DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing Terms Of | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
a proper way to think of business is in terms of serviceцель бизнеса-служить людям
abuse of termsнеправильное употребление терминов
abuse of termsнеобычное употребление терминов
agree on the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования (Lavrov)
agree the terms of settlementсогласовать одобрить условия урегулирования (Lavrov)
agree upon the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
agreed terms of a contractсогласованные условия контракта
agreement on the uncompensated fixed-term use of a forest plotдоговор безвозмездного срочного пользования лесным участком (ABelonogov)
alter the terms of a contractизменять условия контракта
appearing healthy at a young age unfortunately is not a good indicator of long term survivalто обстоятельство, что особь выглядит здоровой в начале своей жизни, к сожалению, не даёт никаких оснований полагать, что ей отведён долгий век
arrange the terms of a bargain with a firmдоговориться с фирмой об условиях сделки (the date with the chairman, etc., и т.д.)
at the end of the contract termпо окончанию действия договора (Alexander Demidov)
await the term of existenceждать своего конца
balance of the contract termвремя, оставшееся до окончания срока действия договора (Alexander Demidov)
balance of the termоставшийся срок действия (The Contractor agrees to produce and retain for the balance of the term of the Contract, and for a period of six years from the later of the date of (i) the Contract ... Alexander Demidov)
balance of the termнеистёкший срок (Alexander Demidov)
balance of the termоставшийся срок (entitlement to compensation in respect of overheads and profit that it would have recovered over the balance of the term of the contract following a termination ... Alexander Demidov)
be considered in terms of the validity ofрассматриваться на предмет обоснованности (Contributions will be considered in terms of the validity of the argument, rather than assessing them according to the power positions of those who promote them. Alexander Demidov)
be described in terms ofхарактеризоваться (AD Alexander Demidov)
be elected for a term of... yearsизбираться сроком на ... лет
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (с кем-либо)
be outside the terms of reference of the commissionне относиться к компетенции комиссии
before the end of the term ofдо окончания срока (Mag A)
before the expiry of the term ofдо истечения срока (ABelonogov)
both in terms of value and volumeкак по стоимостному, так и по натуральному объёму (Declining trend in the export of frozen squids both in terms of value and volume was halted in 1983, when it recovered to Rs. 2 crore and 1222 ... Alexander Demidov)
charge that carries a maximum prison term of ... yearsобвинение в преступлении, за которое установлено наказание в виде тюремного заключения сроком на ... лет (charge that carries a maximum prison term of 5.5 years)
circumstances and terms ofслучаи и условия (The circumstances and terms of disposal of the Equipment are neither governed nor influenced by this Agreement ... Alexander Demidov)
class work often drags towards the end of termк концу семестра занятия часто тянутся медленно
class work often drags towards the end of termк концу семестра занятия часто становятся скучными
come within the terms of referenceотноситься к ведению
come within the terms of referenceотноситься к компетенции
come within the terms of referenceвходить в компетенцию (Anglophile)
commercial terms of the tenderкоммерческих условий заявки (Alexander Demidov)
commercial terms of the tenderкоммерческие условия заявки (на тендере Alexander Demidov)
consider a work of art in terms of compositionрассматривать произведение искусства с композиционной точки зрения
cost of long-term ownershipстоимость долгосрочного владения (Alexander Demidov)
cover the terms of reference of an elective bodyотноситься к компетенции выборного органа
Current Maturity of Long-Term DebtТекущая часть долгосрочных кредитов (Lavrov)
Current Maturity of Long-term Debtчасть долгосрочной задолженности со сроком погашения в текущем году (в течение 12 месяцев с даты составления годового баланса)
description of terms specific to this standardтолкование терминов, характерных для данного стандарта (Logofreak)
design terms of referenceтехническое задание на проектирование (Alexander Demidov)
dictionary of international conference termsсловарь терминологии международных конференций (Alex_Odeychuk)
