DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms containing The Opportunity To | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
Makarov.alert to the opportunityожидающий удобного случая
gen.an opportunity to learn about the worldвозможность узнать мир (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
Makarov.avail oneself of the opportunity to extend toпользоваться случаем, чтобы возобновить
gen.avail oneself of the opportunity to extend to ... renewed assurances of one's highest considerationпользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении (ABelonogov)
gen.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high consideraitonвозобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уважении (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
dipl.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high considerationвозобновить уверения в своём высоком уважении (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
dipl.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of high considerationвозобновить кому-либо уверения в своём самом высоком уважении (Стандартная фраза, которой завершаются дипломатические ноты: The Embassy of (name of a state) to the Russian Federation avails itself of the opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. d*o*zh)
gen.avail oneself of this opportunity to renew to someone the assurances of one's high considerationвозобновить уверения в своём высоком уважении (если уверения в высочайшем уважении (организациям и лицам высокого ранга) – highest consideration Cranberry)
dipl.x avails itself of this opportunity to renew to x the assurances of its highest considerationвозобновляет уверения в своём уважении (LadaP)
gen.avails oneself of the opportunity to renew to ... the assurances of one's highest considerationпользоваться случаем, чтобы возобновить ... уверения в своём самом высоком уважении (d*o*zh)
gen.don't miss the opportunity to tryобязательно попробуйте (Alexey Lebedev)
gen.dont'miss the opportunity toобязательно (сделайте Alexey Lebedev)
gen.everyone should have access to the same opportunities and benefits, regardless of their religionлюди должны иметь одинаковые возможности и льготы, независимо от своего вероисповедания (bigmaxus)
Makarov.get the opportunity to do somethingполучить возможность что-либо сделать
Makarov.give someone equal opportunities to discuss the matterдать кому-либо равные возможности обсудить это дело
dipl.give us a valuable opportunity to review matters related to the marine environmentдать прекрасную возможность провести обзор вопросов, связанных с морской окружающей средой (financial-engineer)
Makarov.have no opportunity to find out the truthне иметь возможности выяснить правду
gen.have the opportunity toиметь возможность
psychol.have the opportunity to realize his or her fullest potentialиметь возможность раскрыть весь свой потенциал (CNN Alex_Odeychuk)
Makarov.he always regretted turning down the opportunity to go travellingон всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать (подразумевает отказ от чего-либо, что могло бы дать какие-либо преимущества в будущем)
gen.he always regretted turning down the opportunity to go travellingон всегда жалел, что отказался от возможности попутешествовать
Makarov.he embraced the opportunity to study furtherон воспользовался возможностью, чтобы учиться дальше
gen.he failed to make use of the opportunityон не воспользовался этой возможностью
Makarov.he grasped at the opportunity to go abroadон ухватился за эту возможность съездить за границу
Makarov.he had ample opportunity to discover the truthу него было достаточно возможностей, чтобы установить правду
gen.he kept on the alert for an opportunity to strike backон ждал удобного случая, чтобы нанести ответный удар
Makarov.he never had the smarts to use his opportunitiesу него никогда не хватало мозгов использовать свои возможности
Makarov.he seized, took the opportunity toон воспользовался случаем, чтобы
gen.he seized, took the opportunity toон воспользовался случаем, чтобы
Makarov.he wasted an opportunity to score the goalон упустил возможность забить гол
gen.his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manager's tacticsего шанс восстановить свои позиции был сведён на нет действиями менеджера (Raz_Sv)
Makarov.his opportunity to re-establish himself had been nobbled by the manger's tacticsего шанс вновь восстановить свои позиции был уничтожен действиями менеджера
gen.I am glad to have the opportunity to...я рад случаю
gen.I am pleased to have the opportunityя рад случаю
gen.I am pleased to have the opportunity to...я рад случаю
Makarov.I dare not promise that I may not abuse the opportunity so temptingly offered to meя просто не смею пообещать, что не злоупотреблю столь соблазнительно открывшейся мне возможностью
gram.I had the opportunity toу меня была возможность (+ infinitive: I was over in the U.K. at the time and had the opportunity to see the castle – and to get a few photos, too.)
gen.I would like to seize this opportunity and make the most out of itя бы хотел воспользоваться случаем и извлечь из этого максимум
gen.it afforded him an opportunity to see the worldэто дало ему возможность повидать мир
Makarov.let's not waste an opportunity to see the childrenнадо не упустить шанс повидаться с детьми
ling.make the most of the opportunity to speak Spanishиспользовать по максимуму возможность говорить по-испански (CNN, 2021 Alex_Odeychuk)
gen.make to bolt of it at the first opportunityудирать при первом удобном случае (Interex)
Makarov.offer someone equal opportunities to discuss the matterпредоставить кому-либо равные возможности обсудить это дело
scient.the only opportunity for the programme seemed to beказалось, что единственной возможностью для этой программы является ...
archit.opens the door to multiple opportunitiesоткрывает многочисленные возможности (yevsey)
O&G, sakh.opportunities to deliver gas to the Sakhalin island domestic gas infrastructureвозможности поставки газа в местную газовую сеть о.Сахалин
O&G, sakh.opportunities to re-inject the gas into the reservoirsвозможность обратной закачки газа в пласт
gen.she took the opportunity to leaveона воспользовалась возможностью уйти
gen.she took the opportunity to leaveона использовала возможность уйти
Makarov.she'd hate to lose the opportunityей жаль терять такую возможность
Makarov.the opportunity for a new approach seems to be irredeemably lostпохоже, что возможность использования нового подхода безнадёжно потеряна
Makarov.the opportunity is not to be sniffed atэтой возможностью нельзя пренебрегать
gen.the principle of equal opportunity for men and women has come is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
Makarov.the principle of equal opportunity for men and women is here to stayпринцип равных возможностей для мужчин и женщин укоренился навек
O&G, sakh.we avail ourselves of the opportunity to extend assurances of our high consideration to youмы пользуемся возможностью принести Вам наши заверения в глубочайшем уважении
math.we availed ourselves of the opportunity toвоспользоваться возможностью
Makarov.you'll have watch your opportunity to sell the goodsтебе придётся быть начеку и ждать подходящей возможности продать товар