English | Russian |
accomplish what one set out to do | осуществить свои намерения (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
accomplish what one set out to do | осуществить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
accomplish what one set out to do | исполнить задуманное (The architects’ plans called for a tallest, grandest, most impressive high rise office tower in the city. I’d say they accomplished what they set out to do. The splendor, craftsmanship and elaborate details are amazing. ART Vancouver) |
break a set of | разрознить (pf of разрознивать) |
break a set of | разрознивать (impf of разрознить) |
drought heat, etc. has set in | началась засуха (и т.д.) |
exceptional gifts set him apart from other young painters | исключительная одарённость выделила его из рядов остальных молодых живописцев |
extra set of keys | запасной комплект ключей (Tanya Gesse) |
folk dance, arranged and set for stage performances | народно-сценический танец (ad_notam) |
fulfilling the tasks set before | решение задач, стоящих перед (anyname1) |
if no complications set in | если не будет осложнений |
if no complications set in | если не возникнут осложнения |
if no complications set in | если не будет никаких осложнений |
if the TNT is roughly handled it will be set off | при неосторожном обращении тол может взорваться |
if we don't set forward soon darkness will overtake us | если мы скоро не тронемся, ночь нас настигнет в пути |
if we don't set forward soon, darkness will overtake us | если мы сейчас не двинемся в путь, нас застигнет ночь |
if you can set him off on his pet subject he will go on for hours | если вы сумеете навести его на его любимую тему, он будет говорить об этом без конца |
interconnected set of activities | согласованные действия (bigmaxus) |
let out /release /set free / on bail | освобождать под залог (dinchik%)) |
let us set out before it gets dark | двинемся в путь до наступления темноты |
let's set aside all formality | давайте отбросим все формальности |
let's set aside all other consideration | отбросим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
let's set aside all other consideration | оставим все другие соображения (the question of expense, anything else, etc., и т.д.) |
make a dead set at | подвергать резкой критике |
make a dead set at | обрушиваться (на кого-либо) |
make a dead-set at | резко критиковать (кого-либо) |
make a dead-set at | накидываться (на кого-либо) |
make a dead-set at | резко высмеивать (кого-либо) |
make a dead-set at | травить (кого-либо) |
make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо дружбы |
make a dead set at | резко нападать (на кого-либо) |
make a dead-set at | упорно добиваться чьей-либо благосклонности |
make a dead-set at | сделать резкий выпад против (кого-либо) |
make a dead-set at | вешаться на шею (кому-либо) |
make a dead-set at | набрасываться (на кого-либо) |
make a dead set at | вцепиться в кого-либо зубами и когтями |
make a dead set at | нападать (на кого-либо) |
make a dead set at | напасть на |
make a dead set at | домогаться любви |
make a dead set at | нападать на |
make a dead set at | домогаться внимания |
public opinion is set ting against this proposal | общественное мнение складывается не в пользу этого предложения (against this plan, against his visit, against him, etc., и т.д.) |
rules standards, terms, fees, etc. are set by a committee | правила и т.д. устанавливаются комиссией (by the law, by the headmaster, etc., и т.д.) |
set a bad example | подать плохой пример |
set a beggar on horseback and he will ride to the devil | нет ничего надменнее разбогатевшего бедняка |
set a bit | набор битов (Александр Рыжов) |
set a bone | вправлять кость (при вывихе) |
set a ceiling | установить потолок (расходов и т. п.) |
set a clock | ставить часы (на определённое время) |
set a deadline | установить крайний срок (для выполнения чего-либо) |
set a facts | факты |
set a fashion | установить моду |
set a fire | поджигать (что-либо) |
set a fire | поджечь (что-либо) |
set a fox to keep geese | волк не пастух |
set a fox to keep geese | пришла из лесу птичница в лисьей шубке цыплят посчитать |
set a goal | поставить задачу (В.И.Макаров) |
set a goal | ставить цель (перед собой, перед кем-либо) |