dictionary of scientific and engineering termsсловарь научно-технических терминов (Alex_Odeychuk)
dictionary of termsтерминологический словарь (rechnik)
discuss the finer details of the termsобсуждать условия договора более подробно (Taras)
draw arrange a programme of work for next termсоставить план работы на следующий семестр
during the term ofв период действия (VictorMashkovtsev)
during the term of validityв течение срока действия (Alexander Demidov)
effective in terms of impactэффективный по силе воздействия (Technical)
elect for the next term of officeизбрать на следующий срок
elect to a second term of officeпереизбрать (Anglophile)
elect to a second term of officeизбрать на второй срок (Anglophile)
end-of-termпредотпускное, как в последний день учёбы (о настроении boggler)
enter into another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
enter on another term of officeприступить к исполнению обязанностей в связи с новым сроком полномочий
essential terms of the contractсущественные условия договора (ABelonogov)
exact terms of a documentточный текст документа
exacting term of loansобременительные условия займов
exacting terms of paymentобременительные условия платежа
Expiration of Term of Serviceокончание срока службы (ETS dzamaia)
expiration of the term of officeистечение срока полномочий (bookworm)
explanation of termsразъяснение терминов (Andrey Truhachev)
expression of ... in monetary termsстоимостное выражение (ABelonogov)
extend the term of referenceпродлить полномочия
extension of the term of office ofпродление полномочий (Her Majesty The Queen has approved an extension of the term of office of Lord David Clark of Windermere, chairman of the Board of Forestry ... – АД)
fall within the terms of reference of an elective bodyотноситься к компетенции выборного органа
familiar term of address to a womanматушкин
familiar term of address to a womanматушка
for a term of two yearsсроком на два года (kee46)
for lack of a better termесли это можно так назвать (Kiera Cameron is your partner, for lack of a better term? (пример с Reverso) 4uzhoj)
for the term of one's lifeна всю жизнь
for term of lifeпожизненно
for term of lifeпо смерть
for the entire term ofв течение всего срока действия (ABelonogov)
formation of termsтерминообразование
from the date of commencement of the Termс даты начала срока действия (Sagoto)
general terms for the delivery of goodsобщие условия поставки товара (elena.kazan)
general terms for the supply of goodsобщие условия поставки товара (elena.kazan)
give a definition of the termдать определение термина
gives assurance of the continued long term viability of somethingявляется залогом востребованности чего-либо в долгосрочной перспективе (Guca)
glossary of historical termsглоссарий исторических терминов (Alex_Odeychuk)
go against the grain of long-term marriageпротестовать против длительных браков (bigmaxus)
Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГруппа экспертов по долгосрочной научной политике и планированию
Group of Experts on the Long-Term Scientific Policy and PlanningГЭДНПИП
have a great deal to offer in terms of life experienceобладать большим жизненным опытом (Alex_Odeychuk)
have much to offer in terms ofбыть богатым на (sankozh)
he could not satisfy the terms of the agreementон не мог выполнить все условия договора
he dropped out of school for a term, he will have to make upон пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное
he spoke of Elizabeth in very injurious termsон очень оскорбительно говорил об Элизабет
he spoke of you in flattering termsон говорил о вас в лестных выражениях
he stands on terms of friendship with himон с ним находится в дружеских отношениях
Heads of Termsмеморандум о намерениях
heads of termsосновные условия сделки (BrinyMarlin)
his term of imprisonment runs out in two monthsсрок его заключения истекает через два месяца
hold to the terms of a contractпридерживаться условий контракта
import of termsсущество условий (Alexander Demidov)
in all senses of the termв полном смысле этого слова
in terms ofимея в виду (См. пример в статье "если иметь в виду". I. Havkin)
in terms ofв категориях (Kovrigin)
in terms ofс точки зрения принципов (Alexander Demidov)
in terms ofв (о выгоде, экономии и т. п.; in such a manner as to provide economy in terms of weight and power consumption I. Havkin)
in terms ofв понятиях
in terms ofв выражениях
in terms ofна основе
in terms ofвыражаясь словами, употребляемыми (в какой-л. отрасли, кем-л.)
