English | Russian |
American tiger | ягуар |
attack a tiger single-handed | бороться с тигром один на один |
be mauled by a tiger | быть сильно помятым тигром |
be mauled by a tiger | быть сильно помятым тигром |
be mauled by a tiger | быть сильно покалеченным тигром |
be mauled by a tiger | быть сильно покалеченным тигром |
Bengal tiger | бенгальский тигр |
blind tiger | бар, торгующий спиртным без лицензии |
blind tiger | бар, где незаконно торгуют спиртными напитками |
blind tiger | бар |
buck the tiger | срывать банк |
buck the tiger | идти ва-банк |
cage the tiger | сдерживать гнев (Taras) |
cage the tiger | контролировать гнев (Taras) |
cage the tiger | держать себя в руках (Taras) |
deer tiger | кугуар |
drive a wood for a tiger | устроить в лесу облаву на тигра |
fight the tiger | срывать банк |
fight the tiger | идти ва-банк |
glare at like a tiger | смотреть на кого-либо волком |
Global Tiger Initiative | Всемирная добровольная организация спасения тигров (bigmaxus) |
had a tiger by the tail | играть с огнем (zhlobenko) |
have a tiger by the tail | дёргать тигра за хвост |
have a tiger by the tail | подёргать тигра за хвост |
have a tiger by the tail | искушать судьбу |
have a tiger by the tail | бросать вызов судьбе |
he has a reputation as a tiger on difficult climbs | у него репутация серьёзного противника в альпинистских соревнованиях высокого уровня |
he was torn to pieces by a tiger | его задрал тигр |
International forum on Tiger Conservation | Международный Форум по Сохранению Видов Тигров (bigmaxus) |
International forum on Tiger Conservation | Международный Форум по Спасению Тигров (bigmaxus) |
level gun at a tiger | прицелиться в тигра |
man-eating tiger | тигр-людоед |
paper tiger | пугало (Супру) |
red tiger | пума |
red tiger | кугуар |
ride a tiger | играть с огнём (Anglophile) |
ride a tiger | шутить с огнём |
ride a tiger | ездить на тигре |
ride the tiger | шутить с огнём (из стихотворения: There was a young lady of Riga, who rode with a smile on a tiger. They returned from the ride. With the lady inside and the smile on the face of the tiger Anglophile) |
rouse the tiger in | разбудить зверя в (ком-либо) |
saber-tooth tiger | саблезубый тигр (Interex) |
saber-toothed tiger | сабельный тигр |
sabre-toothed tiger | саблезубый тигр |
sabre-toothed tiger | ископаемый саблезубый тигр |
she lifted the child to look at the tiger | она подняла ребёнка на руки, чтобы он мог посмотреть на тигра |
Siberian tiger | амурский тигр (Panthera tigris altaica Charikova) |
Sumatran tiger | Суматранский тигр (kopeika) |
the domestic cat is distantly related to the tiger | домашняя кошка состоит в дальнем родстве с тигром |
the Tasmanian tiger was declared extinct in 1936 | сумчатый волк вымер в 1936 (bigmaxus) |
the tiger the wolf, the eagle, etc. escaped | тигр и т.д. вырвался на волю |
this peculiarity is more marked in the male than in the female tiger | это свойство более характерно для тигра, чем для тигрицы |
three cheers and a tiger | гип-гип ура |
tiger baby | ребёнок, воспитанный в строгости (miss_Destroy) |
tiger beetle | жук-скакун |
tiger-cat | тигрокот |
tiger cat | сумчатая куница |
tiger country | потенциально опасная область, территория или сфера деятельности (Andrey Melnik) |
tiger country | что то очень сложное, запутанное и опасное (Andrey Melnik) |
tiger crouching for a spring | тигр, сжавшийся перед прыжком |
tiger cub | тигрёнок (Franka_LV) |
tiger economies | быстроразвивающиеся страны (a country with an economy that is growing very fast: "Corporations had to face the increasing power of the East Asian tiger economies. CBED Alexander Demidov) |
tiger-eye | тигровый глаз (полудрагоценный камень) |
tiger-footed | свирепый |
tiger-footed | яростный |
tiger grass | тизанолена |
tiger hunter | тигролов |
Tiger jump | Бросок тигра (okh_m) |
tiger lilly | тигровая лилия (мн. число также название экстравагантной музыкальной группы arterm) |
tiger Easter lily | красная белая лилия |
tiger lily | лилия тигровая (Lilium tigrinum) |
tiger milk | определённый вид спиртного |
tiger-moth | ночная бабочка |
tiger moth | бабочка-медведица |
tiger mother | мать, поклонница строгой дисциплины (miss_Destroy) |
tiger mother | строго воспитывающая мать (miss_Destroy) |
tiger mother | требовательная мать (miss_Destroy) |
tiger mother | деспотичная мать (miss_Destroy) |
tiger mother | взыскательная мать (miss_Destroy) |
tiger mother | строгая мать (miss_Destroy) |
tiger palm | тизанолена |
tiger rattler | тигровый гремучник (лат. Crotalus tigris time_bandit) |
tiger’s | тигровый |
tiger's eye | тигровый глаз (полудрагоценный камень) |
tiger's milk | напиток из сухого молока с соевым маслом и витаминами |
tiger's pattern | полосы на теле тигра (sankozh) |
tiger's pattern | рисунок на шкуре тигра (sankozh) |
tiger-shell | красная раковина с белыми пятнами |
tiger team | ударная группа (a) A specialized group tasked with testing the effectiveness of an organizations ability to protect assets by attempting to circumvent, defeat or otherwise thwart that organizations internal and external security. b) An engineering or other group assembled to tackle especially difficult or critical problems, often outside the normal chain of command. WT Alexander Demidov) |
tiger ware | покрытые цветной глазурью гончарные изделия |
tiger wolf | сумчатый волк |
tiger-wolf | сумчатый волк (Thylacinus cynocephalus) |
tree tiger | леопард |
tree-tiger | леопард |
water-tiger | жук-плавунец |
wood tiger beetle | лесной скакун (Cicindela; Cicindela sylvatica) |