DictionaryForumContacts

   English
Terms containing Same Time | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
chess.term.A chess congress consists of a number of individual tournaments held at the same time, in the same place and normally under the same roofШахматный конгресс состоит из нескольких отдельных турниров, проводимых одновременно в одном и том же месте и обычно под одной крышей (А. Саннакс)
Makarov.a few slight rectifications of theory were at the same time madeв то же время в теорию были внёсены некоторые небольшие изменения и поправки
proverba man cannot spin and reel at the same timeс одного вола двух шкур не сдерёшь
proverba man cannot spin and reel at the same timeодин пирог два раза не съешь
proverba man cannot spin and reel at the same timeдва арбуза в одной руке не удержишь
proverba man cannot whistle and drink at the same timeодин пирог два раза не съешь
proverba man cannot whistle and drink at the same timeс одного вола двух шкур не сдерёшь
proverba man cannot whistle and drink at the same timeдва арбуза в одной руке не удержишь
gen.all at the same timeодновременно
gen.almost at the same timeпочти одновременно (TranslationHelp)
Makarov.an isobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given timeизобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлением
Makarov.an isochrone connects events having the same time valuesизохрона представляет одновременность тех или иных явлений
law..., and at the same timeи, вместе с тем (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г. Alex_Odeychuk)
gen.and, at the same timeи в то же время (в конце фразы стоит запятая ABelonogov)
Makarov.are there precedents for a prima donna appearing on three different labels virtually at the same time?бывало ли такое, чтобы звезда записывалась на трёх студиях практически одновременно?
gen.around the same timeпримерно в то же время (Alex_Odeychuk)
scient.around the same time howeverоднако приблизительно в то же время
lawas the same may be amended from time to time in accordance with the provisions hereofс учётом периодически вносимых в него изменений в соответствии с его условиями (в тексте договора Leonid Dzhepko)
lawas the same may be amended, modified, supplemented or restated from time to timeс учётом его возможного периодического изменения, дополнения или изложения в новой редакции (о документе Евгений Тамарченко)
scient.at about the same timeпримерно в то же время
math.at about the same timeпримерно в то же время
scient.at much the same timeв то же самое почти время
gen.at nearly the same timeпримерно в то же время (Alex_Odeychuk)
gen.at one and the same timeв одно и то же время (Bogotano)
gen.at the same point of timeв один и тот же момент времени (Alex_Odeychuk)
gen.at the same point of timeв одно и то же время (Alex_Odeychuk)
gen.at the same timeзаодно
gen.at the same timeоднако
Gruzovikat the same timeвместе
gen.at the same timeпараллельно (Moscowtran)
gen.at the same timeв то же самое время
gen.at the same timeв то же время
Gruzovikat the same timeрядом
gen.at the same timeтем не менее
gen.at the same timeрядочком
gen.at the same timeпри этом (spy)
Makarov.at the same timeпопутно
Gruzovik, inf.at the same timeразом
inf.at the same timeпоходя
patents.at the same timeодновременно
math.at the same timeкстати
math.at the same timeединовременно
tech.at the same timeодновременно (At the same time it signed its strategic agreement with RusHydro in December, the company reached an agreement to upgrade power stations belonging to Mosenergo, as well. TMT Alexander Demidov)
tech.at the same timeпри (at the same time keeping a relatively high unwinding speed–при сохранении сравнительно высокой скорости размотки Мирослав9999)
Gruzovik, inf.at the same timeрядышком (= рядом)
Gruzovik, inf.at the same timeрядочком (= рядом)
Gruzovik, inf.at the same timeпоходом
gen.while at the same timeзато ("At the same time," is used in the beginning of a sentence. "..., while at the same time..." is used as a conjunction. jellinek)
gen.at the same timeвместе с этим (Viacheslav Volkov)
gen.at the same timeкогда (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
gen.at the same timeв тот же момент
gen.at the same timeзараз
gen.at the same timeв одно и то же время
gen.at the same timeв это же время (Andrey Truhachev)
gen.at the same timeрядышком
gen.at the same timeодновременный (MichaelBurov)
gen.at the same timeв то же самое время
gen.at the same timeвместе с...
gen.at the same timeс другой стороны (No-one likes war, but at the same time we are making money out of it.)