in terms ofоперируя понятиями, относящимися к (какой-л. области)
in terms ofв значениях
in terms ofв выражении
in terms ofв исчислении
in terms ofв зависимости от
in terms ofв функции
in terms ofв виде
in terms ofв плане
in terms ofна примере
in terms ofна языке
in terms ofпо части (The Adjudication Unit provides an opportunity for review of infringements in terms of good driving records. I. Havkin)
in terms ofесли говорить о (Min$draV)
in terms ofс учётом
in terms ofв том смысле, что (AMlingua)
in terms ofглазами (ssn)
in terms ofв единицах
in terms ofв части (Raising legal requirements in terms of labor standards would force Walmart to address this issue. 4uzhoj)
in terms ofпо (по части: A record year in terms of calendar year annualised arrivals. I. Havkin)
in terms ofпо типу (Andrey Truhachev)
in terms ofна манер (См. пример в статье "вроде". I. Havkin)
in terms ofв вопросах
in terms ofвыражаясь словами (Vadim Rouminsky)
in terms ofпо показателю (lawput)
in terms ofкасательно (Franka_LV)
in terms ofвроде (Admissibility in Alabama of witness' testimony in terms of "I think", "I believe" or the like I. Havkin)
in terms ofчерез
in terms ofговоря языком (ssn)
in terms ofв ракурсе
in terms ofв смысле (MichaelBurov)
in terms ofв разрезе (Bauirjan)
in terms ofв сравнении (ssn)
in terms ofпо величине (чего-либо Pavlov)
in terms ofв рамках (MargeWebley)
in terms ofс точки зрения
in terms ofв свете (ssn)
in terms ofисчисленный в
in terms ofнаподобие (См. пример в статье "вроде". I. Havkin)
in terms ofчерез призму (Alexander Demidov)
in terms ofэто если считать (youtube.com Butterfly812)
in terms ofпо критерию (bojana)
in terms ofв деле
in terms ofпод углом зрения
in terms ofтипа (См. пример в статье "вроде". I. Havkin)
in terms ofна предмет (чего-либо cyruss)
in terms ofотносительно (Franka_LV)
in terms ofесли иметь в виду (This lack of knowledge is most likely due to the fact that, in terms of rapidity of fading, all spoken languages evolved under identical circumstances. I. Havkin)
in terms of appeal toпо степени предпочтительности для (Alexander Demidov)
in terms of blood and treasureотносительно потерь и расходов
in terms of capitalпо размеру капитала (Alexander Demidov)
in terms of carbon contentв пересчёте на углерод (Alexander Demidov)
in terms of constant prizesв неизменных ценах
in terms of contentс точки зрения содержания (Tiny Tony)
in terms of designконструктивно (In terms of design, the device looks more slim and tall – and easily slips into the pocket. Built on the same razor-thin design principles, Motorola KRZR K1 is very ... | In terms of design, the device itself looks like the victim of Nvidia's quest to provide a compromise-free gaming experience – which is to say, ... | In terms of design, the device looks a lot like the SIII, just slightly less curvy, considering the size of the device, that's no surprise. | The Galaxy S4 is rumored to bear close resemblance to its predecessor Galaxy S3 in terms of design. | This device was produced to push the envelope in terms of design. The device is so thin the battery is not removable by the client. | Just like the S3 Mini, the S4 will be a replica of the original S series in terms of design. Alexander Demidov)
in terms of dollarsв долларах
in terms of engineeringс технической точки зрения (Alexander Demidov)
in terms of facilitiesв хозяйственном отношении (lapudzi)
in terms of featuresпо части опций
in terms of figuresязыком цифр
in terms of Gothicsв традиции готической скульптуры
in terms of its countпо количеству (MichaelBurov)
in terms of legislationна законодательном уровне (ridge69)
in terms of locationтерриториально (kanareika)
in terms of official statusпо должностному положению (ABelonogov)
in terms of pencil-to-paper mathчисто арифметически (Ремедиос_П)
in terms of pencil-to-paper mathчисто математически (Ремедиос_П)
in terms of populationпо величине населения (Elina Semykina)
in terms of qualityкачественно (4uzhoj)
in terms of quality and quantityв плане количества и качества (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
in terms of quantityколичественно (4uzhoj)
in terms of return on assetsпо рентабельности активов (Alexander Demidov)
in terms of scale and scopeс точки зрения масштаба
in terms of sheer sizeесли говорить о размере
in terms of sheer sizeесли брать в расчёт только размер
in terms of sheer sizeпо своим размерам
