English | Russian |
be in bad shape upstairs , to | не дружить с головой (Taras) |
be in bad shape upstairs , to | с головой не дружить (Taras) |
be in bad shape upstairs , to | с головой не всё в порядке (Taras) |
bend out of shape | искорёжить (pf of искорёживать) |
bend out of shape | искорёживать (impf of искорёжить) |
he is in bad shape | он не в форме |
he is in bad shape | он в плохом состоянии |
in the shape of a kalach | калачиком |
in top shape | в превосходном состоянии (Establishing a regular routine for performing maintenance tasks is all part of keeping your aquarium in top shape. Victorian) |
knock into shape | привести в божеский вид (Anglophile) |
lick into shape | привести в должный вид (igisheva) |
lick into shape | привести в надлежащий вид (igisheva) |
lick into shape | привести в приличный вид (igisheva) |
lick into shape | привести в христианский вид (igisheva) |
lick into shape | привести в человеческий вид (igisheva) |
lick into shape | приводить в человеческий вид (igisheva) |
lick into shape | приводить в христианский вид (igisheva) |
lick into shape | приводить в приличный вид (igisheva) |
lick into shape | приводить в надлежащий вид (igisheva) |
lick into shape | приводить в должный вид (igisheva) |
lick into shape | доводить до ума (igisheva) |
lick into shape | довести до ума (igisheva) |
person in good shape | здоровяк |
shape up | получаться (VLZ_58) |
shape up | осваиваться (How is the new manager shaping up? – Ну как новый заведующий? Осваивается? VLZ_58) |
shape up | выходить (He's shaping up nicely as a goalkeeper – Из него выйдет хороший вратарь VLZ_58) |
shape up | вырисовываться (We have a pretty nice weekend shaping up – lots of sunshine and 28C! ART Vancouver) |
shape up | идти к тому, что ("Vince Bommarito, boniface of Tony's restaurant at 410 Market Street, said last week was one of his busiest in years and that this week is shaping up to look the same." – Deb Peterson, The St. Louis Post-Dispatch, 18 Oct. 2011 VLZ_58) |
shape up | обретать конкретные очертания (The game plan for the election was beginning to shape up – План действий на время избирательной кампании начал обретать конкретные черты VLZ_58) |
shape up | пересмотреть своё поведение (You'd better shape up, young man – Вам, молодой человек, следует в корне пересмотреть своё поведение VLZ_58) |
shape up | подтянуться (to improve your behaviour or performance:: I guess I'd better shape up if I want to stay in school – Мне нужно подтянуться, если я хочу остаться в школе VLZ_58) |
shape up | сделать из дерьма конфетку (You've got to shape up that awkward squad, sarge! – Сделай мне из этих неуклюжих парней молодцеватых солдат, сержант VLZ_58) |
shape up | исправиться (VLZ_58) |
shape up | адаптироваться (The young soldiers who arrived last month are shaping up nicely. – Прибывшие в прошлом месяце новобранцы адаптируются успешно. VLZ_58) |
shape up | улучшать свои кондиции (to get into better physical condition.: The astronauts shape up before a mission by working with small weights and doing exercises. • Мы должны улучшать свои кондиции от игры к игре • Но вместе с тем с каждой игрой буду только улучшать свои кондиции и чувствовать себя лучше и лучше. VLZ_58) |
shape up | намечаться (A nice weekend shaping up – lots of sunshine and 28C! ART Vancouver) |
shape up well | складываться нормально (VLZ_58) |
shape up well | идти хорошо (Things are shaping up well. VLZ_58) |
shape-ups | вид кроссовок (chronik) |
the way things shape up | расклад (VLZ_58) |
things are taking shape | дела обставляются |
twist out of shape | искорёживать (impf of искорёжить) |
twist out of shape | искорёжить (pf of искорёживать) |
warp out of shape | искорёжить (pf of искорёживать) |
warp out of shape | искорёживать (impf of искорёжить) |
whip into shape | натаскать |
whip into shape | привести в божеский вид (Anglophile) |
whip into shape | обучить |
whip into shape | привести в порядок (Anglophile) |