Subject | English | Russian |
Makarov. | after all the arguing, he was forced to pony up the $10 | после долгих споров, его таки вынудили заплатить десять долларов |
Makarov. | after all the arguing, he was forced to pony up the $10 | после долгих разговоров, его таки вынудили расстаться с десятью долларами |
immunol. | allow the heterodimerization to be forced | позволяют усиливать гетеродимеризацию (VladStrannik) |
Makarov. | at last we forced the enemy to retreat from the town | наконец, мы заставили врага отступить из города |
media. | be forced off the airwaves | аннулировать лицензию средства массовой информации (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | be forced on the defensive | быть вынужденным перейти к обороне (bookworm) |
busin. | be forced out of the market | быть вытесненным с рынка |
Makarov. | being forced to leave, the woman recommended her child to my care | поскольку она была вынуждена уехать, она отдала мне своего ребёнка и наказала заботиться о нем |
econ. | constructed by the means of forced saving | созданный за счёт вынужденных сбережений (A.Rezvov) |
Makarov. | fixing the boy with a steady look, the teacher forced him to tell the truth | учитель строго посмотрел на ученика и заставил его сказать правду |
Makarov. | for a whole week, the little town was bombarded with enemy shells until the citizens were forced to yield | целую неделю враг вёл бомбардировку города, пока жители не согласились сдаться |
Makarov. | force a bill through the legislature | протащить законопроект через парламент |
chess.term. | force a decision in the center | хотеть прояснения ситуации в центре |
gen. | force a stick into the hole | вогнать палку в отверстие |
Apollo-Soyuz | force a valve away from the seat | отжимать клапан от седла (здесь клапан как исполнительный элемент) |
Apollo-Soyuz | force a valve away from the seat | отжимать клапан от седла (здесь клапан как исполнительный элемент) |
gen. | force air into the carburator | нагнетать воздух в карбюратор |
Makarov. | force air into the carburettor | накачать воздух в карбюратор |
Makarov. | force an indenter into the specimen | вдавливать индентор в образец |
wrest., prof.jarg. | force an opponent down to the ground and hold his shoulders on the mat | дожать (Может употребляться в переносном значении: ''We were almost on the mat and we got off of it. We didn't get pinned (они нас не дожали)." Так говорил один из игроков "Клипперс" после того, как его команда вырвала победу у "Оклахомы" в одном из матчей полуфинала Западной Конференции НБА в плей-офф 2014 г. VLZ_58) |
gen. | force back the crowd | оттеснить толпу (the people, the marchers, a person, etc., и т.д.) |
gen. | force back the prices | сбить цены до прежнего уровня |
gen. | force coal out of the market | вытеснить уголь с рынка сбыта (bigmaxus) |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | набить чемодан платьями |
gen. | force down one's dresses into the suitcase | затолкать платья в чемодан |
Makarov. | force down the lid of a box | захлопнуть крышку ящика |
gen. | force down the plane | заставить сесть самолёт |
gen. | force down the plane | посадить самолёт |
Makarov. | force down the throat | навязать что-либо силой |
gen. | force down the throat | навязывать что-либо силой |
gen. | force smb. into the convent | заставить кого-л. пойти в монастырь |
Makarov. | force something into the hole | загнать что-либо в отверстие |
Makarov. | force something into the hole | вогнать что-либо в отверстие |
gen. | force smb. into the room | втолкнуть кого-л. в комнату |
Makarov. | force someone into the traces | запрячь кого-либо в работу |
gen. | force into the traces | запрячь кого-либо в работу |
Makarov. | force lilies for the Easter trade | выгонять лилии для предпасхальной торговли |
cinema | force smb off the air | отстранить кого-л. от эфира |
gen. | force oneself out of the house | вытащить себя из дома (VLZ_58) |
mil. | force onto the defensive | вынуждать противника перейти к обороне |
Makarov. | force open the door | выломать дверь |
Makarov. | force open the door | выламывать дверь |
mil. | force our hands to become involved in the civil war | втянуть нас в гражданскую войну (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | force out from the market | вытеснять с рынка |
gen. | force out into the street | выставлять на улицу (AlexandraM) |
gen. | force smb. out of the room | вытолкнуть кого-л. из комнаты |
Makarov. | force someone out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force out of the room | вытолкнуть кого-либо из комнаты |
gen. | force out of the room | вытолкать кого-либо из комнаты |
mil. | force the attack to culminate | срывать наступление (Киселев) |
mil. | force the attack to culminate | вынуждать противника прекратить наступление (Киселев) |
chess.term. | force the black king in front of the white king | вынудить чёрного короля стать напротив белого |
gen. | force the board to resign | вынудить правление уйти в отставку |
Makarov. | force the conical diamond penetrator into the test specimen | вдавливать алмазный конус твёрдомера в образец |
mil., tech. | force the crossing | форсировать водную преграду |
Makarov. | force the decision | вынудить принять решение |
Makarov. | force the door | выломать дверь |
gen. | force the door | взломать дверь (Supernova) |