in terms of sheer sizeпо своему размеру
in terms of state employee headcountпо количеству госслужащих (4uzhoj)
in terms of sterlingв фунтах стерлингов
in terms of the lawс точки зрения закона (VictorMashkovtsev)
in terms of their countпо количеству (MichaelBurov)
in terms of total worthв стоимостном объёме (This report evaluates the market in terms of total worth and breaks it down according to product category segments and distribution channels, some of which ... Alexander Demidov)
in terms of units soldпо количеству проданных упаковок (Brazil's generic-drug market grew last year more than twice the total average of the country's pharmaceutical sector in terms of units sold. | ... around the world have reached around 60% of the market share in terms of units sold. | In 2013, according to IMS Health, 2.9 billion units of pharmaceutical drugs were sold. The figures showed a 11.6% growth in terms of units sold compared with ... | .... on the list of the top 200 brand-name prescription drugs in terms of units sold. Alexander Demidov)
in terms of units soldв упаковках (The units-sold approach defines sales volume in terms of units sold and gives answers in terms of units. The sales-revenue approach defines sales volume in ... Alexander Demidov)
in terms of valueпо ценности
in terms of valueв стоимостном выражении
in terms of value addedв плане принесенной пользы (Alex_Odeychuk)
in terms of value for moneyпо качеству и цене (Alexander Demidov)
in terms of volumeпо количеству
in terms of volumeв объёме (4uzhoj)
in terms of volumeпо объёму
in terms of volumeв объёмном выражении
in the modern sense of the termв современном смысле этого слова
it is fashionable nowadays to use the term "molecular biology" to cover the biochemical aspects of macromoleculesв наши дни модно пользоваться термином "молекулярная биология" для обозначения всех биохимических аспектов макромолекул
it was proposed to extend the term of the contractбыло предложено продлить срок контракта
it will also define the long-range goals of the organization and provide a segue to the shorter-term and more detailed activitiesэто также определит долгосрочные цели организации и обеспечит плавный переход к краткосрочным и более конкретным действиям
it would in the meantime be logical to restrict the use of the term only to the material obtained from sources lв то же время было бы логичным ограничить использование этого термина только в отношении соединений, полученных из вышеупомянутых источников
keep to the terms of the contractсоблюдать условия контракта
keep within the terms of referenceне выходить за рамки полномочий
lag in terms ofотставать по показателям
lapse of termистечение срока
legal term of copyright throughout the worldСрок действия авторского права по всему миру (mouss)
limit the duration of an office to the term of two yearsограничить срок пребывания на посту двумя годами
limited terms of referenceограниченные полномочия
list of termsперечень понятий (Andrey Truhachev)
list of termsсписок терминов (Andrey Truhachev)
make an arrangement for as to the terms of settlementдоговориться об условиях урегулирования
methodology and terms of referenceпринцип метода и общие требования (принцип метода оценки и общие требования = evaluation methodology and terms of reference Alexander Demidov)
Ministry of Health and Long-Term CareМинистерство здравоохранения и долгосрочного ухода (qwe.wiki elena.sklyarova1985)
negotiate terms of peaceдоговариваться об условиях мира
negotiate terms of peaceдоговариваться об условиях займа
negotiate the terms of settlementдоговариваться об условиях урегулирования
no waiver of a breach of any term shall constitute a waiver of any other breachдобровольный отказ от применения санкций в связи с каким-либо нарушением условий
non-binding summary of termsне обязывающее резюме ключевых условий (zaousb.ru Mag A)
observe the terms of probationсоблюдать условия стажировки
on terms of intimacyв близких отношениях (... EVA)
optimal in terms ofоптимальный с точки зрения (Denis Tatyanushkin)
pay dividends in terms of quality of instructionприводить к улучшению качества преподавания (Giulietta)
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку
please quote us your best terms for the delivery ofпросим назначить нам ваши самые низшие цены и самые благоприятные условия платежа на поставку (бизн.)
