English | Russian |
a shooting star | падучая звезда |
a shooting star | метеор |
accidental shooting | случайная перестрелка (AlexP73) |
arranged shooting | трюковая съёмка |
arranged shooting | комбинированная съёмка |
as sure as shooting | как пить дать (Liv Bliss) |
at the shooting | на съёмках (Supernova) |
back-shooting | подлый (4uzhoj) |
be out shooting | охотиться |
be out shooting | охотиться |
be out shooting | быть на охоте |
be shooting up like a beanstalk | расти не по дням, а по часам (Anglophile) |
before we could dig what was going on, they started shooting | пока до нас дошло, в чём дело, они открыли стрельбу |
bow shooting range | лучный тир (Дмитрий_Р) |
bud shooting | раскрывание почек |
Bullseye shooting | Пулевая стрельба (Nikavolnaya) |
cine-shooting | киносъёмка |
clay pigeon shooting venue | стенд (заведение для стендовой стрельбы sankozh) |
clay-pigeon shooting | стрельба по тарелочкам |
close target shooting | стрельба "по штурмовой" |
competition shooting | состязательная стрельба |
corns are shooting | кукуруза всходит |
corns are shooting | кукуруза дала ростки |
crane shooting | съёмка с операторского крана |
crap shooting | азартная игра в кости |
digital shooting | цифровая съёмка (WiseSnake) |
do some shooting | пострелять |
do the shooting | устроить стрельбу (Taras) |
do the shooting | устраивать стрельбу (The one with the suitcase, did he do the shooting? – Тот с чемоданом, он устроил стрельбу? Taras) |
duck shooting | утиная охота |
dumb shooting | выстрел мимо цели (Alex_Odeychuk) |
electronic target shooting | стрельба из электронного оружия (EmAl) |
end shooting | отснять |
excel in shooting | превосходно стрелять |
excel in shooting | отлично стрелять |
execute by shooting | расстреливаться |
execute by shooting | расстреляться |
execute by shooting | расстрелять |
execute by shooting | расстреливать |
execution by shooting | расстреливание |
exterior shooting | съёмка с выездом на натуру |
exterior shooting | выездная съёмка |
exterior shooting | внестудийная съёмка |
exterior shooting | съёмка на открытом воздухе |
filming Shooting | съёмка на открытом воздухе |
filming Shooting | съёмка на натуре |
filming Shooting | внестудийная съёмка |
filming Shooting | съёмка с выездом на натуру |
filming Shooting | натурная съёмка |
finish shooting | достреливаться (iii) |
finish shooting | отснять |
finish shooting | допальнуть (semelfactive of допаливать) |
flight shooting | стрельба на дальность |
flight-shooting | стрельба влёт |
flight-shooting | стрельба на дальность (из лука) |
follow shot | панорамирование |
frame by frame shooting | покадровая съёмка |
frame by frame shooting | мультсъёмка |
gang shooting | разборка между бандами (ART Vancouver) |
go a shooting | идти на охоту с ружьём |
go north for the shooting | поехать охотиться на север |
go shooting | ходить на охоту |
good shot | меткий стрелок |
Goya represents a dramatic scene of the shooting of the Madrid patriots | Гойя изображает драматическую сцену расстрела мадридских патриотов |
grouse shooting | охота на тетеревов |
grouse shooting | охота на куропаток |
he had four misses during the shooting lesson | на уроке стрельбы он четыре раза дал промах |
he is shooting for a higher production level | он стремится к повышению уровня производства |
he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him | он скорее согласится терпеть браконьера, чем решится выстрелить в него |
he rented for two or three years the shooting | в течение двух-трёх лет он арендовал охотничьи угодья |
he terrorized the city with beating, stabbing, and shooting | он терроризировал город драками, нападениями и стрельбой |
