DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing The first | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
A loose lip gets the first whipдоносчику первый кнут (Logofreak)
better the last smile than the first laughterхорошо смеётся тот, кто смеётся последним
cast not the first stoneне бросай камень первым
confession is the first step to repentanceкто сознался, тот покаялся (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
confession is the first step to repentanceпризнание – первый шаг к раскаянию
confession is the first step to repentanceповинную голову меч не сечёт (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
confession is the first step to repentanceпризнание-сестра покаяния (дословно: Признание-первый шаг к раскаянию)
confession is the first step to repentanceповинную голову меч не сечёт
confession is the first step to repentanceпризнание – сестра покаяния
confession is the first step to repentanceповинную голову и меч не сечёт
discontent is the first step in progressкритика – двигатель прогресса
don't want to jump into the water without checking firstне зная броду, не суйся в воду (Rust71)
first impressions are half the battleвстречают по одёжке, провожают по уму
first impressions are half the battleпо платью встречают, по уму провожают
gets the first of the dewкто рано встаёт, тому Бог даёт
hate not at the first harmтри раза прости, а в четвёртый прихворости (дословно: Не спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз)
hate not at the first harmне спеши ненавидеть, если человек причинил тебе вред в первый раз
he that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот и съел (contrast: the weakest goes to the wall)
he that comes first to the hill, may sit where he willкто первый пришёл, первый смолол
he that comes first to the hill may sit where he willкто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет
he that comes first to the hill, may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал
he that comes first to the hill may sit where he willкто первый палку взял, тот и капрал (дословно: Кто первый на холм придёт, тот где хочет, там и сядет)
he that comes first to the hill, may sit where he willкто смел, тот два съел (contrast: the weakest goes to the wall)
he that comes first to the hill, may sit where he willкто рано встаёт, тому Бог даёт
he that would the daughter win, must with the mother first beginхочешь дочку покорить, начинай с матушкой дружить
he who would eat the nut must first crack the shellне отрубить дубка, не надсадя пупка (igisheva)
he who would eat the nut must first crack the shellне разгрызешь ореха – не съешь и ядра
he who would eat the nut must first crack the shellкто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу
he who would eat the nut must first crack the shellне разгрызёшь ореха – не съешь ядра
he who would eat the nut must first crack the shellне разгрызёшь ореха-не съешь и ядра (дословно: Кто хочет съесть орешек, должен сломать скорлупу)
it is the first crime that is the hardestлиха беда начало
it is the first step that costsмал почин, да дорог (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsдоброе начало – половина дела
it is the first step that costsлиха беда – начало
it is the first step that costsпочин всего дороже
it is the first step that costsпочин всего дороже денег
it is the first step that costsтолько первый шаг стоит усилия
it is the first step that costsдоброе начало полдела откачало
it is the first step that costsпочин дороже денег (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsначало трудно (дословно: Только первый шаг стоит усилия)
it is the first step that costsлиха беда начало (2)
it is the first step that is troublesomeпервый блин всегда комом (used as comforting words to mean: a beginning of any work (especially that in a new job) may not necessarily be a complete success at once, for skill comes with time and experience)
on the First Savior Feast Day, even the poor get to taste some honeyна первый Спас и нищий медку попробует
self-preservation is the first law of natureсамосохранение – основной закон природы
the cask savors of the first fillбочка пахнет тем, что в ней было в первый раз (смысл: неправильное воспитание в раннем детстве чувствуется и через много лет)
the cask savours of the first fillбочка пахнет своим содержимым
the cask savours of the first fillпервое впечатление долго сохраняется (Bobrovska)
the cask savours of the first fillпервое прикосновение оставляет неизгладимый след
the cask savours of the first fillнеправильное воспитание в раннем детстве чувствуется и через много лет
the cask savours of the first fillбочка пахнет тем, что в ней было в первый раз
the cow that's first upкто рано встаёт, тому Бог даёт
the first blow is half the battleхорошее начало-полдела откачало (дословно: Первый удар-половина сражения)
the first blow is half the battleхорошее начало полдела откачало
the first blow is half the battleхорошее начало – полдела откачало
the first blow is half the battleпервый удар-половина сражения
the first blow is half the battleпервый удар – половина сражения
the first blow is half the battleлиха беда – начало
the first blow is half the battleлиха беда начало (дословно: Первый удар-половина сражения)
the first blow is half the battleпочин дороже денег (дословно: Первый удар-половина сражения)
the first is the worstлиха беда начало
the first pancake is always lumpyпервый блин всегда комом
the first step is always the hardestпервый блин всегда комом
the first step is always the hardestлиха беда начало
the first step is always troublesomeпервый блин всегда комом
the first step is always troublesomeпервый блин комом
the first step is as good as half overхорошее начало – половина дела
the first step is as good as half overхорошее начало полдела откачало
the first step is the only difficultyтруден только первый шаг (Helene2008)
the first step is the only difficultyлиха беда начало (Helene2008)
the parson always christens his own child firstсвоя рубашка ближе к телу
the worst spoke in a cart breaks firstгде худо, там и порется
the worst spoke in a cart breaks firstгде тонко, там и рвётся
things don't work the first timeпервый блин комом (literally: The first pancake is always a blob / always lumpy)
things don't work the first timeпервый блин комом
when the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё цветочки, а ягодки впереди
when the blossom first comes out, berries soon will have to sproutэто ещё только цветочки, а ягодки будут впереди