prior to expiration of term of serviceдо истечения срока службы
prior to the expiry of the original or an extended term of agreementдо истечения изначального или продлённого срока действия соглашения (elena.kazan)
prolong the term of officeпродлевать полномочия (kanareika)
prolongation of a termпродление срока
ranking of enterprises in termsделение предприятий по степени
reduce the term of imprisonmentсократить срок тюремного заключения
regular terms of paymentстандартные условия оплаты (sankozh)
right of fixed-term use without considerationправо безвозмездного срочного пользования (ABelonogov)
Rules for the Interpretation of Trade Terms Incotermsправила толкования торговых терминов Инкотермс (VictorMashkovtsev)
sale of some long-term assetsреализация долгосрочных активов (ROGER YOUNG)
serve a term of five yearsотсидеть пять лет (в тюрьме)
settlements in respect of long-term credits and loansрасчёты по долгосрочным кредитам и займам (счёт 67 ABelonogov)
settlements in respect of short-term credits and loansрасчёты по краткосрочным кредитам и займам (счёт 66 ABelonogov)
specify the terms of referenceустанавливать круг ведения
specify the terms of referenceопределять объём полномочий
spread payments over a term of yearsрастягивать выплату на годы
subject to the terms and conditions of this agreementв соответствии с настоящим договором (4uzhoj)
subject to the terms and conditions of this agreementв соответствии с условиями настоящего договора ("terms and conditions" – парные синонимы, которые переводятся либю как "условия, либо как "положения" (договора). 4uzhoj)
subject to the terms of this agreementесли иное не предусмотрено условиями настоящего договора
summary of termsрезюме ключевых условий (Mag A)
talk in terms of ultimatumговорить языком ультиматума
technical terms of lawюридическая терминология
term of a patentпериод действия патента (Alexander Demidov)
term of a rightсрок действия права (Alexander Demidov)
term of abuseуничижительное название
term of abuseуничижительное выражение
term of abuseунизительное выражение
term of abuseунизительное высказывание
term of abuseпрезрительное выражение
term of abuseпрезрительное обозначение
term of abuseнепечатное выражение
term of abuseнепечатное слово
term of abuseслово, имеющее оскорбительную смысловую окраску
term of abuseслово, имеющее уничижительный подтекст
term of abuseнеуважительное выражение
term of abuseуничижительное определение
term of abuseнепочтительное обозначение
term of abuseслово, носящее уничижительный оттенок
term of abuseуничижительное обозначение
term of abuseбранное слово
term of abuseругательство
term of abuseоскорбление (слово denghu)
term of abuseбранное выражение (Anglophile)
term of address to a woman"мать"
term of artспецтермин (Jargon, technical terminology, or term of art, is "the technical terminology or characteristic idiom of a special activity or group". An industry term is a type of technical terminology that has a particular meaning within a specific industry. WK. A term whose use or meaning is specific to a particular field of endeavor. 1957, United States Supreme Court Reports, Lawyers Co-operative Publishing Company, p. 168 The opinion in United States v du Pont does not, in any event, render the term "acquiring" in a consent decree a term of art. WT Alexander Demidov)
term of artтермин искусства
term of deliveryсрок сдачи
term of employmentпериод работы (Ker-online)
term of employmentстаж (Vadim Rouminsky)
term of imprisonmentсрок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее отбытого срока тюремного заключёния
term of imprisonmentсрок тюремного заключёния, назначенный с зачётом ранее назначенного срока тюремного заключёния
term of imprisonmentсрок тюремного заключения
term of offenseругательство (Andrew Goff)
term of offenseматерное слово (Andrew Goff)
term of offenseнецензурное слово (Andrew Goff)
term of offenseбранное слово (Andrew Goff)
term of officeсрок действия полномочий (The term of office of a co-opted member shall be until the conclusion of the next annual meeting; but without prejudice to his being co-opted on subsequent ... | The election of the President must begin at least 30 days before the term of office of the incumbent president expires or 10 days after the presidency falls vacant, ... WK Alexander Demidov)
term of officeСрок окончания полномочий (cyruss)
term of officeсрок полномочий (президента, сенатора и т. п.)
