DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing Time's | all forms | in specified order only
EnglishRussian
at that time the Tories were not in the picture at allв то время консерваторы не играли никакой роли
Can't you bustle those children up? It's time we were leavingСлушай, скажи детям, путь поторопятся. Нам пора
during the war-but that was before your time, of course-it was difficult to get enough breadво время войны тебя, конечно, тогда ещё и на свете не было было очень трудно с хлебом
even the cleverest people marvel at a child's ability to learn their native language in such a short timeдаже самые умные люди восхищаются способностями детей так быстро выучивать свой родной язык
Feynman's path integral method with a large time stepметод интеграла по траекториям Фейнмана с большим временным шагом
get "A"s all the timeучиться на отлично
get "A"s all the timeбыть отличником
Grace has been infatuated with that red-haired boy for over two years, it's time she found someone else more suitableГрейс уже два года по уши влюблена в этого рыжего парня, пора ей найти кого-нибудь более подходящего
he gave her a week's timeон дал ей неделю срока
he got up at six o'clock in order so that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
he got up at six o'clock in order that he might be there in timeон встал в шесть часов, чтобы быть там вовремя
he has done some fool things in your time, but that's the worstон в своё время уже наделал глупостей, но это самая большая из всех
he lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadон потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше
he says that it's time to goон говорит, что пора идти
he tells him that it's time to goон говорит ему, что пора идти
he tells me that it's time to goон говорит мне, что пора идти
he thinks it's time we moved off this subjectон думает, что нам пора отложить обсуждение этого вопроса
he tried to cool out everybody but that was a waste of timeон пытался всех успокоить, но это был напрасный труд
he was at that time "shadowing" educationв то время он был "теневым" министром образования
he was so stupefied by the news that he all sat in silence for a long timeон был так потрясён новостью, что долго сидел в молчании
he will be here by the time the tea's drawnк тому времени, когда настоится чай, он будет здесь
he will do it within a week's timeон сделает это в течение недели
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time.у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет
his only jail time was a two year bit for arson in 1972у него был только один срок: два года за поджог, в 1972-м
I think it's time I invested in a new pair of shoesдумаю, настала пора купить пару новых туфель
I'm not lucky at this game, it's the third time I've crapped out tonightне везёт мне в этой игре, я сегодня уже третий раз проиграл
is everyone on board? Let's bear off, we've no time to wasteвсе на месте? Тогда отплываем, не будем терять времени
it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до начала передачи
it is 3 minutes to air timeосталось три минуты до выхода в эфир
it is Sod's law that we spend the least time in the most attractive placesпо закону подлости, в самых привлекательных местах мы провели меньше всего времени
it was at a time when atomic energy has not yet been developedэто произошло в эпоху, когда атомной энергетики ещё не существовало
it's a long time since I acted on this stage, said the actor"как давно это было, когда я играл на этой сцене," – сказал артист
it's a pure waste of timeэто просто потеря времени
it's a shame to waste so much time, it's a shame wasting so much timeстыдно тратить зря так много времени
it's about time someone blew the whistle an his dishonest practicesпора бы кому-нибудь уже положить конец его мерзким выходкам
it's about time someone blew the whistle on his dishonest practicesпора прекратить его бесчестные махинации
it's dangerous here, with bullets going over our heads all the timeздесь опасно, пули так и свистят над головами
it's irritating to see them waste so much timeменя раздражает, что они тратят так много времени впустую
it's ludicrous that we have to show our pass each timeпросто нелепо, что мы должны каждый раз предъявлять пропуск
it's not too late to fix the problem, although time is clearly getting shortещё не поздно уладить эту проблему, хотя времени остаётся очень мало
it's so annoying having to drag out the sewing machine every time I want to make a dressменя раздражает каждый раз вытаскивать из чулана швейную машинку, когда мне надо что-нибудь сшить
it's so nice to have the time to lie about in the sunтак замечательно, когда есть время понежиться на солнышке
it's time he was put to schoolпора определить его в школу
it's time I left home, I'll cut out next weekпора уходить из дома, я сматываюсь на следующей неделе
it's time I stood down as chairmanнастал момент, когда я должен оставить поста председателя
it's time this selfish habit died outдавно пора вымереть этой эгоистичной привычке
it's time to cut the lawn againпора снова стричь газон
it's time to hoist sailпора уходить / идти
it's time to lay our differences by and work together for a shared purposeпора забыть о наших различиях и объединиться в достижении общей цели
it's time to make sailпора уходить / идти
it's time to push offпора начинать
it's time to put away those foolish ideas and become seriousпора забыть об этой чуши и посерьёзнеть
it's time to put our differences aside and work togetherпора забыть о наших разногласиях и заняться общим делом
it's time to serve up the main courseпора подавать горячее
it's time to set our differences aside and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
it's time to set our differences by and work togetherнастало время положить конец нашим разногласиям и приступить к сотрудничеству
it's time we got down to workдавно пора сесть за работу
it's time we were able to lay off these heavy winter clothesуже пора снять эту тяжёлую зимнюю одежду
it's time you buckled down and got some work doneтебе давно пора взяться за дело
it's time you gave over such childish behaviourпора тебе бросить эти детские замашки
I've spent so many years as chairman that I feel it's time I stepped downя уже так много лет проработал председателем, что чувствую, пришло время уступить свои позиции
John and Yoko: a life-style that's getting funkier all the timeДжон и Йоко: стиль жизни, всё более вызывающий
many's the time I wondered what he meantчастенько я не понимал его
my nigger had a monstrous easy time but Buck's was on the jump most of the timeмой негр жутко бездельничал, а вот негр бака – почти всё время вкалывал (Mark Twain, Huck. Finn)
No, I don't remember that film, it was before my timeНет, я не помню этот фильм. Его сняли до того, как я родился
now it's time to store away your fur coats for the summerпришла пора убрать на лето ваши шубы
n-s transition timeвремя перехода из нормального в сверхпроводящее состояние
Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the schoolпопытайся собрать остаток класса, пора в школу
she cooked the dinner right in time for her husband's arrivalона точно подгадала с ужином к приходу мажа
she keeps after the children the whole time, never lets them have a minute's peaceона всё время ругает детей, не даёт им ни минуты покоя
she worked full time until she was 72она работала полный рабочий день до 72 лет
s-n transition timeвремя перехода из сверхпроводящего в нормальное состояние
snuff out the candles, it's time to go to bedпотушите свечи, время спать
that shutter flaps every time there's a windставни качаются и скрипят при каждом порыве ветра
that such a report existed in Claudian's time cannot now be affirmedсейчас нельзя доказать, что сведения об этом существовали ещё во времена Клавдия
that's the last time that you show me up in public!я больше не позволю тебе ставить меня в неловкое положение на людях!
