Subject | English | Russian |
gen. | don't bet on it! | держи карман шире! (Inchionette) |
gen. | don't bet on it | можешь не рассчитывать (NumiTorum) |
gen. | don't bet on it | я бы не стал ставить на это (NumiTorum) |
Игорь Миг | don't bet on it | вряд ли |
Игорь Миг | don't bet on it | можешь на это не рассчитывать |
Игорь Миг | don't bet on it | не стоит на это рассчитывать |
Игорь Миг | don't bet on it | не рассчитывай на это |
gen. | don't bet on it | мечтать не вредно (NumiTorum) |
Makarov. | he bet me £10 I wouldn't do it | он поспорил со мной на десять фунтов, что я не сделаю этого |
gen. | he daren't bet on the train arriving on time | он не мог полагаться на то, что поезд придёт вовремя |
gen. | he is willing to bet you that it isn't so | он готов с вами поспорить, что это не так |
gen. | I bet you can't beat this | а тебе слабо? (4uzhoj) |
inf. | I bet you can't guess | Спорим, вы не угадаете (e.g. I bet you can't guess how old he is.) |
inf. | I bet you can't guess | вы ни за что не догадаетесь (e.g. I bet you can't guess what I'm doing!) |
Makarov. | I think it's safe, but don't bet on it | я думаю, что это надёжно, но быть абсолютно уверенным в этом не стоит |
Makarov. | I won't bet with that man, he's dishonest | я не буду заключать пари с этим человеком, он играет нечестно |
vulg. | I wouldn't bet a pound to a pinch of shit | я на это гроша ломаного не поставлю |
gen. | I wouldn't bet my farm on it | не факт (Ремедиос_П) |
gen. | I'm sorry, I wasn't listening You bet you weren't listening | 'Извини, я не слушал'-"То, что ты не слушал, это уж точно" |
lit. | Indeed, in many parts of the world freedom of speech is so restricted that graffiti are the only remaining means of expressing political opposition. I bet that Hadrian's Wall hadn't been up for long before it had Romans Go Home written all over it. | Ведь во многих уголках света свобода слова настолько ограничена, что настенные надписи остаются единственным средством выражения политической оппозиции. Ручаюсь, что и Адрианова стена недолго простояла, прежде чем её испещрили надписи: "Римляне, убирайтесь домой!" (Guardian, 1986) |
immunol. | T-bet | фактор T-bet (T-box экспрессируемый в T-клетках; транскрипционный фактор Т-хелперов 1 olga don) |
Makarov. | wasn't she in pantomime? Bet she knocked them | а она участвовала в пантомиме? Бьюсь об заклад, она их ошеломила |
Makarov. | we daren't bet on the train arriving on time | мы не могли полагаться на то, что поезд придёт вовремя |
gen. | you bloody well bet I didn't know | я точно не знал, тебе говорю (Taras) |
Makarov. | you can't bet on the weather in England | погода в Англии непредсказуема |