is difficult to talk rationally aboutтрудно рационально говорить о ...
it is easy to overlookлегко упустить из виду ...
it is equally relevant to see howстоль же уместно посмотреть, как ...
it is especially geared to the needs of small businessesэто особенно связано с потребностями малого бизнеса ...
it is essential to acceptвесьма важно принять
it is expected that results will lead to reliableожидается, что ... результаты приведут к надёжным ...
it is expected to renewожидается возобновление
it is extremely difficult to defineчрезвычайно трудно определить
it is extremely important to define first of all the goals and the objectives ofчрезвычайно важно сначала определить все цели и задачи ...
it is hard to discernтрудно различить
it is hard to explainтрудно объяснить
it is hard to getтрудно получить
it is harder but not impossible to establishэто труднее, но не невозможно установить ...
it is harder to imagine the enormous amount of varietyтруднее представить огромное разнообразие ...
it is hardly necessary to illustrate the use ofвряд ли надо демонстрировать использование ...
it is important to emphasize thatважно отметить, что (Alex_Odeychuk)
it is important to keep in remember thatважно иметь в виду, что (ssn)
it is important to make all the optionsважно определить весь выбор ...
it is important to make all the optionsважно определить все замены
it is important to understand howважно понять, как
it is impossible in a brief history to listневозможно в краткой истории перечислить ...
it is impossible to describe it satisfactorily in this small spaceневозможно удовлетворительно описать это при столь ограниченном объёме ...
it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of spaceНевозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места (ssn)
it is interesting to compareинтересно сравнить (Alex_Odeychuk)
it is interesting to seeинтересно увидеть
it is interesting to turn one's attention toинтересно обратить внимание (cgbspender)
it is likely to happenпохоже, это будет именно так ...
it is meant as a database to helpон задуман как база данных в помощь ...
it is more reasonable to assume thatболее разумно предположить, что
it is most useful to begin the study of withособенно полезно начать изучение ... с ...
it is mostly common to considerобычно принято рассматривать
it is much more common for to start withгораздо более привычно для ... начинать с ...
it is necessary to find the averageнеобходимо найти среднее число ...
it is necessary to pose limitations onнеобходимо наложить ограничения на ...
it is necessary to study the entire range ofнеобходимо изучать весь диапазон ...
it is needful, then, to see the limited strength ofв таком случае необходимо выяснить предельное сопротивление ...
it is not easy, in fact, to say whyне просто на самом деле сказать, почему ...
it is not easy to understand whyне легко понять, почему ...
it is not possible to explain in few words howневозможно в нескольких словах объяснить, как ...
it is not possible to preventневозможно предотвратить
it is not possible to preventневозможно помешать
it is nothing to be surprised atтут нечему удивляться
it is of course not possible to prevent scientists from discussingконечно, невозможно помешать учёным обсуждать ...
it is of interest to note thatинтересно отметить, что
it is often attempted to explain all this byчасто пытаются объяснить всё это посредством ...
it is perhaps better to talk aboutвозможно, лучше было бы говорить о ...
it is perhaps superfluous to addизлишне, быть может, будет добавить ...
it is possible to prможно (it is possible to propose a number of systems... – можно предложить ряд систем...)
it is proposed that research be conducted to establishсделано предложение проводить исследование, чтобы установить ...
it is quite impossible and also quite needless to separateсовершенно невозможно, равно как и бессмысленно, разделять ...
it is quite necessary to defineсовершенно необходимо определить
it is sometimes difficult to decide whether to use orиногда трудно решить: использовать ли ... или ...
it is subject to constant probes and testsэто предмет для постоянных исследований и проверок ...
it is sufficient to observe it to determineдостаточно рассмотреть ..., чтобы определить ...
it is tempting to explain it byсоблазнительно объяснить это... с помощью
it is tempting to explain it byсоблазнительно объяснить это... посредством
it is terribly difficult to assess how muchчрезвычайно трудно оценить, сколько ...
it is terribly difficult to assess how muchчрезвычайно трудно определить сумму
it is therefore possible to determine by studyingтаким образом возможно определить ..., изучая ...
it is thought to be a caseполагают, что это доказательство ...
it is useful enough to recall that each of the approaches to the analysis of can be definedдостаточно вспомнить, что каждый из этих подходов к анализу ... может быть определён ...
it is very important to bear in mind thatважно помнить, что
it is worked out to the last detailоно разработано до мельчайших подробностей ...
