English | Russian |
at one throw | одним швырком |
begin to throw | зашвырять |
begin to throw | заметать |
begin to throw | закидать |
begin to throw about | засорить |
begin to throw about | засорит (также пере) |
begin to throw at one another | забросаться |
begin to throw at one another | зашвырять |
begin to throw at one another | закидать |
begin to throw at one another | забросать |
begin to throw stones, etc at one another | зашвыряться |
begin to throw at one another | закидаться |
begin to throw oneself | закидать |
begin to throw oneself on/upon | забросаться |
begin to throw oneself | закидаться |
begin to throw oneself | забросаться (on, upon) |
begin to throw weight around | закуражить |
begin to throw weight around | закуражиться |
if he shows up, throw him out on his ear | если он придёт, гони его в шею |
it's just a stone's throw from here to the station | отсюда до вокзала рукой подать |
let me throw this out | приведу такой пример (suggesting a possible course of action: Let me throw this out – ... ART Vancouver) |
more than a stone's throw | камнем не докинешь (о чём-либо отдалённом said of something far away) |
not trust somebody as far as one could throw them | не верить ни одному слову (КГА) |
not trust somebody as far as one could throw them | ни на грош не верить (I wouldn't trust somebody as far as I could throw them КГА) |
people who live in glass houses should not throw stones | кто бы говорил (о человеке, критикующем других людей за недостатки, которыми обладает сам igisheva) |
throw a barbecue | пригласить на шашлыки (ART Vancouver) |
throw a chest | выпячивать грудь |
throw a curve | удивить кого-то, сделав что-то неожиданное (finita) |
throw a fit of hysterics | закатывать истерику |
throw a fit of hysterics | закатить истерику |
throw pitch a fit/fits | взбеситься (Liv Bliss) |
throw pitch a fit/fits | истерить (Liv Bliss) |
throw a large quantity | понабросать (of) |
throw in/about a large quantity of | понабросать |
throw a party | закатить вечеринку (denghu) |
throw a pity party | жалеть себя (Wakeful dormouse) |
throw a pity party | упиваться жалостью к себе (Wakeful dormouse) |
throw a pity party | давить на жалость (Wakeful dormouse) |
throw a scare into | припугнуть (кого-либо: The girl she roomed with--in her set any woman who works out is a girl--was taking money out of her purse. A dollar here, four bits there, but it added up. She figured she was out close to twenty dollars in all. (...) She thought I ought to be willing to throw a scare into the roommate just on the telephone like, not mentioning any names. (Raymond Chandler) ART Vancouver) |
throw a stone at a window | запустить камнем в окно |
throw a stone at a window | запускать камнем окно |
throw a stone at a window | запускать камнем в окно |
throw a tantrum | психануть (4uzhoj) |
throw a veil | обойти что-либо молчанием |
throw a wobbler | выйти из себя (BroKE) |
throw a wobbler | расплакаться (BroKE) |
throw a work shower | устроить вечеринку на работе (Чаще всего такие вечеринки устраиваются по случаю предстоящей свадьбы. Различают два варианта: либо вечеринку устраивает будущий жених или будущая невеста, иначе говоря, "проставляется". Он/она может сказать: "I'm going to throw/do a shower." Либо сотрудники устраивают вечеринку по случаю предстоящей свадьбы их коллеги. В этом случае коллега может сказать: "They are throwing me a (work) shower". Также употребляется словосочетание "office shower". VLZ_58) |
throw about | разворашиваться |
throw about | расшвырять (pf of расшвыривать) |
throw about | разбросить (разбросить – глагол, а не существительное; pf of разбрасывать) |
throw about | пораскидать (all or a quantity of) |
throw about | разворашивать |
throw about | разбросить |
throw about | расшвырять |
throw about | расшвырнуть (semelfactive of расшвыривать) |
throw about | расшвыриваться |
throw about | расшвыривать (impf of расшвырять) |
throw about | разворошить |
throw about | разбросаться |
throw about | разбрасываться |
throw about | накидать (набросать в большом количестве WiseSnake) |
throw about | поразбросать (all or a quantity of) |
throw against a screen | пробрасывать (impf of пробросить) |
throw against a screen | пробрасывать |
throw against a screen | пробросить |
