DictionaryForumContacts

   English
Terms containing SLEEVE | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
Makarov.a quaint pouf sleeveстаромодный рукав с буфами
gen.a shirr on a sleeveсборчатый рукав
gen.a shirr on a sleeveсборки на рукаве
avia.abutment sleeveраспорная втулка
avia.abutment sleeveопорная втулка
gen.ace up one's sleeveзапасной план
gen.ace up one's sleeveсредство, оставленное про запас
gen.ace up one's sleeveзапасной аргумент
avia.adapter sleeveсоединительная муфта
pack.adjustment sleeveрегулировочная гильза (Andy)
avia.aerodynamic sleeveмакет аэродинамической поверхности
nautic.after propeller sleeveсоединительная муфта заднего гребного винта
avia.airfield heater sleeveрукав аэродромного подогревателя (NikolaiPerevod)
gen.album sleeveобложка альбома компакт-диска / пластинки
gen.archival sleeveархивный футляр (Pavlov Igor)
Makarov.babbit a sleeve bearingзаливать подшипник трения баббитом
gen.bag-sleeveширокий рукав, схваченный у запястья
gen.balloon-sleeveпышный рукав
gen.balloon sleeveрукав фонариком
gen.balloon sleeveпышный рукав
gen.balloon-sleeveрукав фонариком
gen.batwing sleeveрукав "летучая мышь" (с широкой проймой, узкий в запястье)
Makarov.be in shirt sleevesбыть в рубашке без пиджака
therm.eng.bearing sleeveобойма подшипника
gen.belled sleeveрасклешённый рукав (Wakeful dormouse)
gen.bell-shaped sleevesрукава колоколом
gen.bell-shaped sleevesрасклешенные рукава
antenn.bent sleeve antennaсогнутая трубчатая антенна
antenn.bent-sleeve unipoleсогнутый трубчатый несимметричный вибратор
gen.bishop sleeveширокий рукав, стянутый у запястья
gen.blanket sleeveофсетный рукав (Александр Рыжов)
gen.blanket sleeveофсетная гильза (Александр Рыжов)
pack.book sleeveкоробка-футляр для книг (one-piece folder for books)
pack.bottle sleeveзащитная манжета для бутылок
gen.bouffant sleevesрукава-фонарики
pack.box with body or sleeve and two end sections or lidsкоробка со съёмной крышкой и съёмным дном
therm.eng.breakdown sleeveуплотнительная втулка
gen.busbar sleeveкожух шинопровода (Alexander Demidov)
avia.bypass sleeveперепускная втулка (NikolaiPerevod)
comp.cable sleeveкабельный шкаф
gen.can you help me to set in the sleeves?помоги мне вшить рукава, пожалуйста
gen.cap sleeveяпонка
gen.card up one's sleeveсредство, оставленное про запас
gen.card up one's sleeveзапасной план
gen.card up one's sleeveзапасной аргумент
gen.cardboard sleeveконверт для диска (cherryberry)
Makarov.clutch at the sleeve of fatherцепляться за рукав отца
gen.coffee cup sleeveманжета (для стакана с горячим напитком SirReal)
gen.coffee sleeveманжета (для стакана с горячим напитком SirReal)
gen.Coffee sleeveбумажное кольцо на стакан (google.co.uk Arandela)
nautic.commutator sleeveколлекторная муфта
antenn.compensated sleeve antennaтрубчатая антенна с компенсацией
antenn.compensated sleeve unipoleкомпенсированный трубчатый несимметричный вибратор
gen.compressible sleeveкомпрессионная гильза в флексографской машине (Александр Рыжов)
gen.compression sleeveкомпрессионная втулка (VictorMashkovtsev)
gen.computer-to-sleeve systemсистема вывода информации из компьютера непосредственно на формную гильзу (Александр Рыжов)
avia.connecting sleeveсоединительная втулка
Gruzovikconnecting sleeveсоединительный штуцер
Gruzovikcontrol sleeveповоротная втулка (of a diesel fuel pump)
avia.control spool sleeveнеподвижная часть золотника (Yeldar Azanbayev)
gen.Cool Sleeveрукав для охлаждения (WiseSnake)
geol.core orienting rubber sleeve barrelнемагнитная колонковая труба с резиновым вкладышем для бурения направленных скважин
