DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Saturday | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a flare-up usually took place on a Saturday night when the men enjoyed themselves after a week of tension and hard workоттяг происходил обычно в субботу вечером, когда мужчины расслаблялись после напряжённой трудовой недели
inf.a Saturday devoted to commemoration of deceased family membersродительский
Gruzovik, inf.a Saturday devoted to the commemoration of deceased family membersродительская суббота (= родительская)
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в тот решающий субботний день
Makarov.after all, she didn't bring the boy on that operative Saturdayв конце концов, она так и не привела мальчика в то немаловажное воскресенье
gen.all the clocks and watches were put back forward an hour on Saturday nightв субботу вечером все часы были переведены на час назад (вперёд)
Makarov.bands of youths patrol the streets on Saturday nightsсубботними вечерами молодёжь слоняется по улицам
austral., hist.Black SaturdayЧёрная суббота (суббота 10 декабря 1938, день разрушительного пожара в буше в шт. Новый Южный Уэльс)
Makarov.books must be back by Saturdayк субботе книги должны быть на месте
gen.by Saturdayк субботе
gen.Carol's parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyродители Кэрол решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
rel., christ.Demetrius SaturdayДмитриева суббота (browser)
rel., christ.Demetrius SaturdayДимитриевская суббота (browser)
gen.do you have any jumble that we could have for our sale on Saturday?есть ли у вас какие-нибудь вещи для благотворительной распродажи в субботу? (Raz_Sv)
rel., christ.Easter SaturdayВеликая Суббота
gen.egg saturdayсуббота перед масленицей
relig.Egg-Saturdayсыропустная суббота (The Saturday before Shrove Tuesday used to be called so as the eating of eggs was forbidden during Lent)
gen.Egg-SaturdayЯичная Суббота
relig.Egg-Saturday and Egg-Sundayсыропустная суббота и неделя у католиков
gen.every Saturdayпо субботам
avia.for providing the services at night, on Saturday, Sunday or any legal holidaysза предоставление услуг в ночное время, субботу, воскресенье или любые официальные выходные дни (Your_Angel)
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldтвоими бы устами да мёд пить
proverbfriday night's dream on the saturday told, is sure to come true be it never so oldвашими бы устами мёд пить
Makarov.from Monday to Saturday inclusiveс понедельника по субботу включительно
gen.from Saturday to Mondayс субботы до понедельника
gen.go for tramps on Saturday afternoonsотправляться на прогулку по субботам в полдень
rel., christ.Great and Holy Saturdayвселенская суббота
gen.Great SaturdayВеликая Суббота (В православной традиции, в т.ч. англоязычной, принято данное название Alexander Oshis)
gen.he came back Saturday weekв субботу была или будет неделя, как он вернулся
gen.he gets through a lot of beer while watching football on television every Saturdayон выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
Makarov.he played billiards throughout Saturdayон всю субботу гонял шары
Makarov.he stayed with them through Saturdayон пробыл у них всю субботу
gen.he stayed with them through Saturdayон пробыл у них всю субботу
Makarov.he went on a pub-crawl with Sally on Saturday nightв субботу вечером он ходил с Салли по пивным
Makarov.her parents decided to stay in on Saturday night, which put the mockers on her plans for a partyеё родители решили остаться дома в субботу вечером, отчего все её планы по поводу вечеринки рухнули
relig.Holy SaturdayСтрастная Суббота
relig.Holy Saturdayсуббота Страстной седмицы
relig.Holy SaturdayВеликая Суббота (Christian religious observance that ends the Lenten season, falling on the day before Easter Sunday)
rel., christ.Holy SaturdayВеликая Суббота (на страстной неделе)
gen.Holy SaturdayВеликая Суббота
Makarov.Hospital Saturdayдень сбора пожертвований на содержание больниц
gen.Hospital Saturdayдень сбора больничных пожертвований
gen.I'll make it up to you by giving you Saturday offя освобожу тебе субботу, и мы будем квиты
Makarov.I've been asked out to a dance on Saturdayменя пригласили в субботу на танцы
Makarov.Jim gets through a lot of beer while watching football on television every SaturdayДжим выпивает изрядное количество пива, пока смотрит футбол по телевизору по субботам
gen.last Saturday weekв позапрошлую субботу (Anglophile)
relig.lazarus saturdayлазарева суббота
relig.meat fare saturdayмясопустная суббота
relig.meat fast saturdayмясопустная суббота
titlesMonday Begins on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
titlesMonday Starts on SaturdayПонедельник начинается в субботу (научно-фантастическое произведение Братьев Стругацких Alex_Odeychuk)
gen.of a Saturdayпо субботам
idiom.old-school Jews on Saturdayзаправские друзья или друзья не разлей вода (Alexsword92)
gen.on Saturdayв субботу
lawother than a Saturday or Sundayза исключением субботних и воскресных дней (gennier)