it is worth pausing to examine this factстоит остановиться, чтобы изучить этот факт ...
it may be hard to imagineможет быть трудно себе представить ...
it may be more convenient to measureможет быть, более удобно измерять ...
it may be sufficient to note thatдостаточно заметить, что
it might become easier to chooseэто могло бы облегчить выбор ...
it must be going to happenэто должно быть произойдёт ...
it seemed obvious to me thatдля меня было очевидным, что
it seems to me we need to know and acceptмне кажется, что нам следует знать и принять ...
it was also considered important to measureмы также посчитали важным измерить ...
it was exploited to reduce the domain ofоно использовалось для сокращения сферы ...
it was intended to test the practicability of the use ofпредполагалось проверить целесообразность использования ...
it was much easier for to substituteбыло гораздо проще для ... заменить ...
it will be the purpose of the present article to suggest and exploreцелями этой статьи будут предложение и исследование ...
it will enable scientists to make extensive observations ofэто даст возможность учёным провести обширные наблюдения ...
it would be a mistake to imagineбыло бы ошибкой полагать ...
it would be misleading to view it simply as a collection of differentрассмотрение этого просто как суммы различных ... увело бы нас не в ту сторону ...
it would be otiose to expatiateбыло бы излишне распространяться (на какую-либо тему A.Rezvov)
it would be very good to exchange ideasбыло бы очень хорошо обменяться мыслями ...
it would seem that there is no need to quoteказалось бы, что нет необходимости цитировать ...
it's a contradiction to sayэто будет противоречить истине, если я скажу, что
it's a contradiction to sayэто будет неверно, если я скажу, что
it's dangerous to confuse such thingsопасно путать эти вещи ...
it's hard to overstateтрудно преувеличить
it's not altogether easy to sayв целом нелегко сказать ...
it's perfectly natural for us now to assumeдля нас совершенно естественно теперь предположить ...
it's time to summarizeпора подытожить
it's time to summarizeпора подвести итог
lately this situation begun to changeза последнее время эта ситуация стала меняться ...
later on, N. returns to the problem ofпозднее N. возвращается к проблеме ...
lead to adverse implicationsприводить к негативным последствиям (Alex_Odeychuk)
let us briefly repeat how it is to be interpretedкратко повторим, как это следует толковать..
let us now proceed to consider howдавайте перейдём к рассмотрению того, как ...
let us now turn to the question ofперейдём к вопросу о ...
let's appeal to a detached opinionобратимся к независимому мнению ...
let's appeal to a detached viewобратимся к независимому мнению ...
let's switch to another topicперейдём на другую тему ...
the main thrust of this report is to showосновной упор этого доклада делается на том, чтобы показать ...
make no pretense to originalityне претендовать на научную новизну (Alex_Odeychuk)
many experts are coming to believe that onlyмногие эксперты всё больше приходят к убеждению, что только ...
many of us are inclined to believe thatмногие из нас склонны верить тому, что
may I be so bold to make one suggestion of solving the... problem?позвольте взять на себя смелость, внести предложение по поводу решения... проблемы?
a method must be found to scaleнеобходимо найти метод, чтобы соизмерить
a method to allow the calculation of has been proposedметод, который позволяет проводить расчёты, был предложен
more interestingly, the shape appears to be universalещё более интересно то, что эта форма оказывается универсальной ...
most coursebooks need to be supplementedбольшинство учебных курсов нуждается в дополнении ...
the most obvious examples to illustrate areсамыми очевидными примерами для иллюстрации ... являются ...
most of us come to associate it withбольшинство из нас связывают это с ...
most studies on the subject refer to this use ofбольшинство исследований по данной теме обращено к использованию ...
much time was devoted to the study ofмного времени было посвящено исследованию ...
my aim is not to show discrepancies inмоя цель состоит не в том, чтобы показать расхождение в ...
my object is not to demonstrate that, but rather to try to assess the overall situationмоя цель не в том, чтобы продемонстрировать, что ..., а скорее в том, чтобы попытаться оценить всю ситуацию ...