throw an attitude | устраивать сцену (She threw an attitude when the officer pulled her over. joyand) |
throw an elbow | вести себя агрессивно (Yan Mazor) |
throw an error message | выдавать ошибку (tasya) |
throw an idea | подбросить идею (Throw me some ideas. VLZ_58) |
throw around | часто использоваться, быть в ходу (в обороте; I've heard that phrase thrown around a lot Scooper) |
throw at | запалить |
throw away | спускаться |
throw away | спустить |
throw away | спускать |
throw away | сброситься |
throw away | сбросать |
throw away | спустить (pf of спускать) |
throw away | отшвыривать |
throw away | спускать (impf of спустить) |
throw away | спуститься |
throw away | сбрасываться |
Throw away your illusions! | не тешь себя иллюзиями! (Soulbringer) |
throw back | отшибить |
throw back | отбросать |
throw back | отшибиться |
throw back | отшибаться |
throw back | отшибать |
throw back | запрокинуться |
throw back | запрокидываться |
throw back | завалить (pf of заваливать) |
throw back | запрокидывать (one’s head) |
throw back | заваливать (impf of завалить) |
throw back | заваливаться |
throw back head | запрокидывать голову |
throw back one's head | задирать голову |
throw back one's head | запрокидывать голову |
throw back head | задирать голову |
throw something back in one's face | быть неблагодарным (Putney Heath) |
throw something back in one's face | грубо отказаться (Putney Heath) |
throw something back in one's face | послать (You're so ungrateful. All the things we've done for you and you just throw it back in our faces. We extended the hand of friendship and you have thrown it back in our faces.
Putney Heath) |
throw bones | завалиться (куда-либо, к кому-либо Vadim Rouminsky) |
throw bouquets at | расточать комплименты (someone – кому-либо) hand somebody a bouquet for – восхвалять кого-либо) |
throw coat over shoulders | надеть пальто внакидку |
throw down | наглотаться ((eat or drink quickly) maxim_nesterenko) |
throw down | тратить деньги (BroKE) |
throw down | посбрасывать (all or a quantity of) |
throw down something heavy | воротить (impf of своротить) |
throw down | посбросить (all or a quantity of) |
throw down | прокинуть (one after another) |
throw down | сброситься (one after another) |
throw down something heavy | своротить (pf of воротить) |
throw down | скинуться |
throw down | уложить |
throw down | сошвырнуть |
throw down all or a quantity of | посбрасывать |
throw down | скидывать (impf of скидать, скинуть) |
throw down in a fight | уложить (pf of укладывать) |
throw down in a fight | укладывать (impf of уложить) |
throw down | сковырнуть |
throw down | скинуть (pf of скидывать) |
throw down one after another | сбрасывать (impf of сбросать) |
throw down one after another | прокидывать (impf of прокидать) |
throw down all or a number of | поскидывать |
throw down | сбросать (one after another) |
throw down | прокидать (one after another) |
throw down | посбросать (all or a quantity of; = посбросить) |
throw down | сверзить |
throw down | прокинуться (one after another) |
throw down | уложиться |
throw down | укладываться |
throw down | укладывать |
throw down | сковырнуть |
throw down | скинуть |
throw down | скидываться |
throw down | скидывать |
throw down | сбросить (one after another) |
throw down | сбрасываться (one after another) |
throw down | сбрасывать (one after another) |
throw down | прокидываться (one after another) |
throw down | прокидывать (one after another) |
throw down | поскидывать (all or a number of) |
throw down | посбросать (all or a quantity of) |
throw down | поскидать (all or a number of) |
throw down the gauntlet | выставить требования (к кому-либо; means to challenge or confront someone Val_Ships) |
throw someone down the stairs | спускать кого-либо с лестницы (Юрий Гомон) |
throw far away | ушвыривать (impf of ушвырнуть) |
throw far away | ушвырнуть |
throw for a certain time | прокидывать (impf of прокидать) |
throw for a certain time | прокидать |
throw at one another for a while | пошвыряться |
throw for a while | пошвырять |
throw for a while intrans | покидаться |
throw at one another for a while | пошвыриваться |
throw from time to time | пошвыривать |
throw from time to time | помётывать |
throw one's hands up | опускать руки (St.Anna) |
