DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Stoke | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
phys.anti-Stokesантистоксов
tech.gunwale stokeширстрек
tech.induction stoke channelдымораспределительный канал (в камере копчения)
tech.keel stokeкилевой пояс
med.Morgagni-Adams-Stokes syndromeсиндром Стокса (приступ внезапной потери сознания с судорогами, нарушением дыхания, коллапсом)
med.Morgagni-Adams-Stokes syndromeсиндром Спенса
math.Navier-StokesНавье-Стокс
energ.ind.Navier-Stokes equationуравнение Навье-Стокса (для механики жидкости)
tech.sheer stokeширстрек
Makarov.stoke a fireподдерживать огонь
tech.stoke a fireboxзагружать топку
Makarov.stoke a firefoxзагружать топку
gen.stoke a furnaceтопить печь (DC)
Makarov.stoke a furnaceзагружать печь
Makarov.stoke a furnace with coalзабрасывать уголь в топку
Makarov.stoke up a furnace with coalподавать уголь в топку
gen.stoke a furnace with coalподавать уголь в топку
energ.ind.stoke capacityпроизводительность топки с механической решёткой
polit.stoke controversyразжигать противостояние (из статьи Reuters, 03/12/2010 anita_storm)
gen.stoke controversyразжигать противоречия (anita_storm)
idiom.stoke criticismподливать масло в огонь критики (Washington Post Alex_Odeychuk)
gen.stoke determinationпридать решимость (It stoke my determination to win – Это придало мне решимость к победе Bartek2001)
gen.stoke determinationприбавить решимости (Bartek2001)
psychol.stoke discontentусиливать недовольство (toward ... – по отношению ... Alex_Odeychuk)
media.stoke doubtsне давать угаснуть сомнениям (bigmaxus)
gen.stoke one's fireраспалять (кого-либо Abysslooker)
nautic.stoke holeтопка
silic.stoke holeотверстие для загрузки или шуровки топлива
mech.eng., obs.stoke holeкочегарная площадка
nautic.stoke holeкочегарка
therm.eng.stoke holeотверстие для загрузки топлива
tech.stoke holeустье топки
shipb.stoke holeместо для дежурного кочегара
therm.eng.stoke holeотверстие для шуровки топлива
gen.stoke holeместо перед топкой, на котором стоит кочегар
forestr.stoke-hole controlнаблюдение за режимом в топке
shipb.stoke-hole controlрегулирование режима горения в топках
silic.stoke-hole controlрегулирование топочного режима
therm.eng.stoke-hole controlвизуальный контроль за режимом в топке
gen.stoke hopesпитать надежду (Гевар)
gen.stoke hysteriaнагнетать истерию (Kremlin accuses US of stoking 'hysteria' over Ukraine, as UN Security Council meets cnn.com 4uzhoj)
econ.stoke inflationподогреть инфляцию (New York Times Alex_Odeychuk)
gen.stoke jealousyраспалять зависть (newbee)
gen.stoke jealousyразжигать чувство ревности (newbee)
Игорь Мигstoke more tensionобострить обстановку
Игорь Мигstoke more tensionусилить напряжённость
gen.stoke motivational firesразжигать энтузиазм (Wakeful dormouse)
gen.stoke motivational firesподдерживать мотивацию (Wise leaders have the ability to stoke motivational fires through their own example. Wakeful dormouse)
geogr.Stoke on Trentг. Сток-он-Трент
geogr.Stoke on Trentг. Сток-он-Трент (граф. Стаффордшир, Англия, Великобритания)
prop.nameStoke-on-TrentСток-Он-Трент
vulg.stoke-on-trentгомосексуалист
Игорь Мигstoke religious tensionsразжигать межрелигиозную рознь
tech.stoke roomкочегарка
Makarov.Stoke's formulaформула Стокса
nautic.Stoke's lawзакон Стокса
phys.Stoke's linesстоксовы линии
phys.Stoke's theoremтеорема Стокса
Игорь Мигstoke tensionусиливать трения
Игорь Мигstoke tensionобострить напряжённость
