English | Russian |
a sharp stomach makes short devotion | голодное брюхо к молитве глухо |
a sharp stomach makes short devotion | на голодный желудок много не намолишься |
a sharp stomach makes short devotion | на голодный желудок много не помолишься |
all things that are sharp are short | яркий огонь быстро горит |
keep a sharp lookout for | держи ухо востро! (someone) |
keep a sharp lookout for | держать ухо востро (imp.; more freq. inf. & imper.; not used with neg.; someone) |
sharp's the word and quick's the motion | наш пострел везде поспел (used jocularly or/and approvingly about an adroit, quick, active person) |
velvet paws hide sharp claws | сладко в рот, а горько вглот (дословно: в бархатных лапках скрываются острые когти) |
velvet paws hide sharp claws | лисий хвост, да волчий рот |
velvet paws hide sharp claws | бархатные лапки скрывают острые когти |
velvet paws hide sharp claws | гладка шёрстка, да коготок остёр |
velvet paws hide sharp claws | гладка шерстка, да коготок остёр (дословно: в бархатных лапках скрываются острые когти) |
velvet paws hide sharp claws | в бархатных лапках скрываются острые когти |
velvet paws hide sharp claws | с виду гладок, да на зуб несладок (дословно: в бархатных лапках скрываются острые когти) |
velvet paws hide sharp claws | лисий хвост, а волчий рот (дословно: в бархатных лапках скрываются острые когти) |
velvet paws hide sharp claws | мягко стелешь, да жёстко спать |
velvet paws hide sharp claws | мягко стелют, да жёстко спать |
velvet paws hide sharp claws | мягко стелет, да жёстко спать |
words are as sharp as a needle | слово не стрела, а пуще стрелы ранит |
words are as sharp as a needle | слово жжёт хуже огня |
words are as sharp as a needle | слова жалят как осы |
words are as sharp as a razor | слово не стрела, а пуще стрелы ранит |
words are as sharp as a razor | слово жжёт хуже огня |
words are as sharp as a razor | слова жалят как осы |