term of officeлегислатура
term of probation for Communist Party membershipкандидатский стаж
term of proportionчлен пропорций
term of serviceстаж
term of the leaseсрок аренды (As the relationship between the tenant and the landlord is called a tenancy, this term generally is also used for informal and shorter leases. The right to possession by the tenant is sometimes called a leasehold interest. A lease can be for a fixed period of time (called the term of the lease). WK Alexander Demidov)
terms and conditions of businessусловия сотрудничества (The following Terms and Conditions of Business apply to all present and future offers made by us to and contracts concluded by us with entrepreneurs ... Alexander Demidov)
Terms and Conditions of DeliveryУсловия поставки (ROGER YOUNG)
terms and conditions of doing businessусловия делового оборота (Lavrov)
terms and conditions of paymentпорядок выплаты (triumfov)
terms and conditions of the use of subsurface resourcesусловия пользования недрами (ABelonogov)
terms and conditions of useусловия использования (WiseSnake)
terms of a loan fromусловия получения займа в (And if we had a Labour Government today, their Chancellor could well be explaining to the House today the heavy terms of a loan from the IMF, ... Alexander Demidov)
terms of artспецтерминология (A term of art is a word or phrase that has a particular meaning. Terms of art abound in the law. For example, the phrase double jeopardy can be used in common parlance to describe any situation that poses two risks. In the law, Double Jeopardy refers specifically to an impermissible second trial of a defendant for the same offense that gave rise to the first trial. West's Encyclopedia of American Law, edition 2. Copyright 2008. The conversation made me reflect on the meaning of insurance terms of art, and how they differ from the general meanings of the same words; and how ... Alexander Demidov)
terms of artспециальная терминология (специальная страховая терминология = insurance terms of art. Thus, there is no basis for requiring him to use insurance terms of art in the same manner as would an insurance expert or even as a lawyer ... Alexander Demidov)
terms of businessусловия сотрудничества (These Terms of Business are between Hudson and its Client each time ... Any variation to the Terms of Business must be mutually agreed by both parties. Alexander Demidov)
terms of creative engagementтворческое задание (Alexander Demidov)
terms of doing businessусловия сотрудничества (Standard Terms of Doing Business with the University | Make your terms of doing business with your clients clear at the very beginning and you won't trip up down the track. Alexander Demidov)
Terms of Endearment"Язык нежности" (a movie Dude67)
terms of loanусловия предоставления займа (Alexander Demidov)
terms of participationправила участия (nifella)
terms of paymentусловие платежа
terms of paymentформа оплаты
Terms of Paymentпорядок оплаты (статья в договоре // тж. просто Payments 4uzhoj)
Terms of PaymentОплата (Voledemar)
terms of paymentусловия платежа
terms of paymentсроки оплаты
terms of priceценовые условия (Johnny Bravo)
terms of referenceсфера полномочий
terms of referenceобщее техническое задание (Alexander Demidov)
terms of referenceобщие требования (Alexander Demidov)
terms of referenceпостановка задачи (AD)
terms of referenceпостановка задачи (Brit. a description of what must be dealt with and considered when something is being done, studied, etc. The terms of reference for the committee are narrow and specific. MWALD Alexander Demidov)
terms of referenceвзаимопонимание
terms of referenceпредпосылки (AD Alexander Demidov)
terms of referenceобласть компетенции (Перед IPCC не ставилось никаких вопросов, у нее были только области компетенции. snowleopard)
terms of referenceтеоретическая модель
terms of referenceкомпетенция
terms of referenceведение
terms of referenceтехническое задание (ТЗ)
terms of referenceпоставленные задачи (1. the subjects or questions which a study or report is intended to include: "The inquiry's terms of reference included the consideration of pay and conditions in the fire service. 2. the areas, subjects, etc. that an organization or inquiry has been ordered to deal with: "Many of these complaints fall outside the ombudsman's terms of reference. CBED Alexander Demidov)