pack.corrugated board sleeveобечайка из гофрированного картона (обечайка из картона, которая надевается на картонный ящик для придания дополнительной жесткости CopperKettle)
gen.coupling sleeveвтулка муфты (VictorMashkovtsev)
gen.covering for the protection of coat sleeveзарукавник
gen.crimp sleeveпресс-втулка (для РВД SAKHstasia)
gen.cut out a sleeveприкроить рукав
gen.cut out a sleeveприкраивать рукав
gen.cut-off sleevesукороченные рукава (Lara05)
avia.distance sleeveраспорная втулка
gen.dolman sleeveрукав, широкий в пройме и узкий в кисти
gen.don't wear your heart/feelings on your sleeveне выдавать своих чувств (UlyMarrero)
gen.Drop sleeveширокий рукав (anima_tory)
gen.Drop sleeveширокая пройма (anima_tory)
therm.eng.dry-sleeve cylinderсухая гильза цилиндра
avia.dust sleeveпылезащитная втулка (на оси колеся шасси)
gen.earth sleeveзаземляющая муфта (разъёмы Maxim Sh)
gen.eke out the sleeveнадставить рукав
nautic.elastic-sleeve bearingподшипник с упругим вкладышем
gen.elbow-sleeveдлина рукава до локтя (Marina Serzhan)
nautic.end sleeveкабельная концевая заделка
pack.end sleeveконцевая гильза (Andy)
therm.eng.entrance sleeveвходной патрубок
gen.every man has a fool in his sleeveу каждого есть свой конёк
gen.every man has a fool in his sleeveне ошибается тот, кто ничего не делает (z484z)
gen.every man has a fool in his sleeveна всякого мудреца довольно простоты
gen.everyone has a fool in his sleeveна всякого мудреца довольно простоты (Anglophile)
gen.everyone has a fool in his sleeveна каждого мудреца довольно простоты (Anglophile)
nautic.fairwater sleeveобтекатель гребного вала
gen.feeder sleeveприбыль (This is a well-known problem in the casting industry and is addressed by the use of feeder sleeves or risers which are integrated into the mould. – Эта проблема хорошо известна в литейной промышленности, и она решается с помощью прибылей или воронок, которые интегрируются в форму. Alexnuller)
gen.fire sleeveтермоизоляционный рукав (V.Lomaev)
gen.fire-safety sleeveпротивопожарная муфта (Alexander Demidov)
avia.flanged sleeveвтулка с фланцем
gen.flanged sleeveфланцевая втулка (Dude67)
gen.flanged sleeveвтулка под фланец (Dude67)
gen.fold back the sleeves of a dressотвернуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.)
gen.fold back the sleeves of a dressотогнуть рукава платья (a collar, the cuffs, the blankets, etc., и т.д.)
pack.folding case with sleeveскладной ящик типа обойма с лотком
pack.folding case with sleeveскладной выдвижной ящик
gen.full a sleeveсделать пышный рукав
gen.full sleevesширокие рукава
gen.full sleevesпышные рукава
gen.gather a blouse in the sleevesприсборить рукава блузки
avia.girt sleeveфартук рукава трапа (SwanSong)
gen.give a twitch at sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
antenn.half-sleeve dipoleтрубчатый несимметричный вибратор
gen.hang on someone's sleeveво всём соглашаться с (rompey)
Makarov.hang on someone's sleeveзависеть от (кого-либо)
Makarov.hang on someone's sleeveзависеть (от кого-либо)
gen.hang on sleeveзависеть (от кого-либо)
gen.hang on the sleeve ofподражать (кому-л.)
gen.hang on the sleeve ofзависеть от (кого-л.)
gen.hang upon someone's sleeveзависеть от (кого-либо)
gen.have a card up one's sleeveиметь "козырь" про запас
gen.have a card up sleeveиметь тайный план / замысел, но до поры его не афишировать (If you have a card up your sleeve, you have a surprise plan or idea that you are keeping back until the time is right.)
