Subject | English | Russian |
gen. | a brilliant School of instrument makers | великолепная школа скрипичных мастеров |
gen. | a doctor of the old school | врач, придерживающийся традиционных методов лечения больных |
gen. | a doctor of the old school | врач старой школы |
gen. | a girl just out of school | вчерашняя школьница |
Makarov. | a gold medal is given to the dux of the Aberdeen grammar school | первому ученику средней школы в Абердине выдана золотая медаль |
tech. | a man of the old school | человек старого закала |
Gruzovik, fig. | a man of the old school | человек старого закала |
gen. | a school dignified with the name of a college | школа, которой дали громкое название колледжа (LingvoUniversal (En-Ru) ssn) |
gen. | a school of beauty culture | курсы по подготовке косметичек, массажисток (и т. п.) |
gen. | a school of beauty culture | курсы по подготовке косметичек (массажисток и т. п.) |
gen. | a school of thought | философское направление |
gen. | a school of thought | философская школа |
gen. | a school of whales | стадо китов |
Makarov. | a total of 320 students registered for summer school | в общей сложности 320 студентов записались в летнюю школу |
gen. | a tour of the new school | осмотр новой школы |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
gen. | addition to the staff of the school | новый учитель школы |
Makarov. | administration of a school | дирекция школы |
Makarov. | administrative arm of a school | учебная часть |
Makarov. | administrative arm of a school | ректорат |
med. | Air Force School of Aerospace Medicine | Школа космической медицины военно-воздушных сил (США) |
mil., avia. | Air Force school of applied tactics | школа тактической подготовки военно-воздушных сил |
gen. | All-Russian Olympiad of School Students | Всероссийская олимпиада школьников (Darina Zolotina) |
med. | American Standard Practice of School Lighting | Американские нормы освещения школьных помещений |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих – это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | an abiding memory of school for many is the white cloud of ammonium chloride in the chemistry laboratory, arising from reaction between the vapours from concentrated ammonia and hydrochloric acid | прочная память о школе для многих-это белое облако хлорида аммония в химической лаборатории, возникающее при реакции между парами над концентрированными растворами аммиака и соляной кислоты |
Makarov. | armament of up-to-date school | оборудование современной школы |
Makarov. | armamentarium of up-to-date school | оборудование современной школы |
mil., BrE | Army School of Ammunition | школа специалистов по боеприпасам СВ |
mil., BrE | Army school of Catering | школа специалистов продовольственной службы СВ |
mil., BrE | Army School of Cookery | армейская школа поваров |
mil., BrE | Army School of Education | школа специальной подготовки СВ (по родам войск и службам) |
mil., BrE | Army School of Education and Depot | школа и учебный центр специальной подготовки СВ |
mil., BrE | Army school of Equitation | школа верховой езды СВ |
mil., BrE | Army school of Farriery | школа кузнечного дела СВ |
mil., BrE | Army School of Hygiene | школа санитарной службы СВ |
mil., BrE | Army School of Languages | школа иностранных языков СВ |
mil., BrE | Army School of Mechanical Transport | школа автомобильной подготовки СВ |
mil., BrE | Army school of Physical Training | школа физической подготовки СВ |
mil., BrE | Army School of Physical Training | школа физической подготовки ЛС СВ |
mil., BrE | Army school of Preliminary Education | школа общеобразовательной подготовки СВ |
mil., BrE | Army School of Preliminary Education | школа общеобразовательной подготовки ЛС СВ |
gen. | Associate of the Royal School of Mines | член-корреспондент Королевского горно-технического училища (Великобритания) |
gen. | Association of Independent Colleges and Schools | Ассоциация независимых колледжей и школ |
gen. | Association of Medical and Pharmaceutical Schools | Ассоциация медицинских и фармацевтических ВУЗов (Alexander Demidov) |
mil. | Association of Military Colleges and Schools | Ассоциация военных колледжей и училищ |
tech. | Australian School of Nuclear Technology | Австралийская школа по ядерным технологиям |
energ.ind. | Australian School of Nuclear Technology | Высшая школа ядерных технологий Австралии |
Makarov. | avantgarde school of artists | школа авангарда |
Makarov. | avowed head of this literary school | признанный глава этой литературной школы |
med. | Barts and The London School of Medicine and Dentistry | Медицинская и стоматологическая школа Бартса и Лондона (kat_j) |
med. | Barts and the London School of Medicine and Dentistry | Школа медицины и стоматологии Бартса и Лондона (iwona) |
gen. | be no longer of school age | выйти из школьного возраста |
Gruzovik | be no longer of school age | выйти из школьного возраста |
gen. | be the head of a school | быть главой учения |
gen. | be the head of a school | быть главой школы |
gen. | begrudge the cost of a school | скупиться на плату за обучение |
gen. | begrudge the cost of a school | не дать денег на образование (сына, дочери) |
gen. | belong to a new school of journalism | принадлежать к новому направлению журналистики (ssn) |
med. | Boston University School of Medicine | медицинский факультет Бостонского университета |
mil. | boy of school age | юноша школьного возраста (контекстуальный перевод на русский язык Alex_Odeychuk) |
gen. | breaking up of school | каникулы |
gen. | by the start of the new school year | к началу нового учебного года (Alexander Demidov) |
mil. | Canadian School of Artillery | канадское артиллерийское училище |
Makarov. | care-taker of a school | школьный сторож |
gen. | Central School of Music | ЦМШ (Центральная музыкальная школа Steve Elkanovich) |
gen. | children out of school, out-of-school children | дети, не посещающие школу (HarryWharton&Co) |
gen. | Children's and Youth Sports School of Olympic Reserve | детско-юношеская спортивная школа олимпийского резерва (NataliaB77) |
gen. | climb to the head of the class in school | завоевать первое место в классе |
gen. | climb to the head of the class in school | выйти на первое место в классе |
gen. | cock of the school | первый заводила в школе |