Игорь Мигstoke tensionразжигать рознь (см. stoke religious tensions)
Игорь Мигstoke tensionобострять напряжённость
Игорь Мигstoke tensionусугублять напряжённую обстановку
PRstoke tensionsнакачивать напряжённость (Одна страна накачивает напряжённость на европейском континенте. Alex_Odeychuk)
gen.stoke tensionsнагнетать напряжение (Moscow accuses Nato countries of "pumping" Ukraine with weapons and the US of stoking tensions. bbc.com 4uzhoj)
railw.stoke the fireуправлять топкой
railw.stoke the fireобслуживать топку
Makarov.stoke the fireподдерживать огонь
gen.stoke the fireжечь костер (DC)
gen.stoke the fireразжечь камин (April May)
gen.stoke the fireтопить печь (DC)
gen.stoke the fires of rebellionраздувать пламя бунта (Taras)
gen.stoke the fires of warраздувать пламя войны (Taras)
gen.stoke the public sentimentподогревать настроения ('More)
gen.stoke the sentimentподогревать настроения (This would only stoke the anti Muslim sentiment that is already simmering. 'More)
Makarov.stoke threatусугублять угрозу
Makarov.stoke threatусиливать угрозу
idiom.stoke upподдержать огонь (The fire started going out, so I stoked it up with some logs. Val_Ships)
idiom.stoke upзапустить двигатель (stoke up your motorcycle and let's get going Val_Ships)
idiom.stoke upнасытиться (The boxer stoked up before the fight in order to maintain his strength. Val_Ships)
idiom.stoke upвозобновить с новой силой (The argument was winding down when your insensitive comments stoked it up again. Val_Ships)
idiom.stoke upнаесться досыта (The runner stoked up on carbohydrates the day before the race. Val_Ships)
Makarov.stoke upподбрасывать топливо
Makarov.stoke upподдерживать огонь (в топке)
Makarov.stoke upразжигать (недовольства)
Makarov.stoke upтопить (в топке)
Makarov.stoke upшуровать
Makarov.stoke upхорошо поесть
Makarov., humor.stoke upсовать в рот одну ложку за другой
Makarov.stoke upподогревать (настроения, волнения, беспорядки)
Makarov.stoke upподдержать огонь (в топке)
Makarov.stoke upнажраться
Makarov.stoke upзагружать топку
Makarov.stoke upзапасаться
Makarov.stoke upнажираться
Makarov.stoke upзабрасывать топливо
Makarov.stoke up a furnace with coalподавать уголь в топку
Makarov.stoke up a furnace with coalзабрасывать уголь в топку
Makarov.stoke up and go to itешь и приступай к делу
gen.stoke up on somethingналегать на определенный продукт питания, кулинарное блюдо ("The movers [workman employed by a moving company] would stoke up on bacon, eggs, toast, flapjacks, biscuits and gravy before heading back out to their vans to face another busy day of moving disgusted citizens out of town and unsuspecting souls in." from Minnesconsin by by Bill Klein rompey)
gen.stoke up on somethingнаедаться чем-либо до отвала (to eat a lot of a particular food in order to avoid feeling hungry or weak later КГА)
gen.stoke up the war of wordsвступать в словесную перепалку (Anglophile)
gen.stoke up the war of wordsвступить в словесную перепалку (Anglophile)
Makarov.stoke withтопить (дровами и т. п.)
slangstoked outисточённый (Interex)
slangstoked outутомлённый (Interex)
fig.stoked the firesразжигать (что-либо; of; напр., войну A.Rezvov)
tech.stoking holeчело (in furnace or stove)
mech.stoking manipulatorманипулятор для загрузки топлива
Makarov.we'd better stoke up at the inn, as we've a long way to go and don't know when we shall next eatдавай поедим в кафе, ведь нам далеко ехать, и мы не знаем, когда в следующий раз представится возможность поесть