he wound up by shooting himself | он кончил тем, что застрелился |
high-speed shooting | рапид-съёмка |
high-speed shooting | скоростная съёмка (создающая эффект замедленного движения) |
high-speed shooting | эффект "лупы времени" |
high-speed shooting | скоростная киносъёмка (создающая эффект замедленного движения) |
high-speed shooting | рапид |
home shooting | производство съёмки в домашних условиях |
how about a shot of vodka? | как насчёт рюмки водки? |
I have a shooting pain in my ear | у меня стреляет в ухе |
I have shooting pains in my tooth | у меня дёргает зуб |
indiscriminate shooting | беспорядочная стрельба |
instances of shooting deaths | случаи расстрела (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
interactive shooting range | интерактивный тир (Дмитрий_Р) |
International Shooting Union | Международный стрелковый союз |
kill by shooting | стреляться |
kill by shooting | стрельнуть |
kill by shooting | стрелять |
let's go do some target shooting | пойдёмте стрелять в цель |
location shooting | съёмка на открытом воздухе |
low-speed shooting | замедленная киносъёмка |
model shooting | макетная киносъёмка |
my mind angling is far preferable to shooting | по моему мнению удить рыбу гораздо приятнее, чем охотиться |
National Shooting Sports Foundation | Национальный фонд стрелковых видов спорта (Vadim Rouminsky) |
newsreel shooting | документальная киносъёмка |
newsreel shooting | хроникальная киносъёмка |
news-reel shooting | хроникальная киносъёмка |
night Shooting | ночная съёмка |
outdoor shooting | натурная съёмка |
outdoor shooting | съёмка на открытом воздухе |
outdoor shooting | съёмка с выездом на натуру |
outdoor shooting | съёмка на натуре |
outdoor shooting | выездная съёмка |
outdoor shooting | внестудийная съёмка |
photo-shooting | профессиональная рекламная фотография (Александр Рыжов) |
plastic-pellet shooting sport | страйкбол |
practise shooting | тренироваться в стрельбе (skating, running, jumping, etc., и т.д.) |
practise shooting at a mark | упражняться в стрельбе по мишени |
practise shooting at a mark | практиковаться в стрельбе по мишени |
punt shooting | охота с плоскодонки |
ready for shooting | готовый к съёмке |
removal of side shoots | пасынкование |
rice plants are shooting out into ears | рис пошёл в колос |
rice plants are shooting out into ears | рис заколосился |
rifle shot | ружейный выстрел |
saluting gun shooting | артиллерийский салют (Andrey Truhachev) |
scene of shooting | место стрельбы |
secure the shooting of a preserve | получить право охотиться в заказнике |
seismic profile shooting | сейсмопрофилирование |
selfie shooting | автопортретная фотография (Халеев) |
selfie shooting | автопортретная съёмка (Халеев) |
shaped-charge shooting of the unfastened part of the tool | торпедирование неприхваченной части инструмента (ABelonogov) |
sharp pains are shooting up and down my leg | у меня острая дёргающая боль в ноге |
sharp shooting | остроумные доказательства |
sharp shooting | искусные доказательства |
sharp shooting | искусная стрельба |
she is shooting up as fast as a beanstalk | она растёт не по дням, а по часам |
shoot ahead | обгонять |
shoot ahead | вырваться |
shoot ahead | вырываться |
shoot ahead | вырываться |
shoot ahead | вырваться |
shoot ahead | ринуться вперёд |
shoot ahead of | вырваться вперёд (smb.) |
shoot ahead of | опередить (smb., кого́-л.) |
shoot along | пронестись |
shoot along | промчаться |
shoot along | промелькнуть |
shoot along the ground | промчаться по земле |
shoot an anchor | бросать якорь |
shoot an arrow | пускать стрелю |
shoot an arrow | пустить стрелу |
shoot an arrow | пускать стрелу |
shoot an arrow from a bow | пустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.) |