gen. | cock of the school | первый драчун в школе |
gen. | cock of the school | первый коновод и драчун в школе |
gen. | coming to the US on a student visa and not leaving the country after finishing school is a common means of visa violation | один из способов, которыми пользуются те, кто хочет остаться в США пусть хоть и на не нелегальных условиях, заключается в том, чтобы, приехав в страну по студенческой визе, не покидать её впоследствии |
Gruzovik, mil. | commandant of a military school | начальник военной школы |
gen. | complete the whole course of school | закончить школу |
gen. | complete the whole course of school | пройти всю школьную программу |
gen. | Concerning the Regulation of Charges for the Maintenance of Children at Children's Pre-School Institutions and Concerning Financial Support for the System of Those Institutions | Об упорядочении платы за содержание детей в детских дошкольных учреждениях и о финансовой поддержке системы этих учреждений (E&Y ABelonogov) |
gen. | continue in school till the end of June | продолжать занятия до конца июня |
gen. | Council of Graduate Schools | Совет аспирантур (США) |
med. | David Geffen School of Medicine | медицинская школа Дэвида Геффена (одна из самых маленьких медицинских школ в Соединенных Штатах, основанная в 1951 году. Это вторая медицинская школа в системе Университета Калифорнии. ННатальЯ) |
Makarov. | Department of Defense Agencies and Joint Service Schools | Управление оборонных организаций и военных учебных заведений (США) |
mil. | Department of Defense Dependents Schools | Агентство общеобразовательных школ для детей военнослужащих (Alex Lilo) |
mil. | Department of Defense High School Newspaper Service | служба информационных периодических изданий МО для средних школ |
mil. | dismounted school of thought | тактическая концепция преимущественного применения пехоты на поле боя в пеших порядках |
Makarov. | drop out of school | оказаться исключённым из школы |
gen. | drop out of school | выбывать из учебного заведения |
gen. | drop out of school | перестать ходить в школу (Ремедиос_П) |
gen. | drop out of school | выбыть из учебного заведения |
Makarov. | drop out of school | выбыть из школы |
Makarov. | drop out of school | бросить учиться |
gen. | drop out of school | бросить школу (Harvey dropped out of school as a teenager to pursue a career in modelling, but did not enjoy it. AMlingua) |
mil., BrE | Duke of York's Royal Military School | военное училище герцога Йоркского |
gen. | Emory University School of Medicine | медицинский факультет университета Эмори (MichaelBurov) |
gen. | European Engineering school of Chemistry, Polymers and Materials Science | Европейская школа химии полимерных материалов (fruit_jellies) |
med. | European School of Oncology | Европейская школа онкологии |
gen. | first-day-of-school feeling | первый раз в первый класс (Taras) |
gen. | fresh out of high school | только-только окончивший школу (Ivan Pisarev) |
gen. | fresh out of high school | только что окончивший школу (Ivan Pisarev) |
gen. | fresh out of high school | сразу после школы (ART Vancouver) |
med. | George Washington University School of Medicine | Медицинский факультет университета Джорджа Вашингтона |
med. | Georgetown University School of Medicine | Медицинский факультет Джорджтаунского университета |
gen. | girls of high school age | девочки среднего школьного возраста (Dude67) |
gen. | go through a hard school of life | пройти суровую школу жизни (Пособие "" Tayafenix) |
gen. | 13 or more grades of school | 13 и более классов школы (В США есть специальный 13 класс – Advanced Placement Programme. Выпускники этого класса зачисляются сразу на 2-й курс университета olga don) |
Gruzovik, obs. | graduate of a law school | правовед |
gen. | graduate of forestry school | лесовод |
obs. | graduate of law school | правовед |
med. | graduate school of public health | школа повышения квалификации работников здравоохранения |
med. | graduate school of public health | высшая школа здравоохранения |
gen. | Grenoble Graduate School of Business | Гренобльская высшая школа бизнеса (Inchionette) |
tech. | Hambourg school of astrology | ГША (eugeene1979) |
tech. | Hamburg school of astrology | ГША (Гамбургская школа астрологии eugeene1979) |
gen. | he captured most of the prizes at school | он получил большую часть наград в школе |
gen. | he captured most of the prizes at school | он завоевал большую часть наград в школе |
Makarov. | he completed nine years of school | он доучился до 10 класса |
gen. | he dropped out of school | он бросил школу |
gen. | he dropped out of school for a term, he will have to make up | он пропустил целый семестр, ему придётся навёрстывать упущенное |
Makarov. | he entered school at the age of six | он пошёл в школу с шести лет |
Makarov. | he flunked out of school | он вылетел из школы |
Makarov. | he flunked out of school | его исключили из школы |
gen. | he flunked out of school | он вылетел из школы, завалив экзамен |
gen. | he is a man of the old school | он человек старой школы |
gen. | he is of the old school | он человек старого закала |
Makarov. | he is one of the old school | он человек старой школы |
gen. | he is one of the old school | он человек старого закала |
gen. | he is the hope of his school | школа возлагает на него большие надежды |
Makarov. | he took a lot of ragging at school | в школе его здорово изводили |
Makarov. | he was always dispirited on Sunday night because of the prospect of school the next day | он всегда был унылым в воскресенье вечером, потому что утром надо идти в школу |
Makarov. | he was flunking out of school | его исключили из школы за неуспеваемость |
Makarov. | he was made the headmaster of the school | он был назначен директором этой школы |
Makarov. | he was not long out of a theatre school | он недавно окончил театральное училище |
gen. | he was not long out of a theatre school | он недавно окончил театральную школу |
gen. | he was the hope of his school | школа возлагала на него надежды |
gen. | he was the hope of his school | он был надеждой школы |
Gruzovik, mil. | head of a military school | начальник военной школы |
gen. | head of a military school | начальник военной школы |
gen. | head of school | руководитель факультета (Johnny Bravo) |