gen.at the same timeтогда же
gen.at the same timeпараллельно (as)
gen.at the same timeнаряду с этим (Anglophile)
gen.at the same timeвместе с тем
gen.at the same time asодновременно с (I received the letter at the same time as everybody else in the orchestra. Alexander Demidov)
math.at the same time asнаряду с этим
gen.at the same time asвместе с (Рина Грант)
gen.at the same time as it submitsодновременно с представлением (ABelonogov)
crim.law.at the same time committing everywhere robberiesпроизводя везде грабежи (Alex_Odeychuk)
Makarov.at the same time he set his wooden stump upon my footи в этот момент он наступил мне на ногу своим деревянным протезом
scient.at the same time I pointed out thatв то же время я указывал на то, что
product.at the same time ifпри этом, если (Yeldar Azanbayev)
literal.at the same time of dayв одно и то же время суток (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.at the same time of dayв одно и то же время (cnn.com Alex_Odeychuk)
gen.at the same time we must realize thatВместе с тем необходимо отдавать себе отчёт, что
Gruzovikat the very same timeв тот же миг
progr.Because the activities the tasks control are semi-independent, the tasks must all be active execute at the same timeПоскольку действия по управлению задач являются полунезависимыми, все задачи должны все быть активными выполняться одновременно (ssn)
gen.but at the same timeно при этом (noh)
inf.caii on him at the same timeкстати зайдите к нему
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах – это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
progr.Concurrency in software is a way to manage the sharing of resources used at the same timeПараллельность в программах — это способ управлять распределением общих ресурсов, используемых одновременно (см. Multi-Core Programming by Shameem Akhter and Jason Roberts 2006 ssn)
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same timeразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно (ssn)
progr.dividing the software appropriately into two or more tasks that can be performed at the same time to accomplish the required parallelismразбиение задачи, стоящей перед программным обеспечением, на несколько подзадач, которые можно выполнять одновременно, чтобы достичь требуемого уровня параллелизма (ssn)
Makarov.do something at the same timeсделать что-либо вместе
Makarov.do something at the same timeсделать что-либо попутно
Makarov.do something at the same timeсделать что-либо заодно
Makarov.do something at the same timeсделать что-либо одновременно (с)
Makarov.fall in the same time intervalсовпадать во времени
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeи смех и грех
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeсмех и горе
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeсмех и грех
Gruzovikit is/it was funny and tragic at the same timeи смех и горе
gen.happened by circumstance to be on the same airport at the same timeоказавшийся по стечению обстоятельств в одном и том же аэропорту в одно и то же время (New York Times Alex_Odeychuk)
fig.have to do ten different things at the same timeразрываться на части (Franka_LV)
Makarov.he advises at the same time thatодновременно он сообщает, что
Makarov.he can't do two things at the same timeон не может делать два дела сразу
Makarov.he has got only one pair of hands and he can't do two things at the same timeу него только две руки, и он не может делать два дела одновременно
gen.he operates three machines at the same timeон обслуживает одновременно три станка
Makarov.he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью-Йорке, и с полицией
gen.he ran foul of the most powerful gang in New York and the police at the same timeон одновременно вступил в конфликт и с самой могущественной гангстерской группировкой в Нью- Йорке, и с полицией
gen.hold two offices at the same timeзанимать две должности одновременно
gen.hold two offices at the same timeодновременно занимать два поста
Makarov.I am tired of doing the same thing all the timeмне надоело делать всё время одно и то же
gen.if you try to learn too many things at the same time, you may get confusedесли вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове
gen.in that same time periodза тот же самый период (времени Alex_Odeychuk)
gen.in that same time periodза тот же период (времени Alex_Odeychuk)
gen.in the same flash of timeв то же мгновение
gen.in the same flash of timeв тот же миг
telecom.in the same time slotв том же временном интервале (oleg.vigodsky)
Makarov.isobar denotes places having the same atmospheric pressure at a given timeизобара соединяет места с одинаковым атмосферным давлением
Makarov.isochrone connects events having the same time valuesизохрона представляет одновременность тех или иных явлений
Makarov.it was a complete fluke that we just happened to be in the same place at the same timeэто была чистая случайность, что мы оказались в одно время в одном месте
gen.it was at the same time thatтогда же (4uzhoj)
gen.it was the same nurse that had been on duty at the time of the accidentэто была та же сестра, которая дежурила во время аварии
comp., MSkeep separate threads from creating new instances of the singleton at the same timeизбежать одновременного создания новых экземпляров объекта-одиночки отдельными потоками (Alex_Odeychuk)
gen.laugh and cry at the same timeсмеяться сквозь слёзы