gen.our team got clobbered on Saturdayв субботу нашей команде крепко досталось
gen.overnight into Saturdayв ночь на субботу (CNN Alex_Odeychuk)
gen.Piss Off Earlier – Tomorrow's SaturdayСваливай пораньше-завтра суббота! (Matthew Poymsky)
idiom.piss off early, tomorrow's Saturdayпятница (буквально "линяй пораньше, завтра суббота", см. multitran.com Abysslooker)
inf.rest on Saturdayшабашовать
Gruzovik, inf.rest on Saturdayшабашовать (= шабашевать)
Gruzovik, inf.rest on Saturdayшабашевать
econ.saturday afternoon clauseоговорка "с 12 часов дня в субботу", применяемая при расчёте сталийного времени
bank.Saturday closingзакрытие биржи в субботу
econ.Saturday early closingзакрытие биржи в субботу раньше обычного
med.saturday eveningсубботний вечер
gen.Saturday inclusiveвключая и субботу
gen.Saturday nightсубботний вечер
lit.Saturday Night and Sunday Morning"Субботний вечер, воскресное утро" (1958, роман Алана Силлитоу)
avia.Saturday night fareтариф субботней ночи (wikipedia.org YuliaG)
TVSaturday Night LiveСубботний вечер в прямом эфире (вечерняя музыкально-юмористическая передача на американском канале NBC, одна из самых популярных и долгоиграющих в истории телевидения США Andy)
TVSaturday Night LiveСубботним вечером в прямом эфире (вечерняя музыкально-юмористическая передача на американском канале NBC, одна из самых популярных и долгоиграющих в истории телевидения США Andy)
med.Saturday-night palsyпарез лучевого нерва (Dimpassy)
med.Saturday-night palsyпаралич лучевого нерва (Dimpassy)
vulg.Saturday-night securityпостоянный ухажёр
ITSaturday night specialнаспех сделанная программа
ITSaturday night specialвечерний субботний спецвыпуск
gen.Saturday night specialсильно уценённый товар
econ.Saturday night specialвнезапная попытка поглощения компании путём публичного предложения купить акции по фиксированной цене
slangSaturday night specialдешёвый карманный пистолет
slangSaturday night specialдешёвый карманный пистолет небольшого калибра
gen.Saturday night specialдешёвка
gen.Saturday night specialцена на субботней распродаже
gen.Saturday night stayoverправило выходного дня (требование провести в пункте прибытия ночь с субботы на воскресенье, ограничение на дату обратного вылета для тех, кто пользуется льготными тарифами A.Rezvov)
gen.Saturday-night stayover restrictionsправило выходного дня (требование провести в пункте прибытия ночь с субботы на воскресенье, ограничение на дату обратного вылета для тех, кто пользуется льготными тарифами A.Rezvov)
rel., christ.Saturday of Holy WeekВеликая Суббота (askandy)
rel., christ.Saturday of Remembrance of the Departed Parentsродительская суббота
cleric.Saturday of Soulsпоминальная суббота (askandy)
cleric.Saturday of Soulsродительская суббота (askandy)
corp.gov.Saturday staffсубботний персонал (igisheva)
vulg.Saturday-to-Mondayлюбовница на уикенд
Игорь МигSaturday voluntary work dayсубботник
Makarov.Saturday weekв субботу на той неделе (т. е. на прошлой или на будущей неделе)
gen.shall we meet Saturday a.m.?давайте встретимся в субботу утром
gen.shall we meet Saturday AM?давайте встретимся в субботу утром?
Makarov.she comperes that awful gameshow on Saturday nightона ведёт эту ужасную телеигру в субботу вечером
relig.super saturdayсуперсуббота
Makarov.the books must be back by Saturdayк субботе книги должны быть на месте
gen.the fifth of this month falls on a Saturdayпятое в этом месяце приходится в субботу
Makarov.the game is scheduled for Saturdayигра назначена на субботу
gen.the judge will not sit on Saturdayв субботу у судьи неприёмный день
Makarov.the mechanic said the car would be ready for me to collect on Saturdayмеханик сказал, что машину можно будет забрать в субботу
gen.the meeting was put off till Saturdayсобрание было отложено до субботы
gen.the new play opens on Saturdayв субботу-премьера новой пьесы
gen.the new play opens on Saturdayновая пьеса идёт с субботы
Makarov.the semi-final replay will be on Saturdayпереигровка полуфинала будет в воскресенье
Makarov.the shop is closing down on Saturday, so everything is half-priceмагазин закрывается в субботу, поэтому всё продаётся за полцены
Makarov.the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half priceв субботу мы работаем последний день, так что все продаётся за полцены
Makarov.the shop will be closing down for good on Saturday, so everything is half priceв субботу магазин работает последний день, так что всё продаётся за полцены
Makarov.the store is closing out on Saturdayв субботу в этом магазине скидки
rel., christ.Trinity SaturdayТроицкая суббота (browser)
gen.voluntary Saturday workсубботник (Anglophile)
gen.we ordinarily go to the movies on Saturdayмы обычно ходим в кино по субботам
Makarov.well, that just about wraps it up for another Saturday afternoon's popular music broadcastитак, наша музыкальная передача закончена, мы вновь встретимся в следующую субботу днём
gen.what do you do of a Saturday?что вы делаете по субботам?
gen.will you be over on Saturday?ты заедешь в субботу?
gen.working Saturdayрабочая суббота (Alexander Demidov)