Subject | English | Russian |
Makarov. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
gen. | a greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было разместить больше пассажиров |
Makarov. | a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind | для большого количества учащихся как школ, так и университетов, латынь и греческий – скучнейшие занятия |
gen. | a large proportion of students, both at our public schools and at the Universities, Latin and Greek are a mere grind | для большого количества школьников и студентов латынь и греческий – скучнейшие занятия |
Makarov. | a large proportion of the earth's surface | большая часть земной поверхности |
Makarov. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает в промышленности |
Makarov. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения занята в промышленности |
gen. | a large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает занята в промышленности |
Makarov. | alternatively, the proportion of constituents may be given by means of multiplying prefixes | альтернативно, соотношение составляющих может быть выражено и с помощью умножающих префиксов |
busin. | be out of proportion to the kind of business | быть несоразмерным по отношению к масштабу бизнеса |
law | contracts awarded to companies owned by women and members of minority groups amounted to only 2 percent of the whole universe of contracts, a very small proportion | подряды компаниям, которыми владеют женщины и представители меньшинств, составили только 2% от всей совокупности контрактов, что очень мало |
Makarov. | demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Makarov. | demand is out of proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Makarov. | greater proportion of the planform might be filled with passengers | на этом пространстве можно было бы разместить больше пассажиров |
Makarov. | his arms were long in proportion to the rest of his body | его руки были непропорционально длинны по сравнению с туловищем |
Gruzovik, cartogr. | in proportion of two kilometers to the centimeter | двухкилометровый |
gen. | in proportion of two kilometers to the centimeter | двухкилометровый |
Gruzovik | in proportion of two versts to the inch | двухвёрстный (a verst is an obsolete Russian unit of length, equal to 1.0668 kilometers, 0.6629 miles, or 3,500 feet) |
product. | in proportion to the period of | соразмерно времени (Yeldar Azanbayev) |
busin. | in proportion to the period of | соразмерно времени, в течение которого (dimock) |
Makarov. | iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the total | потери в железе трансформатора составляют значительную долю |
gen. | it was found that the proportion of iso- to normal paraffins could be estimated with sufficient accuracy for the purpose in view by comparing the respective peak heights in the elution diagrams | нашли, что для поставленной цели путём сравнения высоты соответствующих пиков на диаграммах элюирования можно с достаточной точностью высчитать соотношение между изо- и нормальными парафинами |
Makarov. | large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil | огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве |
Makarov. | large proportion of the earth's surface | большая часть земной поверхности |
Makarov. | large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения работает в промышленности |
Makarov. | large proportion of the population is engaged in industrial employment | большая часть населения занята в промышленности |
gen. | lose the sense of proportion | утратить чувство меры (MichaelBurov) |
gen. | method based on the write-off of value in proportion to the volume of products | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | method of writing off value in proportion to the volume of production | способ списания стоимости пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | method whereby expenses are written off in proportion to the volume of products | способ списания расходов пропорционально объёму продукции (ABelonogov) |
gen. | on the basis of the proportion of profit which is attributable to | исходя из доли прибыли, приходящейся на (ABelonogov) |
sec.sys. | out of proportion to the actual threat | несоразмерно реальной угрозе (Huffington Post financial-engineer) |
gen. | pandemic, i.e. an epidemic occurring over a wide geographic area and affecting an exceptionally high proportion of the population | пандемия, т.е. эпидемия, поражающая огромное количество людей, живущих на обширной территории (bigmaxus) |
gen. | pay proportion of the expenses | уплатить свою долю расходов |
gen. | proportion the penalty to the nature of the crime | назначить наказание, соответствующее характеру преступления |
stat. | standard error of the proportion | стандартная ошибка доли (стандартное отклонение распределения величины, представляющей собой долю от повторных выборок Игорь_2006) |
math. | the conversion of degrees to radians is just a proportion problem | преобразование градусной меры в радианную является задачей на пропорциональность |
Makarov. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос совершенно не соответствует предложению |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос несоразмерен с предложением |
Makarov. | the demand is out of proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
gen. | the demand is out of all proportion to the supply | спрос значительно превышает предложение |
Makarov. | the iron loss of a transformer accounts for a sizable proportion of the total | потери в железе трансформатора составляют значительную долю |
Makarov. | the large proportion of energy that enters detritus food chains in the soil | огромная часть энергии поступает в детритные пищевые цепи в почве |
math. | the minimally possible mass decreases in proportion to the third power of x with increase in the kinetic energy | пропорционально |
econ. | the proportion of capital formation | доля накопления капитала (A.Rezvov) |
Makarov. | the proportion of the plucks to the passes is very sad | соотношение заваливших экзамен и сдавших его очень неутешительно |
econ. | the proportion of the population | доля населения (Drozdova) |
Makarov. | the proportion of women in the total workforce | доля женщин в общей численности рабочей силы |
Makarov. | the proportion of women in the total workforce has risen | доля женщин в общем числе работающих возросла |
Makarov. | the proportion of women to men at my college was about five women to one man | когда я учился в колледже, у нас на одного парня приходилось пять девушек |
Makarov. | the proportion of workers to employers was large | число рабочих по сравнению с числом работодателей было большим |
Makarov. | the sea which covers so large a proportion of the earth's surface | мировой океан, который покрывает такую значительную часть поверхности земного шара |
Makarov. | you have not done your proportion of the work | вы не сделали своей части работы |