DictionaryForumContacts

   English
Terms containing The Jaws | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
dentist.anterior inclination of the jawsнаклон челюстей вперёд (MichaelBurov)
dentist.approximate the jawsсводить вместе зубные ряды на челюсти (MichaelBurov)
dentist.approximate the jawsсводить вместе (MichaelBurov)
gen.be in the jaws of deathбыть в крайней опасности
gen.be in the jaws of deathбыть в когтях смерти
gen.be in the jaws of deathбыть в когтях смерти
Makarov.beneath the mandibles is situated another pair of jaws, of similar constructionпод нижней челюстью расположена ещё одна пара челюстей схожей конструкции
dentist.centric relation of the jawsцентральное соотношение челюстей (MichaelBurov)
dentist.centric relation of the jawsцентральное отношение (MichaelBurov)
dentist.centric relation of the jawsцентральная окклюзия челюстей (MichaelBurov)
dentist.centric relation of the jawsцентральное соотношение (MichaelBurov)
mil., arm.veh.clamp in the jawsзажимать в клещи
automat.close the jawsподводить кулачки в позицию зажима
mech.eng., obs.close the jaws of a chuckсдвигать кулачки патрона
transp.crimping pliers for cable tip terminals with automatic reopening of jaws at the end of the compressionобжимные щипцы для наконечников проводов с автоматическим раскрытием губок после сжатия
Makarov.deliver a blow to the jawнаносить удар в челюсть
mech.eng., obs.ease up on the jawsослаблять кулачки (зажимного патрона)
gen.from the jaws of deathиз когтей смерти
gen.from the jaws of deathиз объятий смерти
slangfrom the jaws of the deathиз когтей смерти
Makarov.hammer someone in the jawнанести сильный удар в челюсть (кому-либо)
gen.in the jaws of deathо когтях смерти
gen.in the jaws of deathпри смерти
gen.in the jaws of deathв когтях смерти
shipb.jaw of the connecting rodвилка шатуна
med.jaw of the staplerбранша сшивающего аппарата (MichaelBurov)
gen.Jaws – a film by Steven Spielberg based on the novel by Peter Benchleyфильм Стивена Спилберга "Челюсти" снят по роману Питера Бенчли
gen.jaws hit the floorчелюсти отвисли (Fiusha)
shipb.jaws of the gaffпятка гафеля
shipb.jaws of the gaffшпор гафеля
lit.Kathy was already fired with an enthusiasm for what she saw as some new kind of sport. 'We'll be like the Habsburgs looking for a perfect match for you', she said. '...We need looks, intelligence, wit, education, background. But no inbred failings. No Habsburg jaws: no mad Bourbons..' '...and no unlucky Kennedy s' chipped in Ille.Кейти уже загорелась этой идеей, которую рассматривала как новый вид спорта. "Мы будем наподобие Габсбургов подбирать тебе идеальную партию,— заявила она.— ...Чтобы и приятной наружности, и умницу, и с образованием, и из хорошей семьи. Но без всяких врождённых дефектов! Отметаем Габсбургов с их подбородками, Бурбонов с их сумасшествиями..."—"И Кеннеди с их напастями",— вставила Илле. (R. Connoly)
automat.open the jawsотводить кулачки
tech.open the jaws of an adjustable wrenchраздвигать губки разводного гаечного ключа
astronaut.release the jawsосвобождать удерживающие захваты
Makarov.set the jaws of an adjustable wrench to fitраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру
Makarov.set the jaws of an adjustable wrench to fit the flats of a nut or the bolt headраздвигать губки разводного гаечного ключа по размеру гайки или головки болта
Makarov.slog someone in the jawдать кому-либо в зубы
fin.snatch defeat from the jaws of victoryпроиграть в деле, в котором сулила победа (miami777409)
idiom.snatch defeat from the jaws of victoryплыть, плыть, а у берега утонуть (alexs2011)
idiom.snatch defeat from the jaws of victoryвырвать поражение из лап победы (alexs2011)
idiom.snatch defeat from the jaws of victoryпрофукать в самый последний момент (alexs2011)
idiom.snatch defeat from the jaws of victoryплыть, плыть, а на берегу усраться (По-моему, эта русская идиома ближе всех других подходит по смыслу.: https://quoteinvestigator.com/2010/06/07/jaws-of-victory/ artkot7)
Игорь Мигsnatch defeat from the jaws of victoryупустить шанс добиться победы
Игорь Мигsnatch defeat from the jaws of victoryвыпустить победу из своих рук
gen.snatch from the jaws of deathвырвать кого-либо из когтей смерти
Makarov.snatch someone out of the jaws of deathвырвать кого-либо из когтей смерти
Игорь Мигsnatch victory from the jaws of defeatвырвать победу из лап поражения
gen.snatch victory from the jaws of defeatпобедить в деле, в котором сулило поражение (miami777409)
Makarov.the dog held the bird in its jawsсобака держала птицу в зубах
Makarov.the film is a skilful, witty pastiche of "Jaws"фильм представляет собой искусную и остроумную имитацию "Челюстей"
arts.The Jaws"Челюсти" (1975, фильм Стивена Спилберга)
Makarov.the jaws of a gorgeвход в ущелье
Makarov.the jaws of gorgeвход в ущелье
Makarov.the wolf's jawsпасть волка
fire.use the jaws of lifeвысвободить жертву ДТП из повреждённого автомобиля с помощью гидравлического инструмента (ART Vancouver)
gen.walking into the jaws of disdainподвергнуться граду насмешек (Interex)