gen. | force the door open | взламывать дверь (Taras) |
Makarov. | force the draught | побуждать тягу |
Makarov. | force the enemy back | оттеснить противника |
chess.term. | force the enemy king behind its pawn | загнать короля под пешку |
chess.term. | force the enemy king "to go for a walk" | вести короля "на прогулку" |
avia. | force the engine | форсировать двигатель |
chess.term. | force the exchange | принудить к размену |
chess.term. | force the exchange | вынудить размен |
chess.term. | force the game | форсировать игру |
gen. | force the issue | вынуждать (кого-то немедленно принять решение alikssepia) |
dipl. | force the issue | настаивать на решении |
gen. | force the issue | навязать вопрос (для дискуссии) |
chess.term. | force the king out of its corner | выгнать короля из угла |
econ. | force the market | оказывать давление на рынок |
food.ind. | force the meat | шпиговать мясо или птицу |
agric. | force the molt | искусственно вызывать линьку (кур) |
chess.term. | force the opponent in time-trouble | загнать соперника в цейтнот |
chess.term. | force the opponent to declare his intentions | заставить соперника определиться |
Makarov. | force the opponent to the back-ground | оттеснить конкурента |
Makarov. | force the oscillation | вынуждать колебания |
Makarov. | force the oscillations | вынуждать колебания |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillation | гасить генерацию |
Makarov. | force the oscillator completely out of oscillations | гасить генерацию |
Makarov. | force the pace | усиливать темп бега |
gen. | force the pace | ускорять темп (шага, бега и т.п.) |
gen. | force the pace | ускорять шаг (Anglophile) |
gen. | force the pace | ускорить шаг (Anglophile) |
math. | force the particle into vibration | сообщать частице колебания |
mil., tech. | force the passage | форсировать водную преграду |
mil. | force the passage | форсировать переправу |
Makarov. | force the president from office | заставить президента уйти с поста |
Makarov. | force the president to resign | вынудить президента уйти в отставку |
chess.term. | force the repetition of moves | вынудить повторение ходов |
chess.term. | force the transition into an ending | форсировать переход в эндшпиль |
Makarov. | force the way | навязывать способ |
agric. | force the weeds | удалять сорняки |
agric. | force the wine | подделывать вино |
gen. | force through someone's representatives into the committee | протащить своих людей в комитет |
met. | force through the die | выдавливать через матрицу |
nautic. | force through the ice | пробиваться сквозь льды (вк) |
nautic. | force through the ice | форсировать льды |
Makarov. | force to the rails | поставить в невыгодное положение (кого-либо) |
Makarov. | force to the rails | прижимать лошадь к ограде (во время скачек) |
anim.husb. | force to the rails | прижимать лощадь к ограде во время скачек |
agric. | force to the rails | прижимать лошадь к ограде (во время скачек) |
Makarov. | force to the rails | прижимать к ограде (во время скачек) |
Makarov. | force to the rails | прижать к стене (кого-либо) |
gen. | force to the rails | прижимать к стене (кого-либо) |
gen. | force to the wall | припереть кого-либо к стенке |
Makarov. | force someone to the wall | припереть кого-либо к стенке |
Makarov. | force someone to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
gen. | force to the wall | поставить кого-либо в безвыходное положение |
Gruzovik | force to the wall | припирать к стене |
gen. | force to the wall | довести до критического состояния |
econ. | force up the price | набивать цену |
el. | forced circulation through the core | принудительная циркуляция в активной зоне |
Makarov. | forced component of the systems response | вынужденная составляющая отклика |
tech. | forced component of the system's response | вынужденная составляющая отклика |
Makarov. | forced component of the systems response | вынужденная составляющая отклика |
OHS | forced expiratory volume for the first second | ОФВ1 |
OHS | forced expiratory volume for the first second | объём воздуха, выдыхаемый за первую секунду форсированного выдоха |
OHS | forced expiratory volume for the first second | объём форсированного выдоха за первую секунду |
nat.res. | forced into the soil by hammering | ударный почвенный бур |
nat.res. | forced into the soil by hammering | ударный бур |
mil. | forced onto the defensive | вынужденный перейти к обороне |
roll. | forced-bending/balance hydraulic cylinders for work rolls of all the five stands of mill | гидроцилиндры принудительного изгиба и уравновешивания рабочих валков всех пяти клетей стана |
Makarov. | force-feed the president | заваливать президента |
Makarov. | force-feed the president with articles | заваливать президента статьями |
gen. | he forced his way through the crowd | он продрался сквозь толпу |
Makarov. | he forced me through the door | он протолкнул меня в дверь |
Makarov. | he was forced to sell the house | его заставили продать дом |
gen. | he was forced to sell the house | он был вынужден продать дом |
gen. | I was forced back upon the assumption of his guilt | мне пришлось вновь вернуться к предположению о его виновности |
Makarov. | I was forced to take three or four good tugs at the door before it would come open | мне пришлось три или четыре раза с силой потянуть за дверь, прежде чем она открылась |