shoot an arrow from a bow | пускать стрелу из лука |
shoot an arrow from a bow | выпустить стрелу из лука (a bullet from a rifle, etc., и т.д.) |
shoot an arrow into the air | пустить стрелу в воздух |
shoot angry glances at | метать сердитые взгляды на (smb., a look of hatred at me, etc., кого-л., и т.д.) |
shoot apex | вершина побега |
shoot away | продолжать стрелять |
shoot away | расстреливать (патроны) |
shoot away! | выкладывай! |
shoot away | отделить выстрелом |
shoot away | расстрелять (патроны) |
shoot away | расстрелять (все патроны) |
shoot away all one's ammunition | расстрелять все патроны |
shoot away all ammunition | расстрелять все боеприпасы |
shoot back | ответить |
shoot back | отвечать |
shoot back | говорить в ответ |
shoot back | сказать как отрезать |
shoot back | огрызнуться |
shoot back | парировать |
shoot back | огрызаться |
shoot back | давать резкий ответ |
shoot back | ответить в резкой форме |
shoot back | отстреляться |
shoot back and forth | писать письма туда-сюда (Дмитрий_Р) |
shoot back the bolt | открыть засов |
shoot back the bolt | сдвинуть засов |
shoot back to one's home | рвануться обратно домой |
shoot blank | стрелять холостыми патронами (Moscow Cat) |
shoot bolt | сделать всё, что в чьих-либо силах |
shoot bows | стрелять из лука (Гевар) |
shoot craps | играть в кости |
shoot cuffs | показывать себя с лучшей стороны |
shoot smb. dead | убить (кого-л., на́смерть) |
shoot dead | убить кого-либо наповал |
shoot dead | застрелить наповал |
shoot dead | застрелить (кого-либо: He was shot dead by police.) |
shoot dice | играть в кости |
shoot 5 dollars | поставить 5 долларов |
shoot'em down | убить всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot'em down | подстрелить их всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot'em down | расстрелять их всех! (Смысл: Сколько бы ИХ не было, их всех надо убить! Фраза креативная. Можно довольно свободно переводить, но пользуйтесь указанным направлением mazurov) |
shoot fireworks | запускать салют (alenushpl) |
shoot for a certain time | прострелять (pf of простреливать) |
shoot for | пробовать силы (Artjaazz) |
shoot for a certain time | прострелять |
shoot for a while | пострелять |
shoot for guard | назначать в караул |
shoot for the sky, don't settle for second best | полюбить – так королеву, воровать – так миллион (Anglophile) |
shoot forth | пронестись |
shoot forth | пробиться |
shoot forth | пробиваться |
shoot forth | прорастать |
shoot forth | промелькнуть |
shoot forth | промчаться |
shoot forth | брызгать |
shoot forth | брызнуть |
shoot forth | пускать (почки) |
shoot forth | распускаться (о почках) |
shoot forth into the sea | выдаваться в море |
shoot forward | вырываться вперёд (up, by, etc., и т.д.) |
shoot forward | вырываться |
shoot forward | вырваться |
shoot forward | вырываться |
shoot forward | вырваться |
shoot friendlies | стрелять по своим (4uzhoj) |
shoot from an ambush | стрелять из засады (from a window, etc., и т.д.) |
shoot from the hip | погорячиться (Alexander Demidov) |
shoot from the hip | вносить скоропалительные предложения |
shoot holes | придираться (Anglophile) |
shoot holes | выискивать недостатки (in somebody or in something Anglophile) |
shoot into space | взмывать в небо (into the sky, etc., и т.д.) |
shoot into the brown | дать маху |
shoot it out | сражаться до конца |
shoot lava and steam high into the air | выбрасывать лаву и дым в небо |
shoot mouth | болтать (Taras) |
shoot mouth | болтать языком (Taras) |
shoot mouth | проболтаться (Taras) |
shoot mouth | раскрывать рот (Taras) |
shoot mouth | трепать языком (Taras) |