gen. | Health Behaviour of School-Aged Children Survey | Исследование в области отношения детей школьного возраста к своему здоровью (Ирландия tania_mouse) |
Makarov. | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить, на работу |
Makarov. | her father gave her the alternative of staying in high school or going to work | отец предложил ей выбрать одно из двух: продолжать учиться в школе или поступить на работу |
Makarov. | her parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | её родители досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как будет петь их дочь |
gen. | High School Certificate of Proficiency | Свидетельство о наличии среднего образования (Yeldar Azanbayev) |
gen. | High School of Arts | институт искусств (sixthson) |
gen. | Higher School of Economics | Высшая школа экономики (Национальный исследовательский университет "Высшая школа экономики". Experts at Moscow's Higher School of Economics (HSE) found that the purchasing power of the average Russian has grown by 45% since the early 1990s, but income disparity is widening by the year. Guardian – ВШЭ Alexander Demidov) |
gen. | Higher School of Justice | Высшая школа правосудия (ВШП; HSJ Divina) |
gen. | Higher School of Justice at the Supreme Court of the Kyrgyz Republic HSJ | Высшая школа правосудия при Верховном суде Кыргызской Республики (ВШП Divina) |
Makarov. | his children were good at school, but none of them amounted to anything | его дети хорошо учились в школе, но из них ничего не вышло |
gen. | his daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | его дочь так хорошо училась, что окончила среднюю школу в 16 лет |
gen. | holder of school-leaving certificate | выпускник |
Makarov. | I stopped in at the music teacher's house on my way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой я заглянул в музыкальную школу, чтобы отдать преподавателю копию нот |
Makarov. | I went with herds of school-girls nutting and berrying | я шёл вместе с группами школьниц, собирающих орехи и ягоды |
avia. | Illinois School of Aviation Psychology | Иллинойсская школа авиационной психологии |
gen. | impressionistic school of music | импрессионистическая школа музыки |
Makarov. | in high school, one hour in class per day of a subject for five days a week over the academic year counts as one course unit of that subject | в старших классах школы классные занятия по данному предмету по одному часу ежедневно при пятидневной неделе в течение учебного года считаются полным курсом по этому предмету |
gen. | Institute of Oriental Studies – School of Regional and International Studies | ВИ-ШРМИ (okh_m) |
gen. | International Association of Schools of Social Work | МАШСО |
gen. | International Association of Schools of Social Work | Международная ассоциация школ социального обслуживания |
gen. | International Coordinating Committee for the Presentation of Science and Development of Out-of-School Scientific Activities | Международный координационный комитет по распространению научных знаний и развитию внешкольной научной деятельности |
gen. | it was a sort of travelling school | это было нечто вроде школы по туризму |
Makarov. | it was sheer stupidity that he decided to drop out of school | его решение бросить школу было абсолютной глупостью |
gen. | it was sheer stupidity that he decided to drop out of school | его решение бросить школу было полнейшей глупостью |
gen. | I've got one more year of school left | мне осталось учиться ещё один год (Источник – – cambridge.org dimock) |
Makarov. | Jane's parents sat through the first part of the school concert, waiting to hear their daughter sing | родители Джейн досидели до конца первого отделения школьного концерта, чтобы услышать, как их дочь будет петь |
sport. | Japanese school of execution | японская манера исполнения |
mil., avia. | joint school of photographic interpretation | объединённая школа по дешифрированию разведывательных фотоснимков |
mil., avia. | joint school of photography | объединённая школа фотографии |
mil., avia., BrE | junior school of applied photography | курсы усовершенствования младшего офицерского состава по прикладной фотографии |
med. | Keck School of Medicine of University of Southern California | Медицинская школа Кек при Университете южной Калифорнии (главный центр медицинского исследования, образования и ухода за больным olga don) |
med. | Keck School of Medicine of the University of Southern California | Медицинский институт Кек при Университете Южной Калифорнии (olga don) |
gen. | keep children out of school | не давать детям учиться |
gen. | keep children out of school | не пускать детей в школу |
Makarov. | Law school was very hard for me. I'm a very practical person as opposed to an academic person. There's a lot of academia there | Юридическая школа далась мне очень тяжёло. Я человек весьма практического склада – совсем не склонный к теоретизированию. А там было слишком много академизма |
Makarov. | live up to the code of the school | поступать согласно традициям данной школы |
gen. | live up to the code of the school | поступать согласно традициям данной школы |
Makarov. | London School of Economics | Лондонская школа экономики (колледж Лондонского ун-та) |
gen. | London School of Economics and Political Science | Лондонская школа экономики и политических наук (wikipedia.org kee46) |
mil. | London School of Flying | Лондонская лётная школа |
med. | London School of Hygiene and Tropical Medicine | Лондонская школа гигиены и тропической медицины (Volha13) |
Игорь Миг | London School of Interpreting | Лондонская школа переводчиков |
med. | London School of Medicine and Tropical Medicine | Лондонская школа общей и тропической медицины |
gen. | London School of Slavonic Studies | Лондонская школа славянских исследований |
gen. | man of the old school | человек старого закала (Anglophile) |
Makarov. | many students passed a stiff examination in the School of Arts | многие ученики сдали серьёзный экзамен в художественной школе |
med. | Medical Officer of School | школьный врач (MichaelBurov) |
med. | Medical Officer of Schools | школьный врач (MichaelBurov) |
mil., BrE | Military School of Languages | военная школа иностранных языков |
mil. | military School of Special Engineering | военное училище особой техники (raf) |
mil. | military training of boys of school age | военная подготовка юношей школьного возраста (Alex_Odeychuk) |
