DictionaryForumContacts

   English Russian
Terms for subject Makarov containing TERMS On | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
accept business on these termsподписать торговую сделку на этих условиях
agree on the terms of deliveryдоговориться о сроках поставки
agree on the terms of paymentдоговориться об условиях оплаты
and was on most friendly terms with the pitи водил дружбу с завсегдатаями партера (O. Wilde)
be on familiar termsбыть в близких отношениях
be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on familiar terms withбыть на короткой ноге (someone – с кем-либо)
be on familiar terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on familiar terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
be on fighting terms withбыть на ножах (someone – с кем-либо)
be on fighting terms withбыть на ножах с (someone – кем-либо)
be on friendly termsбыть в дружеских отношениях
be on friendly terms withдружить с (someone – кем-либо)
be on friendly terms withдружить (с кем-либо)
be on friendly terms withбыть в хороших отношениях (someone – с кем-либо)
be on friendly terms withбыть в хороших отношениях с (someone – кем-либо)
be on good terms withладить с
be on intimate terms withбыть на короткой ноге с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withбыть в интимных отношениях с (someone – кем-либо)
be on intimate terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в любовных отношениях (someone – с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в интимных отношениях (someone – с кем-либо)
be on intimate terms withподдерживать приятельские отношения (с кем-либо)
be on intimate terms withбыть в любовных отношениях с (someone – кем-либо)
be on matey terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on matey terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on neighbourly termsбыть в добрососедских отношениях
be on nodding terms withводить шапочное знакомство с (someone – кем-либо)
be on speaking termsразговаривать
be on speaking termsподдерживать знакомство
be on speaking terms withобщаться с (someone); кем-либо)
be on speaking terms withиметь хорошие отношения с (someone); кем-либо)
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on terms of familiarity withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on terms of intimacyбыть в близких отношениях с (кем-либо)
be on visiting terms withподдерживать знакомство с (someone – кем-либо)
be on visiting terms withбывать (someone); у кого-либо)
be on visiting terms withподдерживать дружеские отношения с (с кем-либо)
be on visiting terms withбывать у (someone – кого-либо)
be on visiting terms withпериодически видеться (с кем-либо)
be on visiting terms withподдерживать знакомство (с кем-либо)
be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях (someone – с кем-либо)
be on visiting terms withбыть в приятельских отношениях с (someone – кем-либо)
be on visiting terms withпериодически видеться с (someone – кем-либо)
buy on easy termsпокупать в рассрочку
buy on easy termsпокупать на льготных условиях
by our apprehension of propositions I mean our imposition of a sense on the terms of which they are composedпод пониманием суждений я имею в виду приписывание значения элементам, из которых эти суждения состоят
Churchill was ready to make peace with Soviet Russia on the best terms available to appease the general situationЧерчилль был готов заключить мирное соглашение с Советской Россией на самых лучших условиях, с тем чтобы стабилизировать общую ситуацию
deliver on termпоставлять в срок
dictate terms on the marketдиктовать условия на рынке
have something on hire purchase termsприобрести что-либо в кредит
he has broken the terms of the agreement on human rightsон нарушил условия соглашения о гражданских правах
he is on good terms with herон с ней в хороших отношениях
he is on good terms with herу него с ней хорошие отношения
he is on good terms with his chiefон в хороших отношениях со своим начальником
he is spot-on in terms of styleс точки зрения стиля он абсолютно точен
he treated with them on equal termsон вёл с ними переговоры на паритетных началах
I won't do that on any termsя не сделаю этого ни под каким видом
lend on the subsidized termsпредоставлять ссуду на льготных условиях
not to be on speaking terms withне разговаривать (someone – с кем-либо)
on bad termsв плохих отношениях
on certain termsна определённых условиях
on easy termsна лёгких условиях
on equal termsна равной ноге
on friendly termsв дружеских отношениях
on such termsна таких условиях
on termв срок
on termsобсуждаемый
on termsв дружеских отношениях
purchase on termпродажа на срок или с последующей поставкой товара
purchase on termпродажа с последующей поставкой товара
purchase on termпродажа на срок
relationship between the inflow and discharge of ice in a body of water for a year or on average for a long-term periodсоотношение прихода и расхода льда в водоёме за год или в среднем за многолетний период
term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
the government issued a policy statement on the funding of long-term careправительство опубликовало постановление об источниках финансирования программ долгосрочной социальной помощи нетрудоспособным лицам
the school term ends on the ninth of Julyшкольный семестр заканчивается девятого июля
the term divides on November 9thсередина семестра 9го ноября
the term divides on November 9thсерединой семестра считается 9 ноября
the term expires onсрок истекает (e. g., May 6; напр., 6 мая)
the term expires on, e. g., May 6срок истекает, напр. 6 мая
they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы
they are not on visiting termsони недостаточно хорошо знакомы, они никогда не встречаются (в доме и т.п.)
they are not on visiting termsони никогда не встречаются (в доме и т.п.)
we are no longer on speaking termsмы поссорились
we are no longer on speaking termsмы больше не разговариваем
we are not on termsмы не ладим между собой
we are not on termsмы не ладим
we bargained on a three-year termмы сошлись на сроке в три года