N. attempts to account for this usage in terms ofN. пытается объяснить это использование с точки зрения ...
N. is thus wrong to say thatN., таким образом, не прав, говоря, что
the name was proposed to avoid confusion with another phenomenonназвание ... было предложено во избежание путаницы с другим явлением ...
the next step is to defineследующий шаг в том, чтобы определить ...
the next step was to chooseследующим шагом надо было выбрать ...
no fundamental significance is attached to the choice ofсущественного значения не придавалось выбору ...
no significance is attached to the choice ofне придавалось значения выбору ...
nonetheless, it would be misleading to view it simply asтем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ...
not all opponents to are radicalне все оппоненты ... радикальны ...
not to fall outside the limitsчтобы не выйти за пределы ...
not to overlook this shade of meaningчтобы не упустить этот оттенок значения ...
notice that it is not possible to useобратите внимание на то, что невозможно использовать ...
a number of measures were taken to limitряд мер был предпринят, чтобы ограничить
the observations and conclusions from these are used to showнаблюдения и выводы из ... использованы, чтобы показать ...
once the limit is established, it remains to computeпосле того, как установлен предел, он сохраняется для вычисления ...
one objection raised to the whole concept was thatодно возражение, выдвинутое против всей концепции, было ...
one objection raised to the whole concept was thatодно возражение, выдвинутое против целой концепции, было ...
the only opportunity for the programme seemed to beказалось, что единственной возможностью для этой программы является ...
or to take a different instance, in situation whenили взять другой пример в ситуации, когда ...
other attempts have been made to formulate this criterionбыли сделаны другие попытки сформулировать этот критерий ...
over a ten to 15-year periodна временном промежутке от 10 до 15 лет (Alex_Odeychuk)
part 7 outlines possible projects, the observations needed & how these could be used to enhance our present level of knowledgeчасть 7 обрисовывает возможные проекты, необходимые наблюдения, то, как они могли бы быть использованы, чтобы повысить наш сегодняшний уровень знаний ...
partly in response to theses changesотчасти в ответ на эти изменения ...
please feel free to ask questionsпрошу задавать вопросы (фраза в конце выступления на конференции Alex_Odeychuk)
potential risks to academic freedomпотенциальные риски для академических свобод (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
present a contribution to the discussionучаствовать в обсуждении (на конференции и т.п. A.Rezvov)
previous papers have pointed the way to possible applicationsпредшествующие работы указывали на возможное применение ...
the primary aim of this project is to createпервичной целью этого проекта является создание ...
the primary purpose was to determine the relationship betweenглавной целью было определение отношения между ...
the principle of that I utilised to createпринципы ..., которые я использую для создания ...
the process helps to ensure that all the versions conform to the requirementsэтот процесс гарантирует, что все версии соответствуют требованиям ...
the process helps to ensure that all versions conform to the test requirementsпроцесс даёт гарантию, что все версии соответствуют требованиям теста ...
the publisher gratefully acknowledges permission to reprint the copyrighted materialиздатель с благодарностью принимает разрешение перепечатать авторский материал ...
the quantity F tends to Oколичество F стремится к
the quantity is introduced in order to simplify the expressionколичество ... вводится, чтобы упростить выражение ...
reach to similar conclusionsприходить к аналогичным выводам (Alex_Odeychuk)
the reasoning behind this was not to show butобъяснение этому состояло не в том, чтобы показать ..., а ...
refuse to acceptсчитать неприемлемым (что-либо A.Rezvov)
the remaining small differences may be attributed to the fact thatоставшиеся незначительные различия могут быть отнесёны за счёт того, что
researchers try to enlarge our understanding ofисследователи пытаются расширить наше понимание ...
the results have come up to expectationsрезультаты оказались на уровне ожиданий ... <-> результаты вполне соотносятся с ожиданиями ...
results somewhat analogous to those quoted here from were obtainedотчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ...
scientists have not been able to find a single unifying theory, one that can explainучёные не смогли найти единую обобщающую теорию, которая могла бы объяснить ...
the second purpose has been to provide sample tasks based onвторой целью было предоставить образцы заданий, основанных на ...
the seminar depends to a large extent onсеминар в большой степени зависит от ...
