Subject | English | Russian |
gen. | be put up let's go to theatre before a “sold out” sign is put up | давайте пойдём в театр, пока не вывесили аншлаг |
road.wrk. | blank out sign | табло с изменяющейся информацией (AlexanderGerasimov) |
road.wrk. | blank out sign | знак переменной информации (AlexanderGerasimov) |
progr. | carry out of the sign position | перенос из знакового разряда (ssn) |
Makarov. | check out sign out of a hotel | выписаться из гостиницы |
Makarov. | check out sign out of a hotel | выехать из отеля |
Makarov. | check to sign out of a hotel | выписаться из гостиницы |
Makarov. | check to sign out of a hotel | выехать из отеля |
Makarov. | get a lawyer to spell out the contract for you, so that you understand your responsibilities if you sign it | обратись к юристу, чтобы он растолковал тебе условия контракта, и ты понимал свои обязанности, когда будешь подписывать его |
mil. | if you fail to sign out you will be considered AWOL | если ты не распишешься в том, что уходишь из расположения части, то будешь считаться в самовольной отлучке |
gen. | if you fail to sign out, you will be considered AWOL | если ты уйдёшь без увольнительной, ты будешь считаться в самовольной отлучке |
Makarov. | just follow the Way Out signs | просто следуйте за указателями "выход" |
gen. | just follow the Way Out signs | просто следуйте по указателям "Выход" |
mil. | pass sign-out book | книга увольняемых (из расположения части) |
Makarov. | put a "sold-out" sign | вывесить табличку "все билеты проданы" |
Makarov. | road signs lead the traffic out of the city | дорожные знаки указывают транспорту выезд из города |
Makarov. | sign out | регистрироваться (при отъезде, уходе) |
Makarov. | sign out | дать пропуск на вынос (книг из библиотеки и т. п.) |
gen. | sign out | выписать (из гостиницы) |
gen. | sign out | отметиться в книге ухода (с работы, из общежития) |
gen. | sign out | выдавать под подпись (под расписку: Keys must be signed out at the start of each shift and signed back in at the end of each shift inplus) |
comp., inet. | sign out | выйти (из системы, учетной записи) |
inf. | sign out | отметить |
inf. | sign out | отмечать |
Gruzovik, inf. | sign out | отметиться (pf of отмечать) |
Gruzovik, inf. | sign out | отмечаться (impf of отметиться) |
mil. | sign out | зарегистрировать убытие |
mil. | sign out | отстранить от исполнения должностных обязанностей |
O&G | sign out | оформлять (Maintenance checklists are always to be signed out as follows VPK) |
hotels | sign out | выписаться (из гостиницы; of a hotel Andrey Truhachev) |
hotels | sign out | выписываться (из гостиницы; of a hotel Andrey Truhachev) |
comp., MS | sign out | выходить (To end a user session for an Internet account. For example, you sign out of a Microsoft account, an Internet service provider account, or Skype) |
mil. | sign out | получить увольнительную |
Gruzovik, inf. | sign out | отмечать (impf of отметить) |
inf. | sign out | отмечаться |
inf. | sign out | отметиться |
Makarov. | sign out | отметиться при уходе |
comp. | sign out | покидать (напр., учётную запись Александр_10) |
gen. | sign out | расписаться в получении (в пользование; She signed out a company car and drove to the conference Anglophile) |
gen. | sign out | выписаться (из больницы) |
Makarov. | sign out | выписываться (из гостиницы) |
Makarov. | sign out | регистрировать чей-либо отъезд, уход |
Makarov. | sign out | выписаться (из больницы и т. п.) |
Makarov. | sign out | отметиться в книге ухода (с работы, из общежития и т. п.) |
Makarov. | sign out | выписать (из гостиницы и т. п.) |
hotels | sign out of a hotel | выписаться из гостиницы (Andrey Truhachev) |
hotels | sign out of a hotel | выписываться из гостиницы (Andrey Truhachev) |
bank. | sign out of one's account | выписаться со счета (WiseSnake) |
police | sign out of service | известить о невозможности исполнения своих обязанностей (начальство, по рации: On patrol one evening during a typical cool evening, a dense fog bank settled in and I had to sign out of service simply because I couldn’t see the road for more than a dozen feet or so. I started to do some normal paperwork and something ran into the front left fender of my patrol car. (outkick.com) ART Vancouver) |
comp., MS | Sign tool timed out | Время ожидания инструмента для подписывания истекло (Visual Studio 2013 VS Update ssn) |
mil. | sign-in-sign-out book | книга учёта прибывающих в часть и убывающих |
mil. | sign-in sign-out book | книга учёта прибывающих в часть и убывающих |
slang | sign-out | роспись при уходе с работы |
gen. | sign-out board | табель |
Gruzovik | sign-out sheet | табель |
gen. | sign-out sheet | журнал со списком выходящих посетителей (Andy) |
theatre. | "sold out" sign | аншлаг |
construct. | stake out signs | разбивочные знаки (Serge1985) |
Makarov. | students are asked to sign out as they leave | студентов просят выписываться, когда они уезжают |
med. | team-sign-out | послеоперационное обсуждение операционной бригадой контрольного перечня мер по обеспечению хирургической безопасности до того, как пациент покинет операционную (multitran.ru) |
Gruzovik | walk out as a sign of protest | демонстративно покинуть зал |
Makarov. | wipe out signs | стереть письмена |
Makarov. | wipe out signs | стереть надписи |
Makarov. | wipe out signs | стереть знаки |