gen.have a card up one's sleeveиметь козырь в запасе
gen.have a card up sleeveиметь козырь в рукаве (suburbian)
gen.have a card up sleeveиметь козырь про запас
gen.have a card up one's sleeveпрятать туза в рукаве
gen.have a card up sleeveприпрятать козырь в рукаве (suburbian)
gen.have a card up sleeveиметь туза в рукаве (suburbian)
gen.have a card up sleeveзамыслить (что-либо)
gen.have an ace up one's sleeveиметь "козырь" про запас
Makarov.have an ace up one's sleeveиметь козырь про запас
gen.have an ace up one's sleeveпрятать туза в рукаве
gen.have an ace up sleeveиметь козырь про запас
gen.have cards up one's sleeveиметь план
gen.have cards up one's sleeveиметь готовую схему
gen.have cards up one's sleeveбыть готовым отреагировать
Makarov.have something in one's sleeveиметь что-либо на всякий случай
gen.have in sleeveиметь что-либо про запас (на всякий случай)
Makarov.have something in one's sleeveиметь что-либо про запас
gen.have in sleeveиметь что-либо на уме
gen.have up sleeveиметь что-либо про запас
gen.have up sleeveиметь что-либо на уме
gen.have up sleeveиметь что-либо на всякий случай
gen.have up sleeveиметь
gen.have up sleeveдержать что-либо про запас
gen.have up sleeveбыть себе на уме
gen.have up sleeveнезаметно держать что-либо наготове
Игорь Мигhave up one's sleeveприпасти
gen.have something up one's sleeveиметь что-то на уме (Верещагин)
gen.have something up one's sleeveиметь что-либо про запас
Игорь Мигhave up one's sleeveприпасать
Makarov.have something up one's sleeveиметь что-либо наготове
Игорь Мигhave up one's sleeveотложить про запас
Игорь Мигhave up one's sleeveприпрятать
gen.have something up one's sleeveнезаметно держать что-либо наготове
Makarov.he brushed a speck of dust off his sleeveон смахнул пылинку с рукава
gen.he has something up his sleeveу него что-то на уме
Makarov.he laughed in his sleeveон смеялся в кулак
Makarov.he laughed in his sleeveон исподтишка радовался
gen.he laughs in his sleeveон смеётся в кулак
gen.he laughs in his sleeveон смеётся исподтишка
gen.he pulled me by the sleeveон потянул меня за рукав
gen.he tucked up his shirt-sleevesон засучил рукава рубашки
gen.he tugged at my sleeveон дёрнул меня за рукав
gen.he wears his heart on his sleeveу него душа нараспашку
gen.he wears his heart on his sleeveу него нее и т.д. что на уме, то и на языке
gen.heart on my sleeve.открыто выражать свои чувства (It was typical of me – all out and wearing my heart on my sleeve. finn216)
gen.heart-on-sleeve displayвыворачивание души наизнанку (Windystone)
Makarov.her elbow has worked through her sleeveу неё рукав протёрся на локте
gen.his arms stick out from his coat sleevesу него руки торчат из рукавов
gen.his elbow has worked through the sleeveрукав у него протёрся на локте
Makarov.his sleeve was tornего рукав разорвался
Gruzovikhollow metal sleeveстакан
gen.идиома происходит от слов Яго в "Отелло" Шекспира I don't wear my religion on my sleeveя не выставляю напоказ свои религиозные убеждения
gen.I felt a tug at my sleeveя почувствовал, что кто-то тянет меня за рукав
avia.identification sleeveбирка трубчатого типа (для маркировки трубопроводов)
Makarov.in his shirt-sleevesбез пиджака
gen.in one's shirt-sleevesбез пиджака
therm.eng.inserted sleeveвставная гильза
avia.insulating sleeveизоляционная втулка (свечи зажигания)
Gruzovikinsulating sleeveизолирующая трубочка
avia.insulation sleeveкембриковая изоляционная трубка (Киселев)
avia.insulation sleeveкембрик (Киселев)
therm.eng.integral expansion sleeve couplingинтегральная расширяющаяся муфта (паровой турбины Viacheslav Volkov)
therm.eng.interconnecting sleeveсоединительный шланг
therm.eng.interconnecting sleeveсоединительный рукав