mil. | military training of youths of school age | военная подготовка молодёжи школьного возраста (Alex_Odeychuk) |
gen. | Moscow School of Management | МШУ (Московская школа управления rechnik) |
gen. | Moscow School of Management SKOLKOVO | Московская школа управления "Сколково" (rechnik) |
gen. | Moscow School of Social and Economic Sciences | Московская высшая школа социальных и экономических наук (nerzig) |
med. | Mount Sinai School of Medicine | Медицинская школа на Синайских высотах (New York City, Нью-Йорк) |
mil. | mounted school of thought | тактическая концепция преимущественного применения мотопехоты на поле боя |
tech. | MSU Graduate School of Business Administration | Высшая школа бизнеса МГУ (marietta) |
Makarov. | my daughter did so well in her studies that she graduated from high school at the age of 16 | моя дочь так хорошо училась, что окончила высшую школу в 16 лет |
gen. | my house is in walking distance of the school | от моего дома до школы можно дойти пешком |
gen. | my house is within walking distance of the school | от моего дома до школы можно дойти пешком |
gen. | National Association of Schools of Art | Национальная ассоциация художественных школ |
gen. | National Research University Higher School of Economics | НИУ ВШЭ (rechnik) |
mil. | Naval Aviation School of Medicine | медицинское училище авиации ВМС |
mil., avia. | naval school of aviation medicine | школа авиационной медицины военно-морских сил |
med. | Naval School of Aviation Medicine | Военно-морская школа авиационной медицины (США) |
mil. | Naval School of Military Government and Administration | школа подготовки специалистов ВМС по военному управлению и административному обеспечению |
mil. | Naval School of Ordnance Disposal | школа подготовки специалистов ВМС по обезвреживанию боеприпасов |
Makarov. | nearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career | практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших планов |
gen. | new breed of school-teachers | новое поколение школьных учителей (ssn) |
philos. | non-positivistic school of thought | непозитивистское направление (Non-positivistic schools of thought stress the thesis that the technology prominent in a certain age colors our ideas of the corresponding type of scientific knowledge and how we conceive physical nature. Alex_Odeychuk) |
tech. | Oak Ridge school of reactor technology | Окриджская школа реакторной технологии |
energ.ind. | Oak Ridge School of Reactor Technology | Школа по реакторным технологиям при Оук-Риджской национальной лаборатории (США) |
med. | Oakland University William Beaumont School of Medicine | Медицинский институт Уильяма Бомонта при Оклендcком Университете (olga don) |
gen. | of the old school | старомодный |
gen. | one of the old school | старомодный (человек) |
fig. | of the old school | кондовый |
Игорь Миг | of the old school | олдскульный |
gen. | one of the old school | человек старой школы |
mil. | Office of Dependents Schools director | начальник отдела по вопросам воспитания и образования детей военнослужащих (МО) |
Makarov. | one of the parents came to the school to expostulate about the child's examination results with the teacher | один из родителей пришёл в школу, чтобы поговорить с учителем об экзаменационных оценках своего сына |
gen. | out of school | внеклассный |
gen. | out of school | на каникулах (With children out of school, there is no better place to spend the long and warm days of summer than at a backyard pool. ART Vancouver) |
gen. | out of school | внешкольный |
gen. | out of school | внеаудиторный |
gen. | Out of school hours | внешкольные занятия (Artjaazz) |
gen. | Out of school hours | послеурочное время (Artjaazz) |
gen. | out-of-school | внеклассный |
gen. | out-of-school | внеаудиторный |
gen. | out-of-school | послеурочный (нестанд., но широко использ. Artjaazz) |
gen. | out-of-school | внешкольный |
gen. | out-of-school activities | внеклассная работа |
gen. | out-of-school activities | внеклассные мероприятия |
gen. | out-of-school activities | внеклассные занятия |
gen. | out-of-school time | послеурочное время (Artjaazz) |
gen. | out-of-school work | внешкольная работа |
gen. | out-of-school work | внеклассные занятия |
gen. | out-of-school work with children | внешкольная работа с детьми |
gen. | overhaul of the school curriculum | пересмотр школьного учебного плана (Taras) |
gen. | paint in imitation of the early Florentine school | писать в раннем флорентийском стиле |
gen. | paint in imitation of the early Florentine school | писать в стиле ранней флорентийской школы |
gen. | painter of the 19th-century Russian realist school | передвижник (Anglophile) |
gen. | painting of the Italian School | итальянская живопись |
mil., BrE | passed Royal Military School of Music | окончил военную музыкальную школу |
Игорь Миг | philosophical school of thought | философское течение |
journ. | Protocol School of Washington | Школа протокола Вашингтона (Technical) |
gen. | pupil of high school | гимназист |
jarg. | pupil of military school | юнкарь (Супру) |
gen. | pupil of military school | юнкер (pre-rev. ABelonogov) |
mil., BrE | RAF school of Education | школа специальной подготовки ВВС |
gen. | raising of school-leaving age | увеличение возраста окончания школы |
Makarov. | remove a boy from school on account of ill health | взять мальчика из школы из-за плохого здоровья |
gen. | Republican Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | РСДЮШОР (Республиканская специализированная детско-юношеская школа Олимпийского резерва rechnik) |
gen. | Rhode Island School of Design | Род-айлендская художественная школа (ABelonogov) |
gen. | right out of school | со школьной скамьи |
gen. | Rollins School of Public Health | Школа общественного здравоохранения Роллинса (Университет Эмори, Атланта, США CRINKUM-CRANKUM) |
mil., BrE | Royal Air Force School of Army Cooperation | школа ВВС по подготовке специалистов по взаимодействию с СВ |
mil., BrE | Royal Air Force School of Education | школа общеобразовательной подготовки ВВС |
mil., BrE | Royal Corps of Signals School | школа войск связи |
mil., BrE | Royal Marine School of Music | школа военных музыкантов МП |
mil., BrE | Royal Military School of Music | школа военных музыкантов |