set a good example | подать пример |
set a good example | подавать хороший пример |
set a good example | дать пример |
set a good example | давать хороший пример |
set a high bar | многого требовать (SirReal) |
set a high valuation | высоко ценить (set a high valuation on friendship – thefreedictionary.com Tamerlane) |
set a high value | высоко ценить (on someone's skills / abilities / services ART Vancouver) |
set a jewel | вставлять драгоценный камень в оправу |
set A /L for top speed | устанавливайте A / L на максимальную скорость |
set a limit | пресекать |
set a limit | пресечь |
set a limit | положить предел |
set a limit on | определить предел (чего-либо) |
set a limit to | устанавливать предел чему-либо ограничивать (что-либо) |
set a machine going | пустить машину |
set a machine going | пускать машину |
set a margin | оставить поля (при печатании текста на машинке) |
set a maximum | установить максимум |
set a new fashion | прививать новую моду |
set a new model | внедрять новую модель |
set a new record in | установить новый рекорд (в чём-либо) |
set a pattern | установить образец |
set a piano | настраивать пианино |
set a policy | определить политику |
set a price | установить твёрдую цену |
set a price | назначать цену |
set a priority | установить очерёдность |
set a problem | поставить задачу |
set a punishment | налагать взыскание |
set a question at rest | уладить вопрос |
set a quota | установить квоту |
set a razor | править бритву |
set a razor | выправить бритву |
set a seal | поставить печать |
set a seal | наложить отпечаток |
set a seal to | ставить печать |
set a song to music | положить песню на музыку |
set a task | поставить задачу (перед кем-либо-before) |
set a term | устанавливать срок |
set a test | определить тест |
set a thief to catch a thief | нашла коса на камень |
set a trap | ставить ловушку |
set a trap for | ставить ловушку (для кого-либо) |
set a trap for | поставить ловушку (расставить сети, кому-либо) |
set a value upon | ценить (что-либо) |
set about | распространять |
set about | приступать (к чему-либо: set about solving the problem) |
set about | предпринимать шаги (в отношении чего-либо) |
set about work | приняться за работу |
set above rubies | ценить что-либо на вес золота (дороже или выше всего на свете) |
set abroach | откупоривать |
set affair | вечеринка с очень хорошим угощением |
set affections upon | привязаться к кому-д |
set afloat | дать чему-либо ход |
set against | в противовес (just set it against it Lily Snape) |
set against | настроить против |
set all springs a-going | нажать на все пружины |
set all springs a-going | нажать на все педали |
set all springs a-going | нажать на все кнопки |
set ambitious goals for themselves | ставят перед собой масштабные задачи (tfennell) |
set amount of components | заданное количество деталей |
set amount of time | определить срок (Sirenya) |
set an axe to | приниматься за уничтожение (чего-либо) |
set an example | показывать |
set and drift | снос (set and drift is ... degrees, ... knots = снос – ... градусов, ... узлов ABelonogov) |
set and forget | не требующий постоянного контроля (Beforeyouaccuseme) |
set apart | не учитывать |
set apart | отложить |
set apart personal considerations | не думать о личной выгоде |
set aside | не принимать в расчёт |
set aside | откладывать в сторону |
set aside | не обращать внимания |
set-aside | государственные резервы |
set aside | приберегать |
set aside | аннулировать (постановление) |
set-aside of food | продовольственные резервы |
set aside one's own interests | не думать о своих личных интересах |
set aside one's own interests | не принимать во внимание свои личные интересы |
set aside the differences | забыть о разногласиях (Oksana-Ivacheva) |
set asides | нерешённые задачи |
set at | броситься (на кого-либо) |
set at defiance | обращать внимания |
set at defiance | считаться |
set at defiance | не посчитаться с |
set at defiance | не считаться (с кем-либо) |
set at defiance | не считаться с |
set at defiance | ни во что не ставить |
set at ease | успокоить |
set at ease | ободрить |
set at large | выпустить на свободу |
set at liberty | выпускать на свободу |
set at liberty | выпустить на свободу |
set at naught | ничто |