Makarov.joint sleeveсоединительный зажим (воздушной линии электропередачи)
Makarov.jointing sleeveсоединительный зажим (воздушной линии электропередачи)
gen.keep a card up one's sleeveпрятать туза в рукаве
gen.keep a card up one's sleeveиметь козырь в запасе
gen.keep a card up one's sleeveиметь "козырь" про запас
gen.keep an ace up one's sleeveпрятать туза в рукаве
gen.keep an ace up one's sleeveиметь "козырь" про запас
Makarov.keep something up one's sleeveиметь что-либо про запас
gen.keep your shirt on with sleeves rolled downне снимай рубашку и не засучивай рукава
gen.knurling sleeveнакатная втулка (VictorMashkovtsev)
gen.laugh at somebody up sleeveсмеяться над кем-то про себя (Ivan1992)
gen.laugh in sleeveсмеяться украдкой
gen.laugh in one's sleeveрадоваться втихомолку
gen.laugh in sleeveисподтишка радоваться
gen.laugh in sleeveтайно насмехаться (над кем-либо)
gen.laugh in sleeveукрадкой радоваться
Gruzoviklaugh in one's sleeveсмеяться в кулак
Gruzoviklaugh in one's sleeveсмеяться втайне
gen.laugh in one's sleeveсмеяться в кулак исподтишка
gen.laugh in sleeveусмехаться себе в ус
Makarov.laugh in one's sleeveрадоваться втихомолку
Makarov.laugh in one's sleeveсмеяться про себя
gen.laugh in sleeveсмеяться исподтишка
gen.laugh in sleeveсмеяться втайне
gen.laugh in sleeveсмеяться в кулак
gen.laugh in one's sleevesсмеяться в кулак
gen.laugh into one's sleeveпосмеиваться в кулак (to be secretly happy about or amused by something (such as someone else's trouble) The mayor's critics were laughing up their sleeves when news of the scandal was first reported merriam-webster.com MariaSNR)
gen.laugh up sleeveпосмеиваться в кулак
Makarov.laugh up one's sleeveсмеяться украдкой
Makarov.laugh up one's sleeveрадоваться втихомолку
Makarov.laugh up one's sleeveсмеяться про себя
gen.laugh up sleeveсмеяться украдкой (про себя, исподтишка)
gen.laugh up one’s sleeveсмеяться в кулак
gen.laugh up sleeveсмеяться исподтишка (Ivan1992)
gen.laugh up sleeveсмеяться в кулак
gen.lawn sleevesбатистовые рукава (часть одежды епископа и символ его сана)
antenn.lead sleeveсвинцовый кожух
antenn.lead-loaded insulating sleeveкожух из пластмассы и свинца
gen.leg-of-mutton sleeveрукав, пышный у плеча и узкий от локтя до запястья
Makarov.let go of my sleeveне тяните меня за рукав!
gen.let out the sleevesвыпустить рукава
Makarov.line a sleeve bearingзаливать подшипник трения баббитом
vulg.low neck and short sleevesобрезанный пенис
Makarov.make a tuck in sleeveсделать складку на рукаве (чтобы укоротить)
gen.make a tuck in sleevesделать складку на рукаве (рубашки)
gen.mandarine sleeveрукав-клёш
gen.mandarine sleeveрасширяющийся к запястью рукав без манжета
gen.mast sleeveрукав для мачты
gen.Matching rubber ring sleeveСопрягаемая резиновая кольцевая втулка (Diana7)
avia.moving sleeveпиноль
Makarov.my coat was short in the sleevesрукава пальто мне были коротки
gen.notice a stain on the sleeveобращать внимание на пятно на рукаве (a mark on his arm, etc., и т.д.)
gen.notice a stain on the sleeveзамечать пятно на рукаве (a mark on his arm, etc., и т.д.)
gen.oil sleeveуплотняющая втулка (academic.ru OZ_MaLL)
Makarov.outside of tailslock sleeveнаружная поверхность пиноли задней бабки (токарного станка)
gen.pagoda sleeveрасширяющийся книзу рукав с отворотом
gen.pair of lawn sleevesепископ
gen.panel sleeveрукав с вставкой
gen.panel-sleeveрукав с вставкой
comp.paper sleeveконверт для дисков (l_ekaterina)
gen.People tag me by the sleeveЛюди останавливают меня на улице (Taras)
gen.Petal Sleeveрукав-лепесток (Artjaazz)
gen.Petal Sleeveрукав-тюльпан (Artjaazz)
gen.pin on the sleeve ofподражать (кому-л.)
gen.pin on the sleeve ofзависеть от (кого-л.)