terms of referenceисходные требования (Terms of reference are the instructions given to someone when they are asked to consider or investigate a particular subject, telling them what they must deal with and what they can ignore. [FORMAL] [+ of] The government has announced the terms of reference for its proposed committee of inquiry. CCALD Alexander Demidov)
terms of referenceрабочее задание (4uzhoj)
terms of reference and inputисходные данные и материалы (Alexander Demidov)
terms of reference for designтехническое задание на проектирование (AD Alexander Demidov)
terms of reference for developmentпринципы разработки (Alexander Demidov)
terms of remunerationусловия оплаты труда (Alexander Demidov)
Terms of Service Provisionусловия предоставления услуги (zhvir)
terms of settlementусловия соглашения
terms of the treatyусловия договора (Franka_LV)
terms of tradeсоотношение импортных и экспортных цен
terms of useправила пользования (Aruma)
terms of useусловия оказания услуг (rules by which one must agree to abide in order to use a service Alexander Demidov)
terms of useусловия использования (сайта, информации и т.п. Амбарцумян)
terms of use for premises of domestic buildingsправила пользования помещениями жилых домов (Виталик-Киев)
terms of workусловия выполнения работ (Alexander Demidov)
the term of one's natural lifeвся жизнь
the terms of one's probationусловия стажировки
the word was originally introduced as a term of reproachпервоначально это слово вошло в употребление как выражение упрёка
there was a price to pay in terms of sleepless nightsэто стоило бессонных ночей (Aslandado)
think in terms of somethingмыслить категориями (ч-либо raf)
this letter outlines the terms and conditions of employmentв этом письме изложены условия и требования найма
this term depends upon the concentration of functional group in the solvent moleculeэтот член зависит от количества функциональных групп в молекуле растворителя
though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example.нагляднее всего "... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки." (G.P. Grabovoi)
though in terms of making discoveries science, perhaps, is the most telling example.нагляднее всего " ... хотя нагляднее всего совершение открытий видно, пожалуй, на примере науки."
throughout the term ofна весь срок действия (А hereby agrees to procure and maintain a Standby Letter of Credit throughout the term of the Financing Agreement 4uzhoj)
under terms ofна условиях (ABelonogov)
under terms of confidentialityна условиях конфиденциальности (Азери)
under the terms and conditions ofна условиях (ABelonogov)
under the terms ofв соответствии с положениями
under the terms of the contractсогласно условиям контракта
unexpired term of officeнеистёкший срок полномочий
upon expiration of the termпо истечении срока (VictorMashkovtsev)
upon the expiry of the term ofпо окончании срока действия (Alexander Demidov)
upper limit in terms of ageвозрастной максимум (The upper limit for a successful IVF implant in terms of age is 42-45 years; M any argue that there should be an age limit on IVF access 'More)
use the activity report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
use the summary report as a term of referenceиспользовать отчётный доклад в качестве отправной точки
violate the terms of probationнарушить условия стажировки
we must first determine the terms of the contractмы должны сначала прийти к соглашению относительно условий договора
we must first determine the terms of the contractмы должны сначала договориться относительно условий договора
while negotiating the terms of the contractпри согласовании условий договора (C. Osakwe ABelonogov)
wide terms of referenceширокие полномочия
with no restrictions in terms ofбез каких-либо ограничений по (Alexander Demidov)
within the terms of the agreementв рамках договора (ABelonogov)
works of art have to be considered in terms of composition, use of the materials, draughtsmanship, colours and what the artist was trying to expressпроизведения искусств следует рассматривать с точки зрения композиции, использования материала, рисунка, цвета и того, что пытался выразить художник