mil., avia. | Royal Navy School of flight deck operations | школа военно-морских сил Великобритании по обучению операциям на полётной палубе авианосца |
gen. | Royal School of Church Music | Королевская школа церковной музыки (Великобритания) |
med. | Royal School of Medicine | Королевская медицинская школа (вуз, Великобритания) |
mil., BrE | Royal School of Military Engineering | военно-инженерное училище |
gen. | Russian School of Management | Русская Школа Управления (rechnik) |
med. | Sackler School of Medicine | Медицинская школа Саклера (is a medical school which is part of Tel Aviv University in Tel Aviv, Israel ННатальЯ) |
Gruzovik, obs. | school certificate of good conduct and progress | похвальная грамота |
rel., islam | school for the interpretation of Shariah | школа толкования исламского права (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | school has a total enrollment of 300 | общее количество учеников в школе составляет 300 человек |
Makarov. | school has a total enrolment of 300 | общее количество учеников в школе составляет 300 человек |
Makarov. | school meets on the first of April | занятия в школе возобновляются 1 апреля |
mil. | School of Acquisition Management | школа подготовки специалистов по контролю закупок (СВ) |
mil. | School of Advanced International Studies | школа перспективных международных исследований |
mil. | school of advanced military studies | курсы повышения уровня военных знаний |
mil. | School of Aerospace Medicine | школа авиационно-космической медицины |
mil. | School of Aerospace Medicine color threshold test | проверка порога цветового ощущения в школе авиационно-космической медицины |
gen. | School of Agriculture for Family Independence | школа семейного сельского хозяйства (bigmaxus) |
mil. | School of Air Navigation | школа авиационных штурманов |
mil., BrE | School of Air Support | школа специалистов по авиационной поддержке |
mil., avia., BrE | School of Army Aviation | школа армейской авиации |
mil., BrE | School of Army Cooperation | школа специалистов по вопросам взаимодействия с СВ (ВВС) |
mil. | school of artillery | артиллерийское училище |
mil. | School of Assets Management | школа подготовки специалистов по контролю обеспечения материальными средствами (СВ) |
mil. | School of Aviation Medicine | школа авиационной медицины |
med. | School of Aviation Medicine | Школа авиационной медицины (США) |
Makarov. | school of beauty | курсы по подготовке косметичек, массажисток (и т.п.) |
gen. | school of business | школа бизнеса (4uzhoj) |
gen. | school of business | факультет институт экономики и предпринимательства (в составе ВУЗа. Несмотря на то, что вариант "школа бизнеса" уже прижился (как всегда с чьей-то легкой, но не сильно грамотной руки), слово "school" все-таки означает не только школу, но и любое учебное заведение, а в составе университета – его структурное подразделение (т.е. факультет). Можно привести много примеров употребления слово "бизнес" в названиях наших факультетов и специальностей, но я бы не назвал это показателем – это слово хорошо для разговорной речи, но не сильно подходит для официального названия. Я предпочитаю более традиционное " экономики и предпринимательства" 4uzhoj) |
gen. | School of Cinematic Arts | институт кинотелеискусства (4uzhoj) |
med. | School of Continuing Medical Education | факультет усовершенствования врачей (MargeWebley) |
mil. | school of counterinsurgency | школа подготовки специалистов по противоповстанческим действиям |
gen. | school of counterpoint | школа контрапункта |
gen. | school of dancing | танцкласс |
Makarov. | school of design | школа изобразительных искусств |
Makarov. | school of design | художественная школа |
zool. | school of dolphins | стадо дельфинов (Vadim Rouminsky) |
gen. | School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | Школа Экономики и Менеджмента ДВФУ (okh_m) |
gen. | School of Economics and Management of Far Eastern Federal University | ШЭМ ДВФУ (okh_m) |
mil. | School of Electrical Engineering | электротехническая школа |
gen. | school of external studies | школа экстернов (4uzhoj) |
mil. | school of flying training | школа лётной подготовки |
mil., BrE | School of General Reconnaissance | курсы специалистов по общей разведке (ВВС) |
mil., avia., BrE | school of general reconnaissance | школа воздушной разведки |
Makarov., inf. | school of hard knocks | школа жизни (The School of Hard Knocks is an idiomatic phrase meaning the (sometimes painful) education one gets from life's usually negative experiences, often contrasted with formal education -– eg, The practical experiences of life, including hardships and disappointments: "He hadn't grown up in the school of hard knocks. Politically he had lived an easy life" (Thomas P. O'Neill, Jr.). wikipedia.org) |
Makarov. | school of herring | косяк сельди |
sport. | School of High Sports Mastery | школа высшего спортивного мастерства (wikipedia.org elena.sklyarova1985) |
gen. | School of iconpainting manner | иконописная школа (в более узком территориальном значении-по названию известных художест. центров) |
gen. | School of Industrial Management | школа промышленного руководства |
gen. | School of Information and Computer Engineering | Школа информационной и компьютерной инженерии (Litania) |
mil., BrE | School of Instructional Technology | школа методической подготовки (преподавателей и инструкторов СВ) |
philos. | school of intellectual tradition | научная школа (It is the perspective of a group of people who share common characteristics of opinion or outlook of a philosophy, discipline, belief, social movement, economics, cultural movement, or art movement. wikipedia.org Oleksandr Spirin) |
gen. | school of international education | школа международного образования (Johnny Bravo) |
mil. | school of International Studies | школа изучения иностранных государств (для подразделений войск специального назначения) |
mil. | school of International Studies | курсы изучения иностранных государств (для подразделений войск специального назначения) |
mil., BrE | School of Land/Air Warfare | школа подготовки специалистов по совместным действиям наземных войск и авиации |
mil., avia. | school of land/air warfare | школа авиационной поддержки сухопутных войск |
rel., islam | school of law | религиозно-правовое течение (Alex_Odeychuk) |
rel., islam | school of law | богословско-правовая школа (wikipedia.org Alexander Oshis) |