shoot mouth about | болтать языком (Taras) |
shoot mouth about | распространяться о (shoot one's) |
shoot mouth about | трепать языком (Taras) |
shoot mouth about | проболтаться (Taras) |
shoot mouth about | болтать (Taras) |
shoot mouth about | раскрывать рот (Taras) |
shoot mouth off | раскрывать рот (особенно о том, о чём не просят; син. to talk too much Taras) |
shoot mouth off | болтать (Taras) |
shoot mouth off | болтать языком (Taras) |
shoot one's mouth off | болтать |
shoot one's mouth off | наплести вздор (Don't listen to Ling shouting his mouth off.) |
shoot one's mouth off | нести чушь |
shoot one's mouth off | наговорить много лишнего (Except shooting your mouth off) |
shoot one's mouth off | заливать (Shooting my mouth off just to keep things lively.) |
shoot one's mouth off | разбалтывать |
shoot one's mouth off | развязать язык |
shoot mouth off | трепать языком (It's just like Richard to go shooting his mouth off about other people's business. cambridge.org Taras) |
shoot mouth off | проболтаться (Taras) |
shoot one's mouth off | говорить о том, о чём не имеешь представления (КГА) |
shoot one's mouth off | быть в любой бочке затычкой (КГА) |
shoot neck | хамить |
shoot Niagara | решиться на отчаянный шаг |
shoot Niagara | отважиться на отчаянный шаг |
shoot Niagara | подвергаться огромному риску |
shoot off | запускать |
shoot off | выстрелить (Andrey Truhachev) |
shoot off | выстреливать (Andrey Truhachev) |
shoot off | пускать |
shoot off | отстреливать (an arm, leg, etc) |
shoot off | отстреливаться |
shoot off | оторвать (осколком бомбы) |
shoot off a tie | сыграть решающую партию |
shoot off one's face | трепать языком |
shoot off fire-crackers | пускать фейерверк |
shoot off fireworks | пускать фейерверк |
shoot off gun all over the place | палить во все стороны (Andrey Truhachev) |
shoot off gun all over the place | палить по сторонам (Andrey Truhachev) |
shoot off one's gun all over the place | стрелять почём зря (In this city, people shoot off their guns all over the place. – mberdy.17) |
shoot off mouth | трепать языком |
shoot off mouth | болтать |
shoot on sight | стрелять без предупреждения (The guards were ordered to shoot on sight anyone who tried to escape.) |
shoot on sight | стрелять без предупреждения (e.g.) |
shoot on sight | пристрелить на месте (Bullfinch) |
shoot on sight | открывать огонь на поражение (в контексте: The guards were ordered to shoot on sight anyone who tried to escape.) |
shoot on sight | открывать огонь без предупреждения |
shoot past | промчаться |
shoot past | промчаться мимо (smb., кого́-л.) |
shoot past | пронестись |
shoot past | промелькнуть |
shoot rapids | перебираться через речные пороги |
shoot rubber bands | пулять резиночками (m_rakova) |
shoot some hoops | покидать мяч (Taras) |
shoot some hoops | покидать мяч в корзину (баскетбольную Taras) |
shoot some hoops | поиграть в баскетбол (Taras) |
shoot someone in the leg | выстрелить кому-нибудь в ногу |
shoot spitballs | бросаться шариками из жёваной бумаги |
shoot square/straight | рубить правду-матку (Telecaster) |
shoot the ball between the posts | забить мяч между столбов |
shoot the bolt in a lock | задвинуть засов |
shoot the breeze | вести непринуждённую беседу |
shoot the breeze | болтать |
shoot the bull | хвастаться |
shoot the bull | похваляться |
shoot the bull | болтать глупости |
shoot the crap | пороть чепуху (English fluently) |
shoot the gun | выстрелить из пистолета (Soulbringer) |
shoot the messenger | найти "стрелочника" |
shoot the messenger | "убить вестника" |
shoot the rapids | плыть на лодке по горной реке (He was shooting the rapids when his canoe capsized Taras) |