that's the second time I've had my car window smashed in the last two weeksза последние две недели уже второй раз мне вдребезги разбивают оконное стекло в машине
the best ambient artists can manipulate the listener's sense of space and time in highly sophisticated waysлучшие эмбиент-музыканты умеют манипулировать пространственно-временными ощущениями слушателя весьма изощрёнными способами
the cattle are so nervous at this time of year that they will spook at a bushв это время года коровы и быки неспокойны до такой степени, что могут испугаться обыкновенного куста
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinionsпредседатель подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнения членов комитета
the chairman waited until his suggestion had time to soak in before inviting the committee's opinionsпредседательствующий подождал, пока его предложение обдумают, прежде чем спрашивать мнение членов комитета
the contract specifies that a penalty must be paid if the work is not completed on timeв контракте указано, что если работа не будет закончена в срок, может взиматься штраф
the curtain will rise in two minutes, it's time to push offзанавес поднимется через две минуты, время начинать
the deadline is 5:00 local time todayпоследний срок – сегодня в 5 часов по местному времени
the dog's tail was wagging the whole timeхвост у собаки всё время вилял
the journey-time to Glasgow is 8. 34 hпо расписанию до Глазго поезд идёт 8 ч. 34мин
the last time the dollar soared versus other currencies was in 1997 during the Asian financial crisisв последний раз стремительный рост доллара по отношению к другим валютам наблюдался в 1997 году во время азиатского финансового кризиса
the prix fixe is usually a lazy man's meal, an easy way to mark time at a restaurant without paying much money, or much attention to your foodкомплексный обед – это, как правило, выбор ленивого человека, лёгкий способ провести время в ресторане, не тратя много денег и не уделяя слишком большого внимания еде
the publication of debates was at that time strictly forbiddenпубликация дебатов была в то время строго запрещена
the Romans at that time were no seamenримляне того времени были плохими мореплавателями
the sediments were introduced intraperitoneally for a long time to mice of line C57B1осадки вводили внутрибрюшинно в течение длительного времени мышам линии C57 B1
the soup has simmered down after all this time, so that there is hardly any leftсуп за это время выкипел, так что почти ничего не осталось
the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Timeэкипаж космического корабля должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени
the spacecraft is expected to splash down at about 3 o'clock Eastern Standard Timeкосмический корабль должен приводниться приблизительно в 3 часа по восточному поясному времени
the spokesperson did not reveal any further details of the talks and did not comment on whether the main deal breaker had been resolved. that deal breaker was Iraq's insistence that the U.N. limit its inspections to a maximum time of two monthsпресс-секретарь не стал раскрывать дальнейшие детали переговоров и не сообщил, удалось ли договориться по главному вопросу – требованию Ирака о том, чтобы инспекции ООН продолжались не более двух месяцев
the time allotted for each contact is 2 minutesна каждый сеанс связи предоставляется 2 минуты
the time appointed for the meeting was 7 p. m.собрание было назначено на семь
the time appointed for the meeting was 7 p. mсобрание было назначено на семь
the time for that is pastвремя для этого давно миновало
the time for this inversion has been estimated to be 10 -11 secondвычислено, что время этой инверсии составляет 10 – 11 секунды
the time is coming up to 10 o'clockвремя приближается к десяти
the train's approximate time of arrivalприблизительное время прибытия поезда
the whole mystery falls into place when you remember who was in power at that timeвсё в этой загадке становится понятным, когда вспоминаешь, кто в то время был у власти
the winner's timeвремя победителя
there's no set time limit on thisвремя исполнения этой работы жёстко не ограничено
these fields, which used to be common land, were hedged in by law during the 18th century, and have been privately owned since that timeэти поля были общинными, но в 18 веке их огородили, и с тех пор они являются частной собственностью
they were the first to veteranize, and this signified a great deal at that timeони были первыми, кто остался на сверхсрочную службу, а в то время это очень много значило
this is the third time that Peter has been brought up before the court for drunken drivingуже третий раз Питера вызывают в суд за управление автомобилем в нетрезвом состоянии
time allotted for each contact is 2 minutesна каждый сеанс связи предоставляется 2 минуты
traffic was unusually light for that time of dayдля этого времени дня на дорогах было необычно мало машин
we lost the animal's track for some time, but picked it up further aheadмы потеряли след зверя на некоторое время, но потом нашли его снова подальше
when I was eighteen, I decided that it was time I cleared outкогда мне исполнилось восемнадцать, я решил, что пришла пора мне отселиться от родителей
you've been fagging away at your writing all morning, it's time you took a restты с утра над этим сидишь, тебе пора отдохнуть