English | Russian |
be sick and tired | достать (дальше некуда; You've been giving me the same old excuses for months and I'm sick and tired of hearing them! Val_Ships) |
be sick and tired | надоесть (до чёртиков: people are sick and tired of these political BS Val_Ships) |
be sick and tired | становиться совсем невмоготу (I've been treated like dirt for two years now and I'm sick and tired of it! Val_Ships) |
be sick and tired | вконец замучить (I`m sick and tired of you blaming me for everything! – Как же ты меня достал своими вечными придирками! Александр_10) |
be sick and tired | задолбать (Александр_10) |
sick and tired | уже совсем достало (I'm sick and tired of life in this Shitville of a place! – Меня уже совсем достала жизнь в этом сраном месте Val_Ships) |
sick and tired | уже достало (I'm sick and tired to live in this Shitville of a place! – Меня уже достало жить в этом сраном месте Val_Ships) |
sick and tired | совсем невмоготу (Val_Ships) |