shoot the rapids | плыть на каноэ (по горным рекам Taras) |
shoot the rapids | плыть на байдарке (по горным рекам Taras) |
shoot the shit | калякать (vipere) |
shoot the shit | базарить (vipere) |
shoot the shit | трепать языком |
shoot the shit | чесать языком |
shoot the shit | заниматься пустой болтовнёй |
shoot the shit | переливать из пустого в порожнее |
shoot the shit | балаболить |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беспомощностью |
shoot the sitting pheasant | погубить человека, воспользовавшись его беззащитностью |
shoot the works | поставить всё на карту |
shoot the works | идти ва-банк |
shoot the works | выкладываться |
shoot through | прострелить |
shoot through | простреливаться |
shoot through a tunnel | промчаться через туннель |
shoot through a tunnel | промчаться по тоннелю |
shoot through a window | вести огонь из окна |
shoot through a window | стрелять из окна |
shoot through the head | убить кого-либо выстрелом в голову |
shoot tne breeze | трепаться (Evgeny Shamlidi) |
shoot tne breeze | болтать (Evgeny Shamlidi) |
shoot smb. to death | застрелить (кого́-л.) |
shoot to death | убить выстрелом (Val_Ships) |
shoot to death | застрелить насмерть (Val_Ships) |
shoot to death | застрелить (кого-либо) |
shoot to fame | снискать известность |
shoot to fame | обрести популярность |
shoot to kill | стрелять наверняка |
shoot to stardom | проснуться знаменитым (Anglophile) |
shoot up | подскочить (о ценах Anglophile) |
shoot up | взвиваться (Nadia U.) |
shoot up | вколоть (used for drugs, like heroin or morphine rblaney3) |
shoot up | взметнуться |
shoot up | вырваться (pf of вырываться) |
shoot up | расстреливаться |
shoot up | взнестись (pf of взноситься) |
shoot up | возвышаться (о вершине) |
shoot up | взвиться |
shoot up | вырываться (of fire) |
shoot up | вырваться (of fire) |
shoot up | возвышаться (о вершине) |
shoot up | обстреливать/обстрелять |
shoot up | расстреляться |
shoot up | вырываться (impf of вырваться) |
shoot up | взмётываться (impf of взметнуться) |
shoot up | расти быстро |
shoot up | колоться (When he had the cash, Howard went to dealers at any of a number of apartments, abandoned buildings, alleys, parked cars, and shot up, using works supplied by the dealer or another junkie lisiy) |
shoot up | подскакивать (Anglophile) |
shoot up | вымахивать (быстро вырасти о ребенке felog) |
shoot up | взлететь (о пламени и т. п.) |
shoot up | взлетать (о пламени и т. п.) |
shoot up | вздыматься (о пламени) |
shoot up | вздыматься (о пламени и т. п.) |
shoot up | убить |
shoot up | взмывать |
shoot up | подвергать обстрелу |
shoot up | застрелить |
shoot up | быстро вымахать |
shoot up a satellite | запустить искусственный спутник |
shoot up from the burning house | вырываться из горящего здания (from the building, etc., и т.д.) |
shoot up like a beanstalk | расти не по дням, а по часам |
shoot upwards | взлететь (Prices shot upward. VLZ_58) |
shoot upwards | подскочить (VLZ_58) |
shoot upwards | взметнуться (VLZ_58) |
shoot upwards | взмыть (pf of взмывать) |
shoot upwards | взмывать (impf of взмыть) |
shoot one's wad | быть стеснённым в средствах |
shoot one's wad | быть стеснённым в деньгах |
shoot one's wad | быть не при деньгах |
shoot one's way out of | прорываться с боем (4uzhoj) |
shoot one's way out of | прорваться с боем (4uzhoj) |
shoot wide of | промахнуться (smth.) |
shoot wide of | бить мимо (smth., це́ли) |
shoot smb. with a revolver | застрелить кого-л. из револьвера |
shoot smb. with a revolver | стрелять в кого-л. из револьвера |
shoot with a rifle | стрелять из винтовки (с предлогом "with" bigmaxus) |
shoot with both hands | стрелять с двух рук (He usually carried two guns with him, and he could shoot with both hands Рина Грант) |