lab.law. | ILO Convention concerning the Abolition of Forced Labour | Конвенция МОТ об устранении принудительного труда (Ying) |
econ. | the non-permanence of the effects of forced saving | отсутствие долгосрочного воздействия вынужденных сбережений (A.Rezvov) |
gen. | operating without forced reduction of the water level | работающий без принудительного понижения уровня воды (ABelonogov) |
gen. | our army forced the enemy to fall back | наша армия вынудила противника отступить (bigmaxus) |
Makarov. | prices have been forced up by the poor crop | урожай был плохой, поэтому цены поднялись |
Makarov. | she felt a wave of panic, but forced herself to leave the room calmly | её охватила паника, но она заставила себя спокойно выйти из комнаты |
Makarov. | the boat was forced inshore | лодку несло к берегу |
gen. | the budget for health care has been cut by 10%, accordingly, some hospitals may be forced to close | бюджетные ассигнования на здравоохранение срезаны на 10%, вследствие этого некоторые больницы будут закрыты |
Makarov. | the citizens were forced to deliver up the town to the enemy | горожане были вынуждены сдать город неприятелю |
Makarov. | the citizens were forced to render up their town to the conqueror | город пришлось сдать завоевателям |
gen. | the conclusion is forced upon you | вывод напрашивается сам собой (Anglophile) |
Makarov. | the cost of living was forced up | стоимость жизни резко возросла |
Makarov. | the discovery of new evidence forced a retrial | обнаружение нового доказательства заставило провести повторное расследование |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. была взломана |
gen. | the door the lock, the safe, etc. was forced open | дверь и т.д. взломали |
gen. | the employers the rebels, the enemy, etc. were forced to give in | хозяева и т.д. вынуждены были уступить |
Makarov. | the enemy are forced to retreat | противник был вынужден отступить |
Makarov. | the enemy are forced to retreat | противник вынужден отступать |
Makarov. | the enemy was forced to cry quarter | врагу пришлось просить пощады |
Makarov. | the enemy was forced to give way | противник был вынужден отступить |
gen. | the facts forced themselves upon me | я не мог пренебрегать фактами |
Makarov. | the father was forced by law to relinquish the children to their mother | суд вынудил отца отдать детей матери |
chess.term. | the knight is forced to make off | конь вынужден ретироваться |
Makarov. | the local council was forced to bend to public pressure | муниципальный совет был вынужден уступить общественному давлению |
Makarov. | the loss of money forced her to sell her house | денежные потери вынудили её продать дом |
gen. | the necessity of a decision was forced upon him | он был поставлен перед необходимостью принять решение |
Makarov. | the old lady tried to cling onto her old home, but the builders forced her out | старуха пыталась сохранить свой дом, но застройщики выжили её |
Makarov. | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда та не смогла заплатить ему арендную плату |
Makarov. | the owner forced the poor family out of the house when they could not pay the rent | хозяин выселил из дома семью, когда те не смогли заплатить ему арендную плату |
gen. | the painter forced his apprentices to work much for him in his studio | живописец заставлял своих учеников много работать на себя в его студии |
Makarov. | the pope forced her husband to repudiate her | священник заставил её мужа развестись с ней |
gen. | the population was cruelly forced out of their homes | людей безжалостно выгоняли из жилищ |
gen. | the population was cruelly forced out of their homes | людей безжалостно выгоняли из домов |
Makarov. | the population was forced out of their homes | людей безжалостно выгоняли из их жилищ |
Makarov. | the recent rent rises have forced many small businesses out of the city | недавнее повышение арендной платы заставило многие мелкие фирмы выехать за город |
Makarov. | the rigours of forced labour | безжалостность принудительного труда |
Makarov. | the ship was forced to put back to port | кораблю пришлось возвратиться в порт |
gen. | the town was forced to capitulate | город был вынужден сдаться |
gen. | the truth forced itself upon her | она не могла не понять правды |
Makarov. | the two men allege that the police forced them to make false confessions | два человека утверждают, что полиция заставила их сделать ложные признания |
Makarov. | the weaker competitors were forced under | более слабые конкуренты были разорены |
Makarov. | the weekend rain forced them to change their plans | дождь в выходные дни заставил их изменить свои планы |
Makarov. | they said that the war had been forced upon them | они заявили, что война была им навязана |
Makarov. | they were forced to unvote what they had passed the day before | их заставили отменить повторным голосованием то, что они приняли за день до того |
Makarov. | we planned a picnic but the rain forced us to hold up | мы хотели устроить пикник, но из-за дождя от этого пришлось отказаться |
gen. | when he was proved wrong by the new evidence he was forced to climb down and accept that he was mistaken | когда с помощью новых фактов доказали, что он не прав, ему пришлось уступить и признать свою ошибку |