throw one's hands up | разводить руками (St.Anna) |
throw him out! | гоните его! (Andrey Truhachev) |
throw him out! | долой его! (Andrey Truhachev) |
throw him out! | вон его! (Andrey Truhachev) |
throw hysterics | устраивать истерики (кому-то; at somebody Maria Klavdieva) |
throw in | прибрасываться (some more) |
throw in | прикидать |
throw in | прикидываться |
throw in some more | прибросить |
throw in | скинуться (Danny knew this white trash girl We each threw in a ten She took us to this cheap motel And turned us into men – from Bon Jovi's Blood on Blood; If everyone in the department kicks in, we can give him an especially nice present for his retirement.) |
throw-in | нагрузка (VLZ_58) |
throw in some more | прибрасывать (impf of прибросить) |
throw in | вваливать (impf of ввалить) |
throw in | скинуться (Danny knew this white trash girl We each threw in a ten She took us to this cheap motel And turned us into men – from Bon Jovi's Blood on Blood VLZ_58) |
throw in | прикинуть |
throw in | прикидывать (impf of прикинуть) |
throw in | прибросить (some more) |
throw in | прибрасывать (some more) |
throw in | врубиться |
throw in | врубить |
throw in | врубаться |
throw in | врубать (impf of врубить) |
throw in a word | вставлять слово (a remark, a comment, etc., и т.д., в разговор и т.п.) |
throw in all directions | расшвыриваться |
throw in all directions | расшвыривать |
throw in all directions | расшвырять |
throw in all directions | расшвырять (pf of расшвыривать) |
throw in all directions | расшвыривать (impf of расшвырять) |
throw in all directions | расшвырнуть |
throw in all directions | расшвырнуть (semelfactive of расшвыривать) |
throw somebody in someone's face | ставить (кого-то) в пример (кому-либо; обычно как "не имеющего недостатков" plushkina) |
throw into | вваливать (impf of ввалить) |
throw into a dance | пуститься в пляс (Technical) |
throw into a panic | переполошить |
throw into confusion | разворочать (= разворотить) |
throw into confusion | срезать (сре́зать; pf of среза́ть) |
throw into confusion | срезывать (= среза́ть) |
throw into confusion | порасстроить |
throw into disorder | понашкодить |
throw it in the garbage | выкиньте это на помойку |
throw little by little | побрасывать |
throw one's money around | швырять деньгами |
throw one's money around | швырять деньги |
throw mud at | полить грязью (someone – кого-либо) |
throw mud at | поливать грязью кого-либо (someone) |
throw mud at | поливать грязью (someone – кого-либо) |
throw now and then | побрасывать |
throw now and then | побрасывать |
throw off | стряхнуть (член после мочеиспускания: He smiled and shook off a few drops. Abysslooker) |
throw off | сказать между прочим |
throw off | сбить с толку (q3mi4) |
throw off | отделаться |
throw off | поскидать |
throw off | скидываться |
throw off all or a number of | поскидывать |
throw off | отшвырять |
throw off | сбивать с толку (q3mi4) |
throw-off | начало (охоты, бегов) |
throw off | сказать вскользь |
throw off | скинуться |
throw off | отшвырять |
throw off | скидавать |
throw off | поскидать (all or a number of) |
throw off | скинуть (pf of скидывать) |
throw off | отделаться (pf of отделываться) |
throw off | скинуть |
throw off | бросить (замечание и т.п.) |
throw off the track | запутывать следы (george serebryakov) |
throw off the track | сбивать со следа (To misdirect one away from their pursuit; to steer one's investigation or suspicions in the wrong direction. The mafia accountant managed to throw the authorities off the track of the mob's money laundering for years, but they finally caught up with him after an anonymous source tipped them off. george serebryakov) |
throw off the track | выбить из колеи (to cause one to lose one's place in the sequence of things. The interruption threw me off the track for a moment, but I soon got started again with my presentation. Don't let little things throw you off the track. Concentrate on what you're doing. george serebryakov) |
throw on | вставить, включить (dekin1) |
throw on | нахлестнуть |
throw on | обкидать (pf of обкидывать) |
throw on | обкинуть |
throw on | обкидываться |
throw on | нахлеснуть (= нахлестнуть) |
throw on | нахлёстывать (impf of нахлестнуть) |
throw on | нахлестнуть (pf of нахлёстывать) |