set at naught | нуль |
set at naught | издеваться над (кем-либо, чем-либо) |
set at naught | отнестись с пренебрежением |
set at naught | никоим образом |
set at naught | ни в грош не ставить |
set at nought | ни во что не ставить |
set at variance | конфликт |
set back | тормозить развитие (В.И.Макаров) |
set back | отводить (стрелку часов) |
set back | остановить (движение) |
set back the clock | повернуть назад колесо истории |
set back the clock | пытаться повернуть назад колесо истории |
set back the clock | задерживать развитие |
set back up | разозлиться |
set back up | рассердиться |
set back up | рассердить |
set back up | разозлить |
set beards wagging | давать повод к сплетням |
set before | изложить |
set built in perspective | перспективная кинодекорация |
set by the ears | рассорить |
set one's cap | умышленно пытаться привлечь к себе внимание |
set decorator | художник-декоратор (Fitz12) |
set delay | фиксированная задержка |
set design | художественное оформление сцены |
set determination | твёрдое решение |
set dinner | обед за общим столом (в ресторане) |
set down | излагать в письменной форме |
set down | приписывать |
set down | записывать (sth., что-л.) |
set down | высаживать (на остановке) |
set down | поездка в один конец |
set-down | нагоняй |
set-down | поездка в один конец |
set down | считать (кем-либо, чем-либо-as) |
set-down | выговор |
set down all her purchases to my account | запишите все её покупки на мой счёт |
set down one's foot | не дать своего согласия |
set down your ideas these facts, these figures, etc. before you forget them | запишите свои мысли и т.д., пока вы их не забыли |
set one's elbows against | упираются локтями (Ditye) |
set expression | устойчивое словосочетание |
set expression | устоявшееся выражение (ВосьМой) |
set expression | устойчивое выражение (alboru) |
set eyes on | увидеть (заметить, что-либо) |
set faculties on the rack | не щадить сил |
set fair | устанавливаться (о погоде) |
set fair | ясная погода |
set-fair | ясная погода |
set fee | установленная цена (Grana) |
set one's foot down | не дать своего согласия |
set foot on neck | притеснять (угнетать, кого-либо) |
set foot on neck | попирать чьё-либо достоинство |
set forth | отправляться (в путешествие) |
set forth on travels | отправляться в путешествие |
set forward | трогаться (в путь) |
set forward | двигаться вперёд |
set forward | поддерживать |
set forward | продвигать |
set forward | отправляться в путь |
set forward | отправляться |
set forward at once | немедленно и т.д. отправляться в путь (immediately, in a while, at last, etc.) |
set glassy eyes | остановившиеся стеклянные глаза |
set going | пустить |
set good advice at naught | пренебречь чьим-либо разумным советом |
set one's heart | страстно желать |
set heart on | стремиться к (чему-либо) |
set heart on | желать чего-либо всем сердцем |
set him down for the trip | запишите его на эту поездку |
set him up in business | помочь ему открыть собственное дело |
set him up in funds | материально обеспечить его |
set ideology | чёткая идеология (Sergei Aprelikov) |
set ideology | определённая идеология (Sergei Aprelikov) |
set ideology | конкретная идеология (Sergei Aprelikov) |
set in | начинаться |
set in | устанавливаться (о модах) |
set-in | вставка |
set in a frame | обрамлять (вставлять в раму) |
set in concrete | железное правило (см. set in stone rada) |
set in gold | в золотой оправе |
set in motion | давать ход |
set in motion | двигнуть |
set in operation | вводить в эксплуатацию (об объекте) |
set in order | приводить в порядок (в движение) |
set in the pillory | сделать посмешищем |
set in the pillory | пригвоздить к позорному столбу |
set it by itself | оставьте это в стороне |
set it down to my account | запишите это на мой счёт |
set little store by | не придавать большого значения (чему-либо) |
set little store by | не сильно волноваться (о чем-то; something Andrey Truhachev) |
set little store by | мало ценить (что-либо) |
set loose | развязать (кого-либо) |
set loose | развязать руки |
set loose | освободить (кого-либо) |
set machinery going | приводить в действие механизм |
set me down as a subscriber | я хочу подписаться (на газету и т.п.) |
set me down as a subscriber | внесите меня в список подписчиков |