gen.pin one's opinion upon another man's sleeveприсоединиться к мнению другого
therm.eng.pipe sleeveштуцер
therm.eng.pipe sleeveсоединительная муфта для труб
gen.pipe sleeveзащитный футляр (трубы Dude67)
Makarov.pluck at someone's sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
gen.pluck by the sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
gen.pluck sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
Makarov.plug sleeveкорпус телефонного штепселя
gen.plush sleeveплюшевый чехол (валика Александр Рыжов)
gen.pneumatic moving sleeveпневматическая накатная муфта (prvd4k)
gear.tr.positioning sleeveустановочная втулка (Bhutta)
Makarov.pot-head cable end sleeveоконечная кабельная муфта
Makarov.pot-head jointing sleeveоконечная кабельная муфта
gen.pressing Sleeveпресс-гильза (VictorMashkovtsev)
nautic.propeller-shaft sleeveобтекатель гребного вала
nautic.propeller-shaft sleeveкожух гребного вала
avia.protection sleeveпредохранительный конус
gen.protective sleeveзащитная оболочка (Alexander Demidov)
gen.protective sleeveзащитная гильза (Alexander Demidov)
gen.pudding sleeveширокий рукав (рясы священника)
gen.puff sleevesбуффы на рукавах
gen.puffed sleevesпышные рукава
gen.puffed sleevesрукава с буффами
gen.puffed sleevesрукав-фонарик (Minnesota)
gen.puffed sleevesрукава с буфами
Makarov.pull down the sleevesопустить рукава
gen.pull the sleeves downопустить рукава (мадина юхаранова)
gen.pull up one's sleevesзасучить рукава
gen.pull up one's sleevesзакатать рукава
gen.pull up the sleevesзакатать рукава (Moscowtran)
gen.push up the sleevesподвернуть рукава (Lana Falcon)
gen.put a tuck in the sleevesсделайте складку на рукавах
Makarov.quarter-wave sleeveчетвертьволновый дроссель
gen.raglan sleeveрукав реглан
gen.record sleeveконверт грампластинок
Makarov.record sleeve machineмашина для изготовления конвертов для грампластинок
gen.reglan sleeveреглан (покрой рукава)
gen.reinforcing sleeveармирующая трубка (Yeldar Azanbayev)
Makarov.relay sleeveгильза на сердечнике реле
avia.reverser sleeveсъёмный капот реверсора тяги
gen.ring spacer sleeve packerкольцо разделительное для втулки пакера (gurina)
gen.roasting sleeveрукав для запекания (stacy5)
Makarov.roll sleeveбандаж валка (прокатного стана)
gen.roll one's sleeves backзакатать рукава
gen.roll one's sleeves backзавернуть рукава
Makarov.roll one's sleeves downрассучить рукава
gen.roll one's sleeves upзасучить рукава
Makarov.roll one's sleeves up to one's elbowsзакатать рукава по локоть
gen.roll up one's sleevesзакатать рукава (He rolled up his shirt sleeves.)
gen.roll up one's sleevesзакатывать рукава (He rolled up his shirt sleeves.)
Makarov.roll up one's sleevesзасучивать рукава
gen.roll up one's sleevesзасучить рукава (в прям. и перен. смысле: He rolled up his shirt sleeves. • It is time we rolled up our sleeves and got to work.)
