Subject | English | Russian |
fig.of.sp. | a hill seems like a mountain, a stream like a big river | кочка кажется горою, ручеёк большой рекою |
Makarov. | charges like these may seem to deserve some degree of credit | обвинения, подобные этим, кажется, заслуживают известного доверия |
gen. | charges like these may seem to deserve some degree of credit | подобные обвинения, кажется, заслуживают известного доверия |
Makarov. | he seems like the kind of man who would knock his wife about | похоже, он грубо обращается со своей женой |
gen. | I do not seem to like him | мне он что-то не нравится (to fancy it, etc., и т.д.) |
Makarov. | I don't like the new director much, he seems to have been bumped up from some more humble position | мне не очень нравится новый директор, кажется, его слишком высоко закинули, раньше он занимал гораздо более низкий пост |
gen. | it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем недавно (Alex_Odeychuk) |
gen. | it all seems like yesterday, not far away | кажется, всё было только вчера (Alex_Odeychuk) |
gen. | it all seems like yesterday, not far away | словно всё это было только вчера, совсем рядом (Alex_Odeychuk) |
scient. | it may not seem like a serious matter now | теперь это может показаться не серьёзным ... |
gen. | it seemed the cars were weaving like crazy | казалось, машины метались как безумные |
gen. | it seemed the cars were weaving like mad | казалось, машины метались как безумные |
quot.aph. | it seemed to be like the perfect thing for you and me | мне казалось, что мы с тобой идеально подходим друг другу (Alex_Odeychuk) |
slang | it seems like | по ходу (Artjaazz) |
Игорь Миг | it seems like | вроде как |
amer. | it seems like | Вроде того (в кач. краткого ответа Val_Ships) |
amer. | it seems like | Типа того (в кач. краткого ответа Val_Ships) |
gen. | it seems like | по всей видимости (It seems like you decided against going to the dentist today. Val_Ships) |
cliche. | it seems like | похоже (может стоять в конце фразы в более разговорном варианте: A three-alarm fire on West 4th, another fire in Marpole. Lots of work for firefighters tonight, it seems like. ART Vancouver) |
gen. | it seems like | похоже, что (It seems like the authorities are looking for you, said Phillip. Похоже, что тебя разыскивают власти, сказал Филипп. Rust71) |
gen. | it seems like a good idea to | представляется целесообразным (Alexander Demidov) |
idiom. | it seems like a safe bet | к гадалке не ходи (Seems like a safe bet that the men would want more. 4uzhoj) |
gen. | it seems like it | Похоже на то |
gen. | it seems like it worked | похоже работает (Alex_Odeychuk) |
gen. | it seems like it's going to rain | похоже, будет дождь |
gen. | it seems like yesterday | как будто это было вчера |
rhetor. | it seems more like lip service | это больше похоже на пустые слова (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | on what seems like a daily basis | практически ежедневно (Alex_Odeychuk) |
gen. | seem like | представляться (with instr.) |
gen. | seem like | представиться |
Makarov. | seem like a dream | казаться сном |
amer. | Seems like | вроде того (Val_Ships) |
inf. | Seems like | Типа того (Val_Ships) |
inf. | Seems like | Вроде того (в кач. краткого ответа Val_Ships) |
gen. | seems like | похоже, что (VikaKo) |
gen. | seems like | вроде как (Val_Ships) |
gen. | Seems like | Кажется, что (VikaKo) |
amer. | seems like a no-brainer | вроде бы проще некуда (Val_Ships) |
gen. | seems like a no-brainer | выглядит элементарно (yevsey) |
gen. | seems like he had written a novel | оказывается, он когда-то написал роман |
cliche. | seems like just yesterday | кажется, что только вчера (Seems like just yesterday we were investing in dot-com stocks. ART Vancouver) |
sport. | seems like you did a lot of exercise | похоже, ты много занимался спортом (sophistt) |
gen. | she seems to like you | кажется, вы ей понравились |
quot.aph. | so it seems like we'll never have the chance | мне кажется, что у наших отношений нет будущего (Alex_Odeychuk) |
idiom. | that just seems like a little bit overkill to me | как по мне, всё это смахивает на стрельбу из пушки по воробьям (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | that seems like the safest bet | такой вариант развития событий представляется наиболее вероятным |
Игорь Миг | that seems like the safest bet | такой исход наиболее вероятен |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | кажется, у этой компании дела идут очень хорошо, поэтому я хотел бы приобрести её акции |
Makarov. | the company seems to be doing so well that I would like to buy in | у этой компании дела идут, кажется, настолько хорошо, что я хотел бы приобрести её акции |
Makarov. | the people seem to delight in standing, like wild goats, upon the dizziest of "jumpy" peaks | кажется, люди обожают стоять, подобно горным козлам, на головокружительной высоты кручах |
Makarov. | to the opening mind life seems like a delicious feast | пытливому развивающемуся уму жизнь кажется изысканным наслаждением |