set me down as a subscriber | подпишите меня |
set me the lady, the children, etc. down at the station | высадите меня и т.д. у вокзала (at the post office, at the corner of the street, in the village, on the lawn, etc., и т.д.) |
set measures to | поставить предел |
set measures to | ограничить |
set menu | бизнес-ланч (Про "бизнес" русские придумали для понтов)))), а в действительности это попросту заранее составленное меню, более дешевое и легкое в изготовлении, чем заказ каждого блюда à la carte, т.е. из списка блюд в меню. Напр., "The set menu in this restaurant is surprisingly good" – "Бизнес-ланчи в этом ресторане на удивление вкусные" Рина Грант) |
set menu | комплексное меню (It's all part of a set menu Taras) |
set one's mind on | страстно желать (sth., достижения какой-л. цели) |
set mind on | очень желать |
set model | макет сценических декораций |
set much on | придавать чему-либо большое значение |
set nerves on edge | раздражать (кого-либо) |
set nets | расставлять сети (skillfully set nets for many animals. VLZ_58) |
set no store by | не придавать значения |
set no store by | не ценить |
set no store by | не оценить |
set no store by | не придать значения |
set no store by | не ценить (что-либо) |
set of | комплект (I. Havkin) |
set of actions | комплекс мероприятий (bookworm) |
set of assumptions | набор предположений (Serge Ragachewski) |
set of buildings | группа зданий (scherfas) |
set of dishes with covers for carrying food | судки |
set of pieces for piano | сборник пьес для фортепьяно |
set of rules | устав |
set of rules | набор правил (Novoross) |
set of rules for "the game" | набор "правил игры" (ssn) |
set of scales | весы (балансовые Abysslooker) |
set of works | собрание (произведений) |
set-off | противопоставление |
set-off | компенсация |
set-off | зачёт |
set off | встречное требование |
set-off | проведение зачёта взаимных требований (Alexander Demidov) |
set-off | зачёт взаимных требований (An agreement between the parties involved to set off one debt against another or one loss against a gain. A banker is empowered to set off a credit balance on one account against a debit balance on another if the accounts are in the same name and in the same currency. It is usual, in these circumstances, for the bank to issue a letter of set-off, countersigned by the customer. OF&B Alexander Demidov) |
set-off | зачёт взаимных однородных требований (онятия "взаимный" и "однородный" уже включены в термин "set-off" Alexander Demidov) |
set-off | выезд |
set-off | контраст |
set off a bomb | взорвать бомбу |
set-off agreement | соглашение о зачёте встречных требований (It needs to be clarified that a party having a netting or set-off agreement with the ailing bank which was cherrypicked on partial transfer would receive ... Alexander Demidov) |
set-off agreement | соглашение о взаимозачёте (Alexander Demidov) |
set off alarm bells | вызвать тревогу |
set-off of balances | зачёт остатков средств на счёте (Only) |
set-off of surpluses and shortages | взаимозачёт излишков и недостач (Alexander Demidov) |
set-off option | право на зачёт (loans on bills, and on 9 October 1953, pursuant to a set-off option agreement that Y had with A,. Y expressed its intention to set off these claims against A's ... Alexander Demidov) |
set-off right | право на зачёт (t is used when contracting parties want to extend or limit set-off rights which are available under general law (although it cannot be used to alter the scope or ... Alexander Demidov) |
set off the runners set off | бегуны взяли старт |
set on | натравливать |
set on | сподвигнуть (Abysslooker) |
set on | броситься (на кого-либо) |
set on a cast | рискнуть |
set on a cast | поставить на карту |
set someone on their feet | помочь кому-либо стать самостоятельным |
set on foot | пустить в ход |
set on foot | снаряжать (экспедицию) |
set on his legs | поставить кого-либо на ноги (после болезни) |
set on his legs | стать на ноги |
set on his legs | стать самостоятельным |
set on his legs | помочь (кому-либо) |
set on the | поджигать |
set on the | поджечь |
set-on weight | пригруз (Alexander Demidov) |
set-out | что-л. существующее напоказ |
set-out | что-л. бросающееся в глаза |
set out | вылететь (на самолёте) |