shoot with the long-bow | преувеличивать |
shoot without a miss | стрелять без промаха (grafleonov) |
shoot without aiming | стрелять в наброс |
shoot your mouth off | хвастаться (m_rakova) |
shooting adjustment keys | кнопки настройки режима съемки |
shooting again | перестрелка (during a shooting contest) |
shooting angle | угол зрения объектива камеры |
shooting angle | съёмочный ракурс (Рина Грант) |
shooting angle | ракурс съёмки (приём операторского искусства) |
shooting area | вратарская площадка |
shooting area | зона охоты |
shooting boots | охотничьи сапоги |
shooting-boots | охотничьи сапоги |
shooting box | охотничий домик |
shooting clinic | стрельбище (dennise) |
shooting club | тир (Mila79) |
shooting coat | охотничья куртка |
shooting-coat | охотничья куртка |
shooting distance | дистанция стрельбы (Andrey Truhachev) |
shooting distance | расстояние выстрела (Andrey Truhachev) |
shooting distance | дальность стрельбы (Andrey Truhachev) |
shooting distance | дальность выстрела (Andrey Truhachev) |
shooting, feather or fur | охота на птицу и зверя |
shooting fish in a barrel | проще простого (AlexanderKayumov) |
shooting fish in a barrel | как за хлебом сходить (DC) |
shooting fish in a barrel | проще пареной репы (AlexanderKayumov) |
like shooting fish in a barrel | как два пальца об асфальт (Artem Fedorov) |
like shooting fish in a barrel | делать что-либо такое легкое, что успех гарантирован (Artem Fedorov) |
shooting gallery | тир |
shooting gallery | стрельбище |
shooting ground | испытательное стрельбище |
shooting ground | тир |
shooting ground | испытательный полигон |
shooting-ground | свалка |
shooting ground | свалка |
shooting-ground | испытательный полигон |
shooting-ground | испытательное стрельбище |
shooting in the nude | съёмка в обнажённом виде (goroshko) |
shooting in the studio | студийные съёмки |
shooting incident | инцидент со стрельбой |
shooting is not allowed | "охота запрещена" (here объявление) |
shooting location | место проведения съёмок (Alexander Demidov) |
shooting lodge | охотничий домик |
shooting match | арт-тусовка (люди искусства, объединённые неформальными отношениями) |
shooting-off point | отправная точка (The Café is meant to be a shooting-off point from which Nuyorican artists, poets, and playwrights take shared themes and messages of community, understanding, and the breaking down of arbitrary separators of color, among others, and spread them outside the environment of the Café wikipedia.org Mr. Wolf) |
shooting on location | съёмка с выездом на натуру |
shooting on location | съёмка на открытом воздухе |
shooting on location | съёмка на натуре |
shooting on location | выездная съёмка |
shooting paper | бумажная мишень в тире (zmirno) |
shooting party | охота (вся) |
shooting party | группа охотников |
shooting permit | разрешение на произведение съёмки |
shooting-plane | фуганок |
shooting pocket | ягдташ |
shooting pocket | охотничья сумка |
shooting-range | полигон |
shooting-range | дистанция стрельбы |
shooting range | дистанция стрельбы |
shooting-range | стрельбище |
shooting script | рабочий сценарий |
shooting script | рабочий сценарий фильма |
shooting-season | охотничий сезон |
shooting season | охотничий сезон |
shooting season | время, когда охота разрешена |
shooting sequence | последовательность съёмок (напр., по эпизодам) |
shooting speed | скорость съёмки (измеряется в кадрах в секунду) |
shooting sports | пулевая стрельба (Джонни) |
shooting star | метеор |
shooting star | падающая звезда |
shooting star shower, meteor shower | звездопад (Yahoo YuV) |