Sequence of testing refers to the order in which various operating changes are made in the test apparatusПоследовательность проведения эксперимента означает порядок, в котором вносятся изменения в работу испытательной аппаратуры (ssn)
several papers have been devoted to the experimental measurement ofнесколько статей были посвящены экспериментальному измерению ...
several suggestions have been offered to explain these exceptionsбыло внесено несколько предложений для объяснения этих исключений ...
since equation 8 is similar to equation 4, we can use the methodпоскольку уравнение 8 сходно с уравнением 4, мы можем использовать метод ...
since there was no even attempt to, it was inevitableпоскольку не было даже попытки ..., было неизбежно ...
so it is important for us to realize thatитак, для нас важно осознание того, что
so it seems possible to conclude thatтак, кажется возможным, заключить, что <-> итак, представляется возможным заключить, что
the solution to the 1st problem can be obtained by means ofрешение 1-й задачи может быть получено при помощи ...
some of the ingredients would seem to be the followingказалось бы, что некоторыми из ингредиентов могли быть следующие ...
some theories attempt to identify the causes ofнекоторые теории пытаются установить причины ...
sometimes it may be necessary to include information forиногда, может быть, необходимо включать информацию для ...
steadiness of country to the external challengesустойчивость страны к внешним вызовам (Konstantin 1966)
stick to the opinion thatпридерживаться мнения, что (Forum Saver)
still another factor to consider is thatи ещё один фактор, который следует рассмотреть, состоит в том, что
still that appears to be the exceptionи всё же это оказывается исключением ...
strange to say, many are still trying toкак ни странно, многие до сих пор пытаются ...
strict guidelines are followed in order to ensure thatмы следуем строгим указаниям, чтобы обеспечить
strict guidelines are followed in order to ensure thatмы следуем строгим указаниям, чтобы гарантировать
Submitted to publicationпредставлено к публикации (сноска в списке литературы Игорь_2006)
subscribe to the view thatсоглашаться с мнением, что (Alex_Odeychuk)
subscribe to the view thatсоглашаться с точкой зрения, что (Alex_Odeychuk)
substitution helps us to identifyподстановка поможет нам установить ...
such a solution is also considered to be correctтакое решение также считается правильным ...
such changes make it harder to decide whether or not toтакие изменения затрудняют решение того, надо или нет ...
susceptibility to innovationвосприимчивость к инновациям (Sergei Aprelikov)
the system appears to have interesting featuresкажется, эта система имеет интересные свойства ...
the system is being tested to helpпроверяется система, чтобы помочь ...
the system is new, and therefore there is bound to be some element of technological riskсистема новая, и поэтому непременно имеется некий элемент технологического риска ...
talk to colleagues on a professional basisподдерживать профессиональное общение с коллегами (Pharmaceutical Journal. – 2017. – Nov. 6. Alex_Odeychuk)
talking to the pointговоря по существу
the task is to discover whether it isзадача в том, чтобы раскрыть, является ли это ...
thanks are due to О.C. for assistance with the experiments and to B.N. for valuable discussionsспасибо О.C. за помощь с экспериментами и Б.Н. за ценный обмен мнениями ...
thanks are extended to for assistance withблагодарность выражается ... за помощь с ...
the probability is equal to zeroВероятность равна нулю
then eventually I came to the conclusion thatзатем, со временем, я пришёл к выводу, о том что
theoretical and methodological background to the issue discussedтеоретико-методологическая основа обсуждаемой проблемы (Alex_Odeychuk)
there are reasons to believe thatесть причины полагать, что
there seems to be a growing public awareness that something is wrong withпо всей видимости возрастает уверенность общественности в том, что происходит что-то не так с ...
these aspects are to be pointed out at the very outsetна эти аспекты необходимо с самого начала обратить внимание ...
these aspects of are to be pointed out at the very outsetна эти аспекты ... необходимо с самого начала обратить внимание ...
they become really valuable only if they are subjected to an analysisони представляют лишь тогда ценность, когда подвергаются анализу ...
they were subjected to an analysis that has at least some points of similarity with the proceduresих подвергли анализу, который имеет, по крайней мере, несколько черт сходства с процедурами ...
this alone is already sufficient in itself to make a conclusionэтого уже само по себе достаточно, чтобы сделать вывод ...
this alone is the way to distinguish betweenуже само по себе это является способом разграничить ...
this analysis may be applied to almost any type ofэтот анализ может быть применен почти к любому типу ...
this appears to be the most promising approach toэтот подход к ... кажется самым многообещающим ...
this approach to the analysis of can be defined asданный подход к расчёту ... может быть определён как ...
this approach to the analysis of can be defined asданный подход к теории ... может быть определён как ...
this article is not supposed merely to present a theoryцель статьи – не только представить теорию ...
this book is intended to provide a practical guide to the calculation ofцель данной книги – обеспечение практического руководства к расчётам ...