set out | развешивать |
set out | выехать |
set out a table with wares | уставлять стол товарами |
set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выходил |
set out I saw him just as he was setting out | я его увидел, как раз когда он выезжал |
set out in the balance sheet | отражены в балансе (mascot) |
set out on a journey | отправляться в путешествие (on a trip to London, upon a voyage, on an expedition, on an excursion, etc., и т.д.) |
set out on the path of enlightenment | отправится по пути просветления (Taras) |
set out on the path of enlightenment | стать на путь просветления (Taras) |
set over | поставить во главе |
set phrase | устоявшееся выражение (ВосьМой) |
set phrase | устойчивое словосочетание |
set piece | обязательная часть (напр., стихотворение из обязательной части школьной программы Pavel) |
set piece | жёсткая декорация |
set piece | деталь декорации (особ. имитирующая реальные предметы) |
set piece | образцовое произведение |
set piece | а также "коронный номер" (Pavel) |
set piece | произведение искусства в традиционном духе |
set-piece press conference | тематическая пресс-конференция (Nu Zdravstvuy) |
set power | установка мощности (ROGER YOUNG) |
set pressure of self actuating PCV | установочное давление самоприводного предохранительного клапана (eternalduck) |
set price | цена без запроса |
set price | установленная цена |
set programme | неизменная программа |
set programme | постоянная программа |
Set ready | Готовность к следующему старту (ROGER YOUNG) |
Set realistic goals for yourself | ставьте перед собой реалистичные цели (Andrey Truhachev) |
set right | навести порядок |
set sail | отправиться в плавание (куда-либо-for) |
set sail | поднять паруса |
set seal | приложить печать (к чему-либо-to) |
set seeds | сеять семена |
set one's shoulder to the wheel | помочь (кому-л.) |
set sights on | нацелиться на (что-либо) |
set somebody up | подставить кого-нибудь (multilinguist) |
set speech | уверенная речь |
set speech | твёрдая речь |
set speech | приготовленная речь |
set stage | Готовая площадка, место (для встречи, переговоров, подписания соглашения и т.д. Valeri Imashev) |
set store by | высоко ценить |
set store by | высоко оценить |
set store by | придавать большое значение |
set subject | обязательная тема (для сочинения и т. п.) |
set task | заранее определённая задача |
set teeth | принять твёрдое решение |
set teeth | упрямо стоять на своём |
set one's teeth | зубы стискивать |
set teeth | зубы стискивать |
set teeth | заупрямиться |
set teeth on edge | раздражать |
set teeth on edge | действовать на нервы |
set the ax | приступить к уничтожению |
set the ax | приступить к разрушению |
set the ax | приступать к уничтожению |
set the ax | приступать к разрушению |
set the axe | приступить к разрушению |
set the axe | приступать к уничтожению |
set the axe | приступить к уничтожению |
set the axe | приступать к разрушению |
set the best face on things | искусно скрывать своё неудовольствие |
set the bird free | отпусти птицу на волю |
set the boundaries | обмежевать (around a field) |
set the cat among the pigeons | см. put the cat among the pigeons (Баян) |
set the clock going | заводить часы |
set the clock going | завести часы |
set the events down in your diary | запиши эти события в свой дневник |
set the example | быть примером (Farkhad) |
set the hands of a clock | установить стрелки часов |
set the hands of a clock | устанавливать стрелки часов |
set the jar abroach | наклоните кружку |
set the land at sun-set | возьми пеленг берегов перед захождением солнца |
set the limit | устанавливать предел |
set the limit | положить конец |
set the pace | задать темп (в гребле и т. п.) |
set the pattern | дать пример |
set the pattern | давать пример |
set the problem | поставить задачу |
set the record straight | по правде говоря (Lviv_linguist) |
set the signal | подать сигнал |
set the signal | установить сигнал |
set the signal | устанавливать сигнал |
set the table for two | накрыть на двоих |
set the teeth on edge | резать слух |
set the teeth on edge | мурашки по коже забегали |
set the teeth on edge | действовать на нервы |
set the teeth on edge | вызывать отвращение (у кого-либо) |
set the tone | быть за хозяйку |