rel., islam | school of law | мазхаб (Yeldar Azanbayev) |
gen. | school of life | школа жизни (Lana Falcon) |
mil. | School of Logistics Science | школа специалистов служб тыла (СВ) |
mil. | School of Management Information System | школа подготовки специалистов по управленческим информационным системам (СВ) |
mil. | School of Materiel Readiness | школа подготовки специалистов по МТО (СВ) |
med. | School of Medicine Seattle | Медицинский институт Сиэтла (olga don) |
mil. | School of Military Alpinism | школа военного альпинизма |
mil., tech., BrE | School of Military Engineering | военно-инженерное училище (в Чэтэме) |
gen. | school of modeling | модельная школа (SergeiAstrashevsky) |
Makarov. | school of motoring | автошкола |
gen. | School of Music | музыкальная школа (Nina79) |
gen. | school of music | консерватория |
mil. | school of musketry | курсы стрелковой подготовки |
energ.ind. | School of Nuclear Science and Engineering | Школа ядерной физики и техники (США) |
med. | school of nursing | школа сестринского дела (Liolichka) |
med. | school of nursing | школа медицинских сестёр |
gen. | School of Oriental and African Studies | Школа изучения стран Востока и Африки (Великобритания) |
gen. | school of painters | живописная школа (Alex Lilo) |
gen. | school of painters | школа живописи (Alex Lilo) |
gen. | school of painting | живописная школа (Alex Lilo) |
gen. | school of painting | школа живописи (Alex Lilo) |
med. | School of Pharmaceutical Sciences | фармацевтическая школа (им. ввиду научно-исследовательские подразделения при университетах, исследовательских центрах и т. п. olga don) |
philos. | school of philosophy | линия развития философии (Alex_Odeychuk) |
philos. | school of philosophy | школа философии (Alex_Odeychuk) |
mil., avia., BrE | school of photography | школа воздушного фотографирования |
mil., BrE | school of photography | школа аэрофотосъёмки |
mil., BrE | School of Physical Training | школа физической подготовки (СВ) |
gen. | School of Physics and Engineering | физико-технический институт (4uzhoj) |
gen. | school of public administration | факультет управления (в названиях учебных заведений) |
med. | School of Public Health | Школа общественного здравоохранения |
rel., islam | school of Quranic exegesis | школа толкования Корана (Alex_Odeychuk) |
nautic. | school of rays | стая скатов (bigmaxus) |
gen. | School of Senior Civil Service | школа высшего корпуса государственной службы (Andrey250780) |
biol. | school of sharks | стая акул (Translucid Mushroom) |
mil. | school of signals | школа связистов |
mil., avia., BrE | School of Technical Training | авиационная техническая школа |
mil. | school of technical training | школа технической подготовки |
Makarov. | school of technology | техническое училище |
gen. | School of Technology | технологический институт (4uzhoj) |
gen. | School of Technology | технологический факультет (4uzhoj) |
gen. | school of theater arts | школа театрального мастерства (Alex Lilo) |
gen. | school of theater arts | театральное училище (Alex Lilo) |
philos. | school of thought | доктрина (контекстуально margarita09) |
rel., islam | school of thought | мазхаб (margarita09) |
rel., islam | school of thought | догматико-правовая школа (в исламе Alex_Odeychuk) |
gen. | school of thought | учение (gauma) |
fig. | school of thought | направление (в знач. "течение", "школа": Several different schools of thought have been developed in this area of economics. • You will learn about a range of different schools of thought in psychology that have been popular in the past. 4uzhoj) |
gen. | school of thought | направление научной мысли (felog) |
Makarov. | school of whales | стадо китов |
gen. | school with advanced study of subjects | школа с углублённым изучением предметов (wikipedia.org twinkie) |
gen. | Scottish Council of Independent Schools | Совет частных школ Шотландии (britishcouncil.org ABelonogov) |
philos. | Scottish school of common sense realism | шотландская школа здравого смысла (философская школа, образовавшаяся в Шотландии в конце 18-го – начале 19-го веков Alex_Odeychuk) |
Makarov. | see if you can round up the rest of the class, it's time to go back to the school | попытайся собрать остаток класса, пора в школу |
Makarov. | separation of the sexes in school | раздельное обучение мальчиков и девочек |
Makarov. | she became very pugnacious as a result of being bullied at school | она стала очень агрессивной в результате нападок в школе |
Makarov. | she is the deputy of a large school in the East End of London | она заместитель директора большой школы в лондонском Ист-Энде |
Makarov. | she parted from him at the door of her school | она простилась с ним у дверей школы |
Makarov. | she said: "Is that a real Degas you have in your room?" "School of," I said | она спросила: "А тот, что висит в твоей комнате, это подлинный Дега?" "один из его учеников," – ответил я |
Makarov. | she stopped in at the music teacher's house on her way home from school to give her a copy of the music | по дороге домой из школы она зашла к своей учительнице музыки, чтобы отдать ноты |
Makarov. | she was a ship of the old school, long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы, закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
Makarov. | she was a ship of the old school. Long-seasoned and weather-stained in the typhoons and calms of all four oceans | это был корабль старой школы. Закалённый и выцветший в тайфунах и штилях всех четырёх океанов |
gen. | she was the assistant principal of the school | она была помощницей начальницы школы |
gen. | she was the envy of all the younger girls in the school | для всех младших школьниц она была предметом зависти |
gen. | she was the envy of all the younger girls in the school | для всех младших школьниц она была предметом зависти |
avia. | Sheffield School of Aeronautics | Авиационная школа "Шеффилд" (Your_Angel) |
gen. | Skolkovo School of Management | Московская школа управления "Сколково" (The Skolkovo School of Management is a graduate business school located near Skolkovo, Moscow Oblast, in the close vicinity of the capital city of Moscow, Russia. The school, which was founded in 2006, is a joint project by major Russian and international business leaders. WK Alexander Demidov) |