this brings us to an essential aspect of the use ofэто приводит нас к существенной стороне использования ...
this brings us to an important pointэто привело нас к важному вопросу ...
this diagram will also help to realize thatэта диаграмма также поможет понять, что
this enables the computations to be performed inэто позволяет производить расчёты в ...
this essential key to should not be solely provided by scienceэтот важный ключ к ... должен быть предоставлен не одной лишь наукой ...
this goes back to the time whenэто восходит ко времени, когда ...
this is a difficult question to answerна этот вопрос не просто ответить ...
this is a most important principle to graspэто один из самых важных принципов, который следует понять ...
this is similar to the resultsэто подобно тем результатам ...
this is to be proved forэто должно быть доказано для ...
this leads to more sharply defined expectationsэто ведёт к вполне определённым ожиданиям ...
this leads us back to my first pointэто возвращает нас к тому, что я сказал вначале ...
this led N. to recommend thatэто побудило N. рекомендовать, чтобы ...
this method is not to be recommendedэтот метод не следует рекомендовать ...
this method proved to be more suitableбыло доказано, что данный метод больше подходит ...
this method, though similar to some extent to is based on other principlesданный метод, хотя и схожий до некоторой степени с ..., основывается на других принципах ...
this method was first put to practical use by N, who describedэтот метод был впервые применен на практике N., который описал ...
this method was used to forecast the existence ofэтот метод использовался для предсказания существования ...
this method will enable us to utilise the techniques ofэтот метод позволит нам использовать методику ...
this new approach to, called, characterizedэтот новый подход к ..., названный ..., характеризовал ...
this phenomenon should first be brought down to sizeсначала это явление должно быть сведено до размеров ...
this point needs to be stressed over and over againследует снова и снова выделить этот момент ...
this procedure will to a great extent simplifyэта процедура в значительной мере упростит ...
this serves a twofold purpose: first to help, and second toэто служит двойной цели: во-первых, помочь ..., и во-вторых, ...
this strategy helps to divide the whole problem into two aspectsэта стратегия помогает разделить всю задачу на два аспекта ...
this system could be used either to or toэта система могла бы применяться либо к ..., либо ...
this table is included to show that it is also possibleэта таблица включена, чтобы показать, что возможно также и ...
this was partially due to the fact that measurements were performedчастично это было из-за того, что измерения проводились ...
those differences of opinion tend to revolve around the question ofвсе те различия во мнениях сводятся к одному вопросу ...
though in this paper we are dealing with we may use, in order to explainхотя в этой работе мы рассматриваем ..., мы можем использовать ..., чтобы объяснить ...
though we used to thinkхотя мы привыкли полагать ...
thus, according to N., this is limited toтаким образом, согласно мнению N., это ограничено до ...
thus we come to the end of our accountитак, мы подошли к концу нашего отчёта ...
thus we come to, to be more preciseтаким образом, мы подошли к ..., чтобы выразиться точнее ...
thus we have a dual purpose: to understand and toтаким образом, у нас двойная цель: понять ... и ...
to a large extentв значительной степени
to an important degreeв заметной мере (A.Rezvov)
to an important degreeсущественно (A.Rezvov)
to the advancement ofсодействующий продвижению (какой-либо отрасли знания A.Rezvov)
to the advancement ofсодействующий прогрессу (A.Rezvov)
to the exclusion ofне допуская
to the right of originalсправа от оригинала (Konstantin 1966)
to this dayдо сегодняшнего дня
transition to the correspondence to the International requirements of good manufacturing practise rulesпереход к соответствию международным требованиям правил надлежащей производственной практики (Konstantin 1966)
the trend is opposite to that, forтенденция противоположна этому, поскольку ...
turning now to possible variantsпереходя теперь к возможным вариантам ...
the ultimate aim of these is to inspireокончательная цель этих ... способствовать ...
the ultimate purpose behind the seminar is to foster one of the approachesконечная цель семинара – благоприятствовать продвижению одного из подходов ...