Makarov.roll up one's sleeves and set to workзасучив рукава, приняться за дело
Makarov.roll up the sleevesзакатать рукава
gen.roll up the sleevesподвернуть рукава (Рина Грант)
gen.rolled up sleeveзакатанный рукав (Баян)
avia.rotating sleeveвращающаяся муфта
therm.eng.rotating sleeve valveкран Корлиса
therm.eng.rotating sleeve valveповоротный золотник
gen.rubber sleeveрезиновый рукав (MaMn)
gen.rubber sleeveрезиновая втулка (MaMn)
Gruzoviksafety sleeve pinдополнительная чека (of a fuse/fuze)
pack.screw socket or sleeveсцепная муфта с резьбой
pack.screw socket or sleeveвинтовая муфта
pack.screw socket or sleeveмуфта с резьбой
Makarov.seize someone by the sleeveсхватить кого-либо за рукав
Makarov.set in a sleeveвшивать рукав
Makarov.set-in sleevesвшивные рукава
gen.shaft protecting sleeveзащитная втулка вала (VictorMashkovtsev)
therm.eng.shaft stationary sleeveнеподвижная втулка вала (для защиты от износа)
Makarov.she caught her sleeve on a nailона зацепилась рукавом за гвоздь
gen.she gave my sleeve a pluckона потянула меня за рукав
Makarov.she pulled at my sleeveона потянула меня за рукав
Makarov.she pulled at my sleeveон потянула меня за рукав
gen.she pulled him by the sleeveона тянула его за рукав
gen.she pulled him by the sleeveона дёргала его за рукав
gen.she pulled his sleeveона тянула его за рукав
gen.she pulled his sleeveона дёргала его за рукав
Makarov.she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона тянула его за рукав
Makarov.she pulled his sleeve, she pulled him by the sleeveона дёргала его за рукав
Makarov.she pulled up her sleeve to display a scratchона завернула рукав, чтобы показать царапину
Makarov.she pulled up her sleeve to display a scratchона отогнула рукав, чтобы показать царапину
Makarov.she puts tucks in the sleevesона сделала на рукавах сборки
Makarov.she tucked up his shirt sleevesон засучил рукава
Makarov.she twitched him by the sleeveона дёрнула его за рукав
gen.she wears a red band on her coat sleeveу неё на рукаве красная повязка (a red flower in her hair, a ribbon round her hat, etc., и т.д.)
Makarov.she wears her heart on her sleeveу неё душа нараспашку
pack.shipping sleeveтрубка из ящичного картона, используемая для почтовых отправлений
avia.shirt-sleeveобычная одежда для работы в помещении
gen.shirt sleeveнезамысловатый
gen.shirt-sleeveнецеремонный
gen.shirt sleeveпростой
gen.shirt-sleeveпрямой
avia.shirt-sleeveбез скафандра
avia.shirt-sleeveбез специального костюма
gen.shirt-sleeveбез пиджака
gen.shirt sleeveрубашечный рукав (Malu)
gen.shirt sleeveдоморощенный
gen.shirt sleeveбез пиджака
gen.shirt-sleeveдоморощенный
gen.shirt sleeveрукав рубашки
gen.shirt-sleeve audienceслушатели сняли пиджаки
gen.shirt-sleeve audienceслушатели были в рубашках
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия без церемоний
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия без перчаток
gen.shirt-sleeve diplomacyдипломатия перчаток
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания в лёгкой обычной одежде
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания без специального костюма
avia.shirt-sleeve environmentсреда, обеспечивающая возможность пребывания без скафандра
avia.shirt-sleeve maintainingработа на борту космического аппарата в обычной одежде
gen.shirt-sleeve meetingвстреча "без галстуков" (Alexander Demidov)
gen.shirt-sleeve weatherпогода, когда хочется снять пиджак
gen.shirt-sleevesрукав рубашки
avia.shirt-sleeves conditionsусловия работы в обычной одежде (без скафандра)
avia.shirt-sleeves operationработа в обычной одежде (без скафандра или специального костюма)
avia.shirt-sleeves suitполётный костюм космонавта для работы в обычных условиях (без скафандра)
Gruzovikshort sleeveрукавчик
gen.short sleevesкороткие рукава
Makarov.shorten a sleeveубавлять рукав
gen.shorten a sleeveубавить рукав
gen.shrink-sleeveтермоусадочная этикетка (для бутылок 4uzhoj)
gen.slash a sleeveделать разрезы на рукаве
gen.slash a sleeveделать разрез на рукаве
gen.slashed sleevesрукава с разрезами
gen.slashed sleevesрукава с прорезями
Makarov.slashes in the sleevesразрезы на рукавах
antenn.sleeve antennaтрубчатая антенна
avia.sleeve assemblyраспорная втулка
nautic.sleeve bearingподшипник с вкладышем-втулкой
gen.sleeve-boardгладильная доска для рукавов
gen.sleeve buttonпуговица на манжете
gen.sleeve-buttonпуговица на манжете
Makarov.sleeve-dipoleвибратор в коаксиальной оболочке
Makarov.sleeve-dipole aerialвибратор в коаксиальной оболочке