shooting stick | сиденье-трость (трость, верхняя часть которой раскрывается в сиденье) |
shooting team | съёмочная группа |
shooting through | простреливание |
shooting up | расстрел |
shooting upwards | взмывание |
shooting war | военный конфликт (в противоположность "холодной" войне) |
shooting war | настоящая война (в отличие от холодной войны) |
shooting war | горячая война, настоящая война (в отличие от холодной войны) |
shot drill | дробовый бур |
single shot of alcohol | глоток спиртного |
Skeet shooting | спортинг (sporting – это лишь одна конкретная дисциплина "стрельбы по тарелочкам": A schoolboy from Worcestershire has been selected to represent Great Britain in the European Championship for skeet shooting. wikipedia.org Helios_XII) |
slow-motion shooting | ускоренная съёмка (по мнению пользователей сайта: при такой съемке пленка крутится со скоростью выше обычной, что дает эффект замедленного воспроизведения при прокручивании её на обычной скорости) |
slow-motion shot | замедленная съёмка |
start a shooting spree | устроить перестрелку (Five days after the 9/11 attacks, Mark Stroman started a shooting spree in Dallas. nbcdfw.com) |
start shooting | открыть стрельбу |
stem shoot | водяной побег |
stunt shooting | трюковая съёмка |
synchronous shooting | синхронная съёмка |
tanks shooting in the infantry | танки, поддерживающие пехоту огнем |
target shooting | стрельба в цель |
the breeze shooting in cat's paws | ветер, навевающий лёгкую прохладу |
the corn is shooting up in the warm weather | хлеб быстро поднимается в тёплую погоду |
the flames were shooting out of the window | пламя вырывалось из окон (out of the roof, etc., и т.д.) |
the shooting died down | перестрелка стихла |
the shooting died down | стрельба стихла |
the shooting died down | перестрелка прекратилась |
the shooting died down | стрельба прекратилась |
the shooting of a tooth | сильная зубная боль |
the shooting of a tooth | зуб дёргает |
the shooting of a tooth | острая зубная боль |
the shooting season opened unfavourably | охотничий сезон начался неудачно |
the shooting there is varied | охота там разнообразная |
the trees the buds, rose bushes, etc. are shooting | деревья и т.д. распускаются |
the whole shooting match | по полной программе (We're having a big church wedding with bridesmaids, a pageboy – the whole shooting match. Anglophile) |
the whole shooting match | весь сыр-бор (josser) |
the whole shooting match | все (josser) |
there's no harm in shooting at the directorship, but you're too inexperienced | нет ничего плохого в том, что ты замахнулся на директорскую должность, но ты ещё слишком неопытен |
they are shooting people with Kalashnikovs. | в людей стреляют из автоматов Калашникова |
they will have to compete in shooting | им придётся соревноваться в стрельбе |
tie shooting | розыгрыш ничьей |
time-lapse shooting | эффект "лупы времени" |
time-lapse shooting | рапид-съёмка |
time-lapse shooting | скоростная киносъёмка (создающая эффект замедленного движения) |
time-lapse shooting | скоростная съёмка (создающая эффект замедленного движения) |
time-lapse shooting | рапид |
tracking shooting | панорамная съёмка (горизонтальное движение кинокамеры) |
trap shooting | стрельба по тарелочкам |
trap shooting | стендовая стрельба |
trap-shooting | стендовая стрельба |
travel shooting | съёмка в движении |
trick shooting | трюковая съёмка |
trick shooting | стрельба с трюками |
trouble shooting | выявление и устранение неполадок |
trouble-shooting data | данные по отысканию неисправностей |
underwater shooting | киносъёмка под водой |
water shoot | стволовой побег |
who are they shooting at? | в кого они стреляют? |
within shooting distance | на расстоянии выстрела |