set this book aside for me | отложите для меня эту книгу |
set this box this picture, this brooch, etc. aside for me | оставьте для меня эту шкатулку (и т.д.) |
set this box this picture, this brooch, etc. aside for me | отложите для меня эту шкатулку (и т.д.) |
set to | потенциально (olga garkovik) |
set-to | спор |
set-to | ссора |
set-to | брань |
set-to | единоборство |
set-to | стычка (teterevaann) |
set-to | состязание |
set-to | натиск |
set to | шумная ссора |
set-to | наступление |
set-to | шумная ссора |
set to | браться (энергично; за что-либо) |
set-to | борьба |
set-to | бой |
set to | начинать |
set to | приняться за (В.И.Макаров) |
set to | приниматься за (приступать к чему-либо В.И.Макаров) |
set to | борьба |
set to | состязание |
set to | натиск |
set to | приниматься (за работу, еду и т.п.) |
set-to | схватка |
set to shew | выставлять на выставке |
set to show | выставлять |
set to work | приняться за работу (В.И.Макаров) |
set to work | приняться за дело |
set to your partner | баланс (в танцах) |
set to your partners | балансируйте с вашими дамами |
set up | предъявлять претензии (на что-либо-for) |
set up | развивать (теорию) |
set up | сделаться (торговцем, булочником (и т.п.) as) |
set up | стать |
set up | устанавливать (столб, колонну, статую) |
set up | поправиться (после болезни) |
set-up | организация |
set-up | устройство |
set up | безосновательно считать себя (кем-либо) |
set up | начинать (дело) |
set-up | порядок |
set-up | осанка |
set-up | система |
set-up | выправка |
set up a boycott | объявить бойкот |
set up a business | учредить торговое предприятие |
set up a cathedral | воздвигать собор |
set up a claim to | претендовать на получение |
set up a dictatorship | установить диктатуру |
set up a faction | создать фракцию |
set up a hullabaloo | поднимать шум |
set up a joint venture | учредить совместное предприятие |
set up a jurisdiction | открыть суд |
set up a mediation commission | учредить посредническую комиссию |
set up a monument | воздвигать памятник |
set up a shop | открыть предприятие |
set up a shop | начать дело |
set up a site | создать сайт (Zhongguotong) |
set up a travel business | основывать турбизнес |
set up a workshop | открыть мастерскую |
set up as a grocer | открыть бакалейную торговлю |
set up as a grocer | открыть бакалейную лавку |
set up as a man of letters | вступить на литературное поприще |
set smb. up as a tobacconist | помочь кому-л. открыть собственный табачный магазин |
set up bristles | рассердиться |
set up bristles | ощетиниться |
set up business | открыть бизнес (Yurii Karpinskyi) |
set-up deal | мухлёж |
set-up deal | шахер-махер |
set-up deal | афера |
set-up deal | жульничество |
set-up deal | махинация |
set up house | обзаводиться хозяйством |
set up in business | устроить кого-либо в сфере предпринимательства |
set smb. up in life | помочь кому-л. стать на ноги |
set up in the business | помочь кому-либо открыть торговое магазин |
set up in the business | помочь кому-либо открыть торговое дело |
set up machinery for mediation | создать специальный орган для посредничества (посреднический центр) |
set up machinery for negotiations | учредить механизм для ведения переговоров |
set up shop | открыть бизнес (Ремедиос_П) |
set up shop | стать торговцем |
set up shop | стать лавочником |
set up the government | сформировать правительство |
set upon | броситься |
set upon | атаковать |
set value upon | высоко ценить (что-либо) |
set views | устоявшиеся взгляды |
set visit | визит официального лица по предварительной договорённости |
set wage | постоянная заработная плата |
set watch | стать на вахту |
set words to music | положить слова на музыку |
set work | приняться за дело |
set your hat straight | поправьте вашу шляпу |
set your mind at rest | не переживай (VLZ_58) |
some stupid and elaborate set-up | какая-то глупая и запутанная интрига |
such people must be set down | таким людям нужно давать отпор |
such people must be set down | таких людей надо ставить на место |
such people must be set down | таких людей надо осаживать |
such people need to be set down | таких людей надо ставить на место |
such people need to be set down | таким людям нужно давать отпор |
such people need to be set down | таких людей надо осаживать |