nautic.sleeve-dipole antennaдипольная антенна в коаксиальной трубке
antenn.sleeve-dipole antennaсимметричная трубчатая антенна (частично экранированный симметричный вибратор)
therm.eng.sleeve flangeфланец с втулкой
geol.sleeve frictionбоковое трение на муфте (Валерия 555)
gen.sleeve garterподвязка, поддерживающие рукава рубашки (grafleonov)
gen.sleeve gartersрезинки для рукавов (alemaster)
gen.Sleeve Gastrectomyлапароскопическая вертикальная продлённая эксцизионная гастропластика (Jeremy85)
nautic.sleeve governorрегулятор с муфтой
Makarov.sleeve impactукупоривание бутылок
nautic.sleeve jointмуфтовое соединение (труб)
nautic.sleeve joint boxвтулочная муфта
gen.sleeve labelрукавная этикетка-манжета (Александр Рыжов)
gen.sleeve labelрукавная этикетка (Александр Рыжов)
gen.sleeve-linkзапонка
gen.sleeve-noteаннотация на конверте пластинки
gen.sleeve noteаннотация на конверте пластинки
avia.sleeve nutгайка распорной втулки
therm.eng.sleeve nutнарезная муфта
avia.sleeve nutглухая гайка
gen.sleeve nutвинтовая муфта
gen.sleeve patchнарукавная повязка (VLZ_58)
gen.sleeve-protectorнарукавник
Makarov.sleeve-shaft systemвтулка-вал система
nautic.sleeve-type antennaдлинная цилиндрическая антенна
Makarov.sleeve-type cartonпродолговатая картонная коробка, открываемая с конца
Makarov.sleeve-type chainвтулочная цепь
Makarov.sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
avia.sliding sleeveползун (Yeldar Azanbayev)
therm.eng.sliding-sleeve motorбесклапанный двигатель
therm.eng.sliding-sleeve motorдвигатель с золотниковым распределением
Makarov.slip a sleeve over a wireнадевать изоляционную трубку на провод
Makarov.smear the paint with one's sleeveсмазать краску рукавом
avia.spline sleeveшлицевая муфта (Розмари)
avia.steering sleeveповоротный хомут
nautic.stock sleeveвтулка баллера
gen.strap holding sleeve packerзажим гидравлический для пакера (gurina)
Gruzovikstriker mechanism sleeveтрубка воспламеняющего механизма
avia.swash plate sleeveползун общего шага
gen.take a sleeve inукоротить рукав
gen.take in a sleeveушить рукав
gen.take in a sleeveсузить рукав
gen.take up a sleeve at the shoulderубрать рукав в плече
gen.take up a sleeve at the shoulderподнять рукав в плече
gen.tear one’s sleeve on a nailпорвать рукав о гвоздь
Makarov.the dress is too wide in the sleevesплатье широко в рукавах
gen.the fullness of the sleevesширина рукавов
gen.the sleeve must be taken inрукав нужно ушить
gen.the sleeve of her jumper got caught up in a rose bushрукав её свитера зацепился за шипы розового куста
gen.the sleeves are too longрукава длинны (with different stress)
gen.the sleeves are too long by that muchрукава вот настолько длинны
Makarov.the sleeves are too short for her long armsдля её длинных рук эти рукава коротки
Makarov.the sleeves need to be lengthenedнадо прибавить в рукавах
Makarov.the sleeves were pieced on to the garmentрукава были пришиты к платью
Makarov.the sleeves were ruffed at the handрукава у запястья были присобраны
Makarov.the suit is good except that the sleeves are a little too longкостюм хорош, если не считать того, что рукава длинноваты
gen.the suit is good except that the sleeves are a little too longкостюм хорош, только если не считать того, что рукава длинноваты
gen.there is a hair on your sleeveу тебя на рукаве волос
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много разных способов возможно, не самых честных, чтобы заставить кого-либо сделать (что-либо bigmaxus)
gen.they have more than a few tricks up their sleevesу них много козырей про запас (bigmaxus)
gen.this pin holds the sleeve onрукав держится на этой булавке
Makarov.threaded sleeveрезьбовая муфта (трубная)
pack.threaded sleeveсцепная муфта с резьбой
avia.throttle valve sleeveвтулка дозирующей иглы
avia.transfer sleeveпереходная втулка
gen.transfer sleeveпроходная втулка (ABelonogov)
avia.translating sleeveпереносной рукав
Игорь Мигtrumpet sleevesрукава-фонарики
avia.tuck-in sleeveгильза, установленная впотай
avia.tuck-in sleeveгильза, установленная впритык
Makarov.tug at someone's sleeveтормошить кого-либо за рукав
gen.tunic with long sleevesдалматик (в визант. искусстве просторная туника с длинными широкими рукавами из плотной ткани; в ней изображали архангелов и царей; а)
therm.eng.turbine-casing sleeveштуцер на корпусе турбины
therm.eng.turbine-casing sleeveпатрубок на корпусе турбины
gen.turn up sleeveприготовиться (к действию, работе и т.п.)