Unable to DetermineОпределению не поддаётся (HeneS)
understand what is, it might be useful to consider whyчтобы понять, что представляет собой ..., полезно рассмотреть, почему ...
until about 12O years ago, it had nothing to do withеще примерно 120 лет тому назад, оно не имело ничего общего с ...
various authors have taken different approaches in an attempt to obtainразные авторы предпринимали различные подходы попытке получить ...
the various models used to estimate have been reviewed byразличные модели, используемые для оценки ..., были рассмотрены ...
very briefly though, I'd like to point outоднако вкратце я бы хотел обратить внимание ...
we also need to know howнам также необходимо знать, как ...
we apply these results now to equationприменим эти результаты уравнению 3 ...
we are forced to use criteria in trying to getпытаясь получить ..., мы вынуждены использовать критерии ...
we are grateful to all the people who have helped usмы благодарны всем тем, кто помогал нам ...
we are to test alternative hypothesesмы должны проверить альтернативные гипотезы ...
we bring out a set of recommendations at the end of to showмы публикуем ряд рекомендаций в конце ..., чтобы показать ...
we come now to the description ofтеперь мы подошли к описанию ...
we could expect to achieveмы могли бы ожидать получения ...
we don't have to agree fully with this theory toнам и не надо полностью соглашаться с этой теорией, чтобы ...
we expect to gain resultsмы ожидаем получить результаты ...
we expected to find a decrease inмы ожидали обнаружить уменьшение в ...
we expected to find a proportionate decrease inмы ожидали найти пропорциональное уменьшение в ...
we feel free to rejectмы чувствуем себя вправе отвергать ...
we have got one more test to performу нас есть ещё один тест, который можно провести ...
we have not yet sufficient evidence to say confidently thatмы ещё не располагаем достаточным количеством фактов и не можем утверждать, что
we have restricted ourselves to systems in two dimensionsмы ограничили себя системами в двух измерениях ...
we have to arrange our objectives into hierarchyнам нужно расставить наши задачи в порядке иерархии ...
we have tried to make sure thatмы пытались удостовериться
we may digress here to look at one ofмы можем отступить здесь, чтобы посмотреть на одну из ...
we might not be able to assess the effects ofвозможно, мы не сможем оценить подсчитать результат ...
we might reduce the problem to the study ofмы могли бы свести проблему к изучению ...
we must also strive to considerмы должны также стремиться к тому, чтобы рассмотреть ...
we need not worry how to, becauseнам не надо беспокоиться как..., потому что
we need to achieve the best possible results forнам необходимо получить как можно лучшие результаты для ...
we need to be wary toследует быть осторожным в отношении
we need to discover the meaning ofнам нужно раскрыть значение ...
we need to understand thatнам необходимо понимать, что
we now need to give a suitable definition toтеперь нам нужно дать подходящее определение ...
we shall return to this interesting phenomenonмы вернёмся к этому интересному явлению ...
we shall try to list all the possible categories ofпопытаемся перечислить все возможные категории ...
we should be careful not to omit essential circumstancesследует быть внимательными, чтобы не упустить ни одной существенной детали ...
we should pay attention to what was saidследует обратить внимание на то, что было сказано ...
we shouldn't rush to a conclusionмы не должны делать поспешный вывод ...
we tried to analyse this phenomenon using the method ofмы пытались проанализировать это явление, используя метод ...
we use the term ... to meanпод термином ... мы подразумеваем
we want to present a more detailed and coherent picture ofмы хотим представить более детальную и ясную картину ...
we were most pleased to find thatнам особенно было приятно обнаружить, что
we will have to look elsewhere for help in our search forнам надо будет обратиться куда-нибудь ещё за помощью в поиске ...
we would like to acknowledge for providing materialsмы бы хотели выразить признательность ... за обеспечение материалами ...
we would like to express our gratitude toмы бы хотели выразить свою благодарность ...
we would rather advise to useмы бы посоветовали использовать ...
we'd rather appeal to the fact thatлучше сослаться на то, что
what calls attention to itself is the fact thatобращает на себя внимание (как ни дословно это выглядит Sjoe!)
what may seem to some as proof of, could give others an image ofто, что одним может показаться доказательством ..., другим может дать представление о ...
whether we are able to accept it or not the fact is thatможем ли мы или нет принять это, факт в том, что
with so specific version, it seems plausible to assume thatс учётом такого особого перевода кажется вероятным предположение том, что
without wishing to unduly criticise... it might be argued thatне желая чрезмерно критиковать ..., мы могли бы оспорить ...
yet due to the fact thatтем не менее, благодаря тому факту, что
you may want to use the explanatory notes which accompanyвы можете захотеть использовать объяснительные сноски, которые сопровождают ...
Showing first 500 phrases