throw on in successive instalments | доваливать (impf of довалить) |
throw on | обкидывать |
throw on | нахлёстывать |
throw on | нахлеснуть |
throw on in successive instalments | довалить (pf of доваливать) |
throw one out on one's ear | выгнать взашей (kozelski) |
throw oneself into | налегать (impf of налечь) |
throw oneself | налегнуть (into) |
throw oneself | налечь (into) |
throw oneself into | налечь (pf of налегать) |
throw oneself | бухаться |
throw oneself | бухнуться |
throw oneself | бухать |
throw oneself | налегать (into) |
throw oneself at the head of | вешаться кому-либо на шею (someone) |
throw oneself into the water | бухаться в воду |
throw oneself into the water | бухнуться в воду |
throw out | выдворяться |
throw out | выпахивать (impf of выпахнуть) |
throw out | выпахнуть (pf of выпахивать) |
throw out | выпрокидывать (impf of выпрокинуть) |
throw out | выдворять |
throw out | выставлять вторые рамы |
throw out | выставиться |
throw out | выставляться |
throw out | вытолкать (pf of выталкивать) |
throw out | вышвыривать (impf of вышвырнуть) |
throw out | вышвырнуть (semelfactive of вышвыривать) |
throw out | вышибаться |
throw out | вышибить (pf of вышибать) |
throw out | повыбрасывать (all or a quantity of) |
throw out | турить |
throw out | фукнуть |
throw out | выталкивать в шею |
throw out | вытуривать в шею |
throw out | вытуривать взашей |
throw out all or a number of | повыкидывать |
throw out | вымести |
throw out | выпыхнуть (pf of выпыхивать) |
throw out | повыбросить (all or a quantity of) |
throw out | повыкидать (all or a number of) |
throw out | потурить |
throw out | протурить |
throw out | вываливать |
throw out | выпячивать (one’s stomach, chest, etc.) |
throw out | турить (impf of протурить) |
throw out | пропереть |
throw out | повыкинуть (all or a quantity of) |
throw out | выпрокинуть (pf of выпрокидывать) |
throw out | турнуть (semelfactive of турить) |
throw out all or a quantity of | повыбрасывать |
throw out | сдать в архив |
throw out | фукать |
throw out | повыкидывать (all or a number of) |
throw out | вышибать (impf of вышибить) |
throw out | вышвыриваться |
throw out | вытолкнуть (pf of выталкивать) |
throw out | выставить (pf of выставлять) |
throw out | пропереться |
throw out | выпрокидываться |
throw out | выпыхивать (impf of выпыхнуть) |
throw out a hint | закидывать слово (about) |
throw out a hint | закинуть слово (about) |
throw out a hint about | закидывать словечко |
throw out a hint about | закидывать слово |
throw out a hint | закинуть словечко (about) |
throw out a hint | закидывать словечко (about) |
throw out one's back | повредить спину (He threw his back out bowling. joyand) |
throw out on ass | выкинуть на улицу (If he so much as dares to answer him back, he'll be thrown out on his ass in no time – Если он только посмеет ему возражать, его выкинут на улицу в два счета VLZ_58) |
throw out on can | прогонять к чёртовой матери (This kid's old man threw the reporter out of the house on his can. VLZ_58) |
throw out one after another | повыкидывать |
throw out one after another | повыбрасывать |
throw out one after another | повыкидать |
throw out one after another | повыбрасывать |
throw out one after another | повыкидывать |
throw out one after another | повыкидать (= повыкидывать) |
throw over | перемахнуть |
throw over | перемахивать (impf of перемахнуть) |
throw over | перемахнуть (pf of перемахивать) |
throw over | перемахивать |
throw a rope, etc. over and tighten it | перехлёстываться |
throw a rope, etc. over and tighten it | перехлеснуть (= перехлестнуть) |
throw over and tighten it | перехлестнуть |
throw a rope, etc over and tighten it | перехлестнуть (pf of перехлёстывать) |
throw a rope, etc. over and tighten it | перехлёстывать |
throw over and tighten it | перехлеснуть |
throw past | пробросить |
throw past | пробрасывать (impf of пробросить) |
throw past | пробрасывать |
throw shade | уязвить (Shakermaker) |
throw shade | поддеть (Shakermaker) |
throw shade | задеть кого-либо колким замечанием (Shakermaker) |
throw shade | осуждать (Taras) |
throw shade | высмеивать (другого человека или его действия, но делать это скрытно Taras) |
throw shade | показывать отвращение (Taras) |