gen. | Slade School of Fine Art | Школа искусств Слейда (AlexanderKayumov) |
gen. | Slade School of Fine Art | Школа изящных искусств Феликса Слейда (художественная школа в составе University College London AlexanderKayumov) |
gen. | some of the senior girls won't stop on at school for a month later than they have to | некоторые выпускницы не хотят оставаться в школе ни на месяц дольше, чем обязаны |
sport. | Soviet school of gymnastics | советская школа гимнастики |
gen. | speak out of school | высказываться вне своей компетенции (agylshyn_oqy) |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | СДЮШОР (rechnik) |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | Специализированная детско-юношеская школа олимпийского резерва (rechnik) |
gen. | Specialized Children and Youth Sports School of the Olympic Reserve | СДЮСШОР (Специализированная детско-юношеская спортивная школа Олимпийского резерва rechnik) |
sport. | Sports School of high sportsmanship | ШВСМ (Sunny_J) |
med. | St Louis University School of Medicine | Медицинская школа при Университете Сент-Луиса (bigmaxus) |
med. | Stanford University School of Medicine | Станфордская университетская медицинская школа |
gen. | State University — Higher School of Economics | ГУ-ВШЭ (Государственный университет – Высшая школа экономики rechnik) |
gen. | State University Higher School of Economics | ГУ-ВШЭ (Государственный университет – Высшая школа экономики rechnik) |
gen. | statute of a school | устав школы |
gen. | straight out of school | сразу после школы (Drozdova) |
Gruzovik, inf. | student of a factory workshop school | фабзаяц (= фабзавучник; студент фабрично-заводского училища) |
Gruzovik, obs. | student of a law school | правовед |
obs. | student of law school | правовед |
Makarov. | take care of school property | беречь школьное имущество |
gen. | talk out of school | болтать (распространять досужие домыслы AsIs) |
gen. | talk out of school | сплетничать (распространять досужие домыслы AsIs) |
gen. | talk out of school | высказываться вне своей компетенции (agylshyn_oqy) |
gen. | tell tale out of school | выносить сор из избы |
gen. | tell tales out of school | сплетничать |
gen. | tell tales out of school | выносить сор из избы |
gen. | tell tales out of school | наушничать |
gen. | tell tales out of school | доносить |
gen. | tell tales out of school | ябедничать |
gen. | tell tales out of school | разбалтывать чьи-либо секреты |
med. | Tennessee School of the Deaf | школа глухих в штате Теннесси |
Makarov. | the administrative arm of a school | административный отдел учебного заведения (учебная часть, ректорат и т.п.) |
Makarov. | the administrative arm of a school | ректорат |
Makarov. | the administrative arm of a school | учебная часть |
gen. | the administrative arm of a school | учебная часть (ректорат и т. п.) |
Makarov. | the armamentarium of up-to-date school | оборудование современной школы |
Makarov. | the avowed head of this literary school | признанный глава этой литературной школы |
gen. | the building of the new school library will, alas, have to be postponed till next year | строительство здания новой школьной библиотеки, к сожалению, отложено до будущего года |
Makarov. | the care-taker of a school | школьный сторож |
Makarov. | the Chicago school of economists | Чикагская экономическая школа |
gen. | the child was taken out of school | ребёнка забрали из школы |
Makarov. | the children are out of school early today | сегодня детей рано отпустили из школы |
Makarov. | the children trooped out of school | дети строем вышли из школы |
Makarov. | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были в руках одного человека |
Makarov. | the condition of a successful school is the concentration of authority and responsibility on one head | чтобы школа выпускала по-настоящему образованных людей, необходимо, чтобы власть и ответственность за неё были бы в руках одного человека |
Makarov. | the Council named him headmaster of the school | совет назначил его директором этой школы |
gen. | the Denishawn school of Dancing and Related Arts | Школа танца и сопутствующих искусств Денишона (амер. труппа современного танца и школа, основанная в 1915) |
gen. | the Dorian school of sculpture with its emphasis on the nude athletic male figure | дорийская школа скульптуры с её культом обнажённой атлетической мужской фигуры |
Makarov. | the Fathers of the Genevan School prohibited all worship-music except unisonous psalm-tunes | отцы-кальвинисты запретили всякую культовую музыку за исключением одноголосных псалмов |
gen. | the Flemish school of painting | фламандская школа живописи |
gen. | the Flemish school of painting | фламандская школа (живописи) |
gen. | the Guildhall school of Music and Drama | Гилдхолльская школа музыки и драмы (частное лондонск. муз. училище с преподаванием музыки, сценической речи и драматического искусства) |
gen. | the hard school of daily life | тяжёлый жизненный опыт |
Makarov. | the head of the school | директор школы |
gen. | the Hegelian school of philosophy | гегельянская философия |
gen. | the Juilliard school of Music | Джульярдская музыкальная школа (лучшая муз. школа США, расположена в Нью-Йорке) |
Makarov. | the London School of Economics | Лондонская школа экономики (колледж Лондонского ун-та) |
gen. | the London School of Economics | Лондонская школа экономики (колледж Лондонского университета) |
Makarov. | the master was in the habit of setting lessons for the children to work upon at home after school hours | учитель обычно задавал детям уроки, которые они должны были делать дома после занятий |
gen. | the National Association of Schools of Art | Национальная ассоциация школ изящных искусств (основана в 1944; объединяет ок. 100 художест. колледжей и факультетов в США; штаб-квартира в г. Рестоне, штат Вирджиния) |
gen. | the New York School of poetry | нью-йОркская поэтическая школа |
gen. | the old man had only a distant memory of the school days | у старика остались лишь смутные воспоминания о школе |
Makarov. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны от того, что их перелистывали поколения школьников |
gen. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны, оттого что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov) |
