Subject | English | Russian |
Makarov. | a story that sat me up straight | рассказ, который потряс меня |
gen. | a story that sat me up straight | рассказ, который ошеломил меня |
idiom. | ask for something straight up | ставить вопрос ребром (VLZ_58) |
gen. | don't slouch over your breakfast, sit up straight | не горбись за столом, сиди прямо |
gen. | he went straight up-stroke the entrance | он подошёл прямо к входу |
gen. | he went straight up to the entrance | он подошёл прямо к входу |
gen. | his hair sticks straight up | у него волосы стоят дыбом |
gen. | his hair stood up straight | волосы у него стояли дыбом |
gen. | his hair stood up straight | волосы у него торчали |
Makarov. | if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же собрать промокашкой |
Makarov. | if you spill ink on the floor you must soak it up straight away | если вы прольёте чернила на пол, надо их сразу же промокнуть |
Makarov. | John has been pollarded by Destiny, so he was now to grow up straight | Джон был обижен судьбой, поэтому ему нужно было быть теперь особенно стойким |
gen. | march straight up to | подойти резко (к кому-либо) |
gen. | raise your hands up straight so that I can count them | поднимите выше руки, чтобы я мог их сосчитать |
wood. | saw standing up straight in the cut | работоспособность пилы |
gen. | say straight up | прямо заявить (4uzhoj) |
gen. | sit up straight! | сидите прямо! |
gen. | sit up straight | сиди прямо (,не го́рбись) |
gen. | sit up straight | сидеть прямо (agylshyn_oqy) |
gen. | stand straight up in the air | становиться на дыбы |
gen. | stand up straight | принять прямое положение (Andrey Truhachev) |
gen. | stand up straight | выпрямиться во весь рост |
gen. | stand up straight | стать прямо (Andrey Truhachev) |
gen. | stand up straight | держаться прямо |
inf. | stand up straight | выпрямиться (Andrew Goff) |
inf. | stand up straight | вытянуться |
inf. | stand up straight | вытягиваться |
Makarov. | stand up straight | вытягиваться (выпрямляться) |
inf. | stand up straight | не сутулься (Enrica) |
Makarov. | stand up straight | встать во весь рост |
gen. | stand up straight | становиться прямо (Andrey Truhachev) |
el. | straight binary up/down counter | реверсивный двоичный счётчик (ssn) |
gen. | straight set up | с стройной фигурой |
gen. | straight set up | с прямо стройной фигурой |
gen. | straight set up | с прямой фигурой |
textile | straight tie up | рядовая проборка аркатных шнуров в кассейную доску прямая проборка (аркатных шнуров в кассейную доску) |
slang | straight up | честный (That guy's really straight up. VLZ_58) |
inf. | straight up | по правде говоря (Asemeniouk) |
inf. | straight up | честное слово (Asemeniouk) |
slang | straight up | вот те крест (VLZ_58) |
slang | straight up | подавать спиртное без льда |
slang | straight up | ей-богу (VLZ_58) |
media. | straight up | начало ТВ передачи в момент, когда секундная стрелка стоит на 12-ти |
gambl. | straight up | прямая ставка (на один номер Rossinka) |
inf. | straight up | прямо (сказать: She told me straight up that she did not want to go. 4uzhoj) |
crim.jarg. | straight up | в натуре (Vadim Rouminsky) |
tech. | straight up | прямо вверх |
cook. | straight up | глазунья (о яичнице: Two eggs, straight up, and a cup of coffee.) |
slang | straight up | истинный крест (VLZ_58) |
slang | straight up | чистый, не разбавленный (Interex) |
gen. | straight up | полностью (vogeler) |
inf. | straight up | по-честному (cnlweb) |
gen. | straight up | абсолютно (vogeler) |
gen. | straight up and down | строго вертикально (greyhead) |
gen. | straight up and down | в строго вертикальном положении (VictorMashkovtsev) |
gen. | straight up-and-down bank | отвесный берег |
tech. | straight up-and-down filament | зигзагообразная нить накала |
sport. | straight-leg roll-up | кувырок вперёд встать с прямыми ногами |
gen. | straight-up | как таковой (Vadim Rouminsky) |
gen. | straight-up | сугубый (Vadim Rouminsky) |
vulg. | straight-up | честно |
vulg. | straight-up | истинный |
sl., teen. | straight-up | тупо (SirReal) |
slang | straight-up | неприкрытый (в значении "откровенный, явный" alexs2011) |
gen. | straight-up | беспримесный (Vadim Rouminsky) |
gen. | straight-up | в чистом виде (Ремедиос_П) |
inf. | straight-up-and-down | записной (Wakeful dormouse) |
inf. | straight-up-and-down | полный (That's straight-up-and-down bullshit! He's a straight-up-and-down idiot! Wakeful dormouse) |
gen. | straight-up theft | чистое воровство (Taras) |
fig. | the hair stood up straight | волосы дыбом встали (According to Lori, the group smelled something putrid then heard a bloodcurdling scream. "I can't describe it to you other than I've never heard anything like it before or since," she said, adding the hair on her arms stood up straight. Despite everyone in the group being armed they decided to leave the area immediately, Lori reported. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | the smoke from our fire rose straight up in the still air | в неподвижном воздухе дым от нашего костра поднимался прямо вверх |
Makarov. | the tickets were snapped up straight away | билеты тут же расхватали |
sport. | vertical fast pull-up, arms sideward and straight, to L-support | подъём рывком с прямыми руками через стороны в упор углом |
sport. | vertical fast pull-up, arms sideward and straight, to support | подъём силой рывком с прямыми руками через стороны в упор |
sport. | vertical pull-up with straight arms sideward to support | подъём силой с прямыми руками через стороны в упор |
sport. | vertical pull-up with straight arms to hanging scale rearways, horizontal | подъём силой через прямые руки в горизонтальный вис сзади |
sport. | vertical pull-up with straight arms to L-support, from cross in L-position | подъём силой с прямыми руками в упор углом из креста с углом |
sport. | vertical pull-up with straight arms to L-support, from cross position | подъём силой с прямыми руками в упор углом из креста |
Makarov. | we offer straight time for work up to 40 hours and time and a half for Saturdays | мы платим полную ставку за 40-часовую рабочую неделю и полторы ставки за работу по субботам |
Makarov. | we went straight up the cliff | мы шли вверх по склону |
amer. | you're gonna catch a straight up 10 year charge if you'll continue to mess with all that "hustle", bro | Бро, да за твои "мутки" тебе светит лет на десять отъехать, не меньше (Taras) |