throw shade | критиковать (Publicly criticize or express contempt for someone = They weren’t the only people who threw shade at her performance Shakermaker) |
throw snowballs at each other | покидаться снежками |
throw someone out | погнать кого-либо в шею |
throw someone out | погнать кого-либо в три шеи |
throw someone out on his ear | выталкивать в загривок дать по загривку |
throw someone out on his/her ear | выталкивать в загривок |
throw someone out on his/her ear | толкать в загривок |
throw someone out on his/her ear | дать по загривку |
throw someone over | бросить любовника (kozelski) |
throw stones at | зашвырять кого-либо камнями (someone) |
throw stones at | зашвыривать кого-либо камнями (someone) |
throw the book | обвинять во всех смертных грехах (кого-либо Taras) |
throw the book | подвергнуть суровой критике (Taras) |
throw the book | строго наказывать (throw the book at – to punish or reprimand severely; "I just knew the professor would throw the book at me for being late with my paper"; This expression originally meant sentence a convicted person to the maximum penalties allowed, the book being the roster of applicable laws. Its figurative use dates from the mid-1900s Taras) |
throw the book | строго наказать (Taras) |
throw the book | наказывать (Taras) |
throw the book | отчитать (Taras) |
throw the book | сделать строгий выговор (Taras) |
throw the bull | трепаться |
throw the match | умышленно проиграть (Халеев) |
throw the match | сдать матч (Халеев) |
throw them back | опрокидывать одну за другой (об алкогольных напитках PeachyHoney) |
throw through | прокинуть |
throw through | прокинуть (pf of прокидывать) |
throw through | прокидывать (impf of прокинуть) |
throw to the curb | бросить (вариант kick to the curb joyand) |
throw together | накидать (в тарелку) (о еде Lascutik) |
throw together | сбрасываться |
throw together | сбросить |
throw together | сброситься |
throw together | сбрасывать (impf of сбросать) |
throw together | сбрасывать |
throw together | сбросать |
throw together | по-быстрому собрать (Lascutik) |
throw toys out of the pram | капризничать как ребёнок (complain very loudly against a relatively minor problem and behave in a childish, spoilt or rude way BroKE) |
throw under | подкинуть |
throw under | подкидываться |
throw under | подкинуться |
throw under | подкидывать (impf of подкинуть) |
throw under | подкидывать |
throw under the bus | подставлять (Brücke) |
throw until | докидывать (impf of докидать) |
throw until | докидываться |
throw until | докидать (pf of докидывать) |
throw up | психовать (4uzhoj) |
throw up | показывать (Why is she throwing up the devil's horns? joyand) |
throw up | скинуть (pf of скидывать) |
throw up | рыгать (в знач. "блевать", "рвать" 4uzhoj) |
throw up | устраивать истерику (4uzhoj) |
throw up | порвать |
throw up | скидывать (impf of скинуть) |
throw up | подшвырнуть |
throw up | взбросать |
throw up | взмести (pf of взметать) |
throw up | изблёвывать (impf of изблевать) |
throw up | изблевываться |
throw up | подтряхивать |
throw up | подтряхнуть |
throw up | подшвыриваться |
throw up | скидывать |
throw up | скидываться |
throw up | скинуть |
throw up | скинуться |
throw up | подшвыривать (impf of подшвырнуть) |
throw up | строить / возводить "тяп-ляп" |
throw up | взбрасываться |
throw up | изблевать (pf of изблёвывать) |
throw up slightly | подтряхивать (impf of подтряхнуть) |
throw up slightly | подтряхнуть |
throw one's voice | чревовещать (в частности, когда куклы говорят голосом актёра, также находящегося в поле зрения Андрей Шагин) |
throw somebody's way | наперебой предлагать (напр., сценарии актёру plushkina) |
throw somebody's way | забрасывать (напр., актёра предложениями plushkina) |
throw one's weight about | командовать |
throw one's weight about | разважничаться |
throw one's weight about | хозяйствовать |
throw weight about | хозяйствовать |
throw weight about | разважничаться |
throw one’s weight around | хозяйничать |
throw one's weight around | пальцы гнуть (mikhailS) |
throw one's weight around for a while | покуражиться |
throw work | подбросить работу (Throw me some work. VLZ_58) |
thrown down | сворачиваться |
thrown down | своротиться |
thrown down | сворачивать |
with one throw | швырком |
with one throw | броском |