gen. | the pages were torn and tattered having been fingered by generations of school children | страницы были порваны и обтрепаны оттого, что их перелистывали поколения школьников (причина MichaelBurov) |
Makarov. | the school attempts to engraft principles of honour and courage in the minds of the students | школа пытается привить ученикам принципы чести и мужества |
Makarov. | the school committee allowed a sum of money to each child for clothing | школьный комитет выдал каждому ребёнку определённую сумму денег на одежду |
Makarov. | the school has a total enrollment of 300 | общее количество учеников в школе составляет 300 человек |
Makarov. | the school has a total enrolment of 300 | общее количество учеников в школе составляет 300 человек |
Makarov. | the school is at the south end of town | школа расположена на южной окраине города |
Makarov. | the school is at the south end of town | школа расположена в южном конце города |
Makarov. | the school is managed by a board of eight directors | школой управляют восемь директоров |
Makarov. | the school is managed by a board of eight directors | школой руководят восемь директоров |
gen. | the School of Alexandria | Александрийская школа (группа писателей и учёных Александрии, ок. 331 до н.э.-642 н.э.) |
gen. | the School of Andrei Rublev | школа Андрея Рублёва |
gen. | the school of engineering | машиностроительное отделение (университета) |
gen. | the school of Fine Arts | Школа изящных искусств (в г. Нью-Йорке) |
obs. | the school of hard knocks | суровая школа жизни (Anglophile) |
Makarov. | the school of hard knocks | тяжёлая школа жизни |
gen. | the school of law | школа правоведения |
gen. | the school of Metaphysical Painting | школа метафизической живописи (стремящейся передать чувство загадочности и галлюцинаторного видения) |
gen. | the school of Notre Dame | школа Нотр-Дам |
gen. | the School of Paris | парижская школа (общее назв. различных совр. движений в искусстве, которые процветали в Париже в 1900-40) |
gen. | the School of Pskov | псковская школа (иконописи) |
gen. | the School of Tver | тверская школа (иконописи) |
Makarov. | the school overcome the problem of funding | школа преодолела свои финансовые затруднения |
Makarov. | the school should be functioning by 1998, with an intake of 1000 students | школа должна открыться к 1998 году и принять на учёбу 1000 учеников |
Makarov. | the school term ends on the ninth of July | школьный семестр заканчивается девятого июля |
Makarov. | the school was glad to get free of the troublesome boy | школа была рада избавиться от трудного мальчика |
Makarov. | the school will offer a pilot of its new computer course | школа предоставит тестовый вариант своего нового курса по информатике |
Makarov. | the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого трудного мальчика |
Makarov. | the school wishes to be disembarrassed of the troublesome boy | школа хочет избавиться от этого мальчика, от него одни неприятности |
gen. | the school-master had talked himself out of breath | учитель говорил так много, что едва мог перевести дух |
gen. | the "soil-bound" school of literary criticism | органическая критика |
Makarov. | the style is specific to that school of painters | этот стиль характерен для той школы живописи |
gen. | the uprise of a new school of painters | возникновение новой школы живописи |
Makarov. | the wisdom of the school | мудрость образования |
gen. | theater school, school of theater | театральное училище (Alex Lilo) |
Makarov. | there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike | это новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они борются |
gen. | there is a new breed of school-teachers. They unionize, they strike | Появилось новое поколение школьных учителей. Они объединяются в профсоюзы, они объявляют забастовки |
gen. | there is a school of thought that says | существует точка зрения, согласно которой (There is a school of thought that says the well-being of the nation can be nothing other than the sum of the well-being of all its citizens. Alexander Demidov) |
gen. | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит како-то странный тип, дети его боятся |
gen. | there's a weirdo who stands around outside the school, the children are a bit frightened of him | рядом со школой стоит какой-то странный тип, дети его боятся |
inf. | they taught me everything in school except the facts of life | они меня в школе научили всему, только не научили жизни |
Makarov. | they yanked their children out of school | они забрали своих детей из школы |
gen. | this is a photo of Jim when he was at school | это школьная фотография Джима |
gen. | Tisch School of the Art | Школа искусств Тиш (Irina Verbitskaya) |
Makarov. | try to hobble along to the end of the school term | старайся дотянуть до конца школьной четверти |
avia. | Uliyanovsky Higher Aviation School of Civil Aviation | УВАУГА (Juliame) |
med. | United States Air Force School of Aerospace Medicine | Институт авиационно-космической медицины ВВС США |
med. | University of Southern California-Keck School of Medicine | Медицинская школа Кек при Университете южной Калифорнии (olga don) |
gen. | we flirted with the idea of sending our daughter to a figure-skating school but decided against it | мы одно время подумывали о том, чтобы устроить дочку в школу фигурного катания, но решили не делать этого |
Makarov. | Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus provided a stimulus which helped in the formation of the Wiener Kreis, where logical positivism first took the form of a definite school | логико-философский Трактат Витгенштейна стал стимулом, способствовавшим формированию Венского Кружка, в котором логический позитивизм впервые чётко оформился как установившаяся школа |
Makarov. | working in the new school gave him a chance to test out some of the latest ideas in education | работа в новой школе предоставила ему возможность проверить на практике некоторые новейшие идеи в сфере образования |
Makarov. | writers of the school of Addison were smooth, measured, and pellucid | писатели школы Адисона были уравновешенными, размеренными, с ясным стилем изложения |
med. | Xiangya School of Medicine | Медицинская школа Сянъя (Центрального Южного университета, г. Чанша, Китай doc090) |
med. | York University School of Medicine | Нью-Йоркская университетская медицинская школа |