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель поворотника (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой фонарь, установленный на переднем крыле и работающий одновременно с передним и задним указателями поворота (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsповторитель (MichaelBurov)
auto.light on the frontsides of the vehicle that flash at the same time as the direction indicatorsбоковой указатель поворота (MichaelBurov)
gen.make the same mistake for the umpteenth timeделать одну и ту же ошибку в сотый раз (Olga Okuneva)
progr.Mutual exclusion is the problem of ensuring that critical sections of statements do not execute at the same timeВзаимное исключение обеспечивает, чтобы критические секции операторов не выполнялись одновременно (см. Foundations of Multithreaded, Parallel, and Distributed Programming 2000 by Gregory R. Andrews ssn)
idiom.not all at the same timeне все сразу (Andrey Truhachev)
proverbone cannot blow and swallow at the same timeс одного вола двух шкур не сдерёшь
proverbone cannot blow and swallow at the same timeодин пирог два раза не съешь
energ.syst.Open-Access Same-Time Information Systemавтоматизированная система, обеспечивающая участников оптового рынка западного энергообъединения США информацией о пропускной способности участков сети
energ.ind.Open-Access Same-Time Information SystemОперативная информационная система с открытым доступом (напр., система энергообъединения западных штатов США обеспечивает данными о пропускной способности различных участков ЛЭП)
energ.ind.Open-Access Same-Time Information Systemоперативная информационная система с открытым доступом (напр., подобная система энергообъединения западных штатов США обеспечивает данными о пропускной способности различных участков ЛЭП)
auto.operation of all four indicator lamps at the same time as a warning of a breakdown or accidentодновременное прерывистое включение всех указателей поворота при аварийной остановке автомобиля (MichaelBurov)
auto.operation of all four indicator lamps at the same time as a warning of a breakdown or accidentаварийная сигнализация (MichaelBurov)
chess.term.play one and the same variation all the timeвсё время играть один и тот же вариант
chess.term.play one and the same variation all the timeзаклиниться на варианте
gen.right to receive different types of retirement pensions at the same timeправо на одновременное получение трудовых пенсий различных видов (ABelonogov)
gen.same amount of timeстолько же (I don’t recall his name even though we’d been in Nam almost the same amount of time and I was acquainted with him. 4uzhoj)
telecom.same time slot numberтот же номер временного интервала (oleg.vigodsky)
gen.settle several matters at the same timeрешать одновременно несколько дел
progr.sharing of resources used at the same timeраспределение общих ресурсов, используемых одновременно (ssn)
Makarov.since her husband died, the effort of working to support the children and running the home at the same time had beaten her to her knees, and she became illпосле смерти мужа ей пришлось одновременно вести хозяйство и воспитывать детей, это далось ей тяжким трудом, и она заболела
gen.some time laterчерез какое-то время (ART Vancouver)
idiom.suck and blow at the same timeпогнаться за двумя зайцами (делать одновременно два взаимоисключающих дела Баян)
inf.suck and blow at the same timeиз двух альтернатив выбирать обе (Ирина Тугаринова)
idiom.suck and blow at the same timeодновременно и стоять, и лежать (делать одновременно два взаимоисключающих дела Баян)
inf.suck and blow at the same timeсидеть на двух стульях (эквив. "и невинность соблюсти, и капитал приобрести" Ирина Тугаринова)
progr.tasks that can be performed at the same timeзадачи, которые можно выполнять одновременно (ssn)
Makarov.the government trots out the same excuse every timeправительство всякий раз выставляет одни и те же оправдания
Makarov.the same thought has been nagging at him all the timeего всё время сверлили одна и та же мысль
Makarov.the sand can be raked and any mud siphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
Makarov.the sand can be raked and any mud syphoned off at the same timeможно разгребать песок и откачивать грязь одновременно
progr.threads that are executing at the same timeпараллельно выполняющиеся потоки (Alex_Odeychuk)
progr.time passes at the same rate for all clocksтемп времени одинаков для всех часов (ssn)
dipl.two treaties which are not capable of being applied at the same timeдва договора, которые невозможно применять одновременно
gen.we advise at the same time thatодновременно сообщаем, что (ABelonogov)
progr.we assume that time passes at the same rate for all clocksмы предполагаем, что темп времени одинаков для всех часов (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999)
rhetor.whilst at the same timeпри одновременном (+ gerund Alex_Odeychuk)
scient.within the same time scale we could at leastв рамках того же временного масштаба, мы могли бы, по крайней мере, ...
scient.yet, at the same timeоднако в то же время ...
gen.yet at the same timeно в то же самое время (noh)
gen.you can't be in two places at the same timeнельзя быть в двух местах одновременно
gen.you can't do two things at the same timeнельзя делать два дела в одно и то же время
gen.your statement is not groundless, at the same time it is not wholly trueваше замечание не лишено основания, однако оно не совсем правильно