gen.turn up sleeveзасучить рукава
Makarov.turn up one's sleevesприготовиться к борьбе
gen.turn up one's sleevesзасучить рукава
gen.turn up one's sleevesзасучивать рукава
Makarov.turn up one's sleevesзакатать рукава
Makarov.turn up one's sleevesприготовиться к работе
gen.turn up sleevesзасучить рукава
Makarov.turn up the sleevesзасучить рукава
gen.twitch at sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
gen.twitch by the sleeveдёрнуть кого-либо за рукав
gen.unfastened sleeveрасстёгнутый рукав
gen.up one's sleeveпро запас (InLoveWithLife)
gen.up one's sleeveготовый
gen.up one's sleeveпод руками
avia.vernier sleeveстяжная муфта с нониусом
gen.Water sleeveводяная втулка (feyana)
gen.we don't have a plan up our sleeveу нас нет запасного плана на случай неудачи (ad_notam)
gen.we don't have a plan up our sleeveу нас нет тайного плана (ad_notam)
Makarov.we were in shirt-sleevesмы были без пиджаков, в рубашках
gen.wear one's heart on one's sleeveдуша нараспашку (DBVD)
gen.wear one's heart on one's sleeveсовершенно не скрывать эмоций и чувств (поговорка означает "совершенно открыто выказывать свои эмоции" и восходит к рыцарским временам, когда для обозначения дамы, в честь которой сражался рыцарь, на рукав помещалась эмблема или ленты соответствующих цветов. Впрочем, впервые в письменных источниках поговорка упоминается у Шекспира в "Отелло", акт 1, сцена 1 Avant)
gen.wear one's heart on one's sleeveне отличаться сдержанностью
gen.wear one's heart on one's sleeveне уметь скрывать своих чувств
gen.wear one's heart on one's sleeveне уметь скрывать свои чувства
gen.wear heart upon sleeveне отличаться сдержанностью
Makarov.wear one's heart upon one's sleeveне уметь скрывать своих чувств (букв.: носить своё сердце на рукаве)
gen.wear one's heart upon one's sleeveвыставлять свои чувства напоказ
Makarov.wear one's heart upon one's sleeveносить своё сердце на рукаве (ср.: душа на распашку; не уметь скрывать своих чувств)
gen.wear one's heart upon one's sleeveвыставлять напоказ свои чувства (Rust71)
gen.wear heart upon sleeveне уметь скрывать своих чувств
gen.wear one's sleeves rolled upходить с засученными рукавами (one's collar turned up, one's hat pulled down, etc., и т.д.)
gen.wear your heart on your sleeveрубаха-парень (ZbuffyZ)
gen.wear your heart on your sleeveдуша нараспашку (dariavp)
gen.wearing one's heart upon one's sleeve for daws to peck atдуша нараспашку (Anglophile)
gen.sb wears his heart on his sleeveу кого-то что на уме, то и на языке
gen.sb. wears his heart on his sleeveу него нее и т.д. что на уме, то и на языке
geol.wedge-and-sleeve anchorанкер с клинораспорной гильзой
gen.welder's sleevesсварочные нарукавники (SAKHstasia)
gen.welder's sleevesнарукавники сварщика (SAKHstasia)
Makarov.wipe the paint with one's sleeveсмазать краску рукавом
gen.with a surprise up one's sleeveспособный удивить (с заранее приготовленным или спрятанным сюрпризом Alex Lilo)
gen.withdrawal sleeveудаляемая гильза (Александр Рыжов)
gen.withdrawal sleeveснимаемая гильза (Александр Рыжов)
gen.withdrawal sleeveизвлекаемая гильза (Александр Рыжов)
vulg.wizzards sleeveвлагалище большого размера
gen.wom on the sleeveнарукавный
pack.wood-wool sleeveдревесная тонкая стружка, вложенная в бумажный рукав
gen.your sleeve is touching the butterу вас рукав попал в масло
Showing first 500 phrases