DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Law containing SEAL | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may requireВерность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео)
an apostille or legalisation certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuineАпостиль или свидетельство о легализации подтверждает только подлинность подписи, печати или штампа на прилагаемом документе (Johnny Bravo)
an apostille or legalization certificate only confirms that the signature, seal or stamp on the document is genuine.Апостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными (Johnny Bravo)
Apostille of legalization certificate only confirms that signature, seal of stamp on the document is Genuine. It does not mean that the contents of the document arc correct or that the Foreign & Commonwealth Office approves of the contentsАпостиль или свидетельство о легализации только подтверждают, что подпись, печать или штамп на документе являются подлинными. это не означает, что содержание документа является верным, или, что Министерство иностранных дел и по делам Содружества утверждает, что его содержание верно
be issued under seal as herein underпубликуется в дальнейшем с приложением печати (Термин действует в учредительных договорах и уставах. Konstantin 1966)
bears the seal/stamp ofскреплён печатью / штампом (название учреждения; клише для апостиля sixthson)
every certificate shall be under the seal and shall specify the shares to which it relates and the amount paid up thereon.на каждом сертификате должна стоять печать и должны быть указаны акции, на которые такой сертификат выдан, а также сумма, уплаченная по нему
Given under the common seal of the CompanyСкреплено печатью компании (Mirashka)
Given under this Common Seal of the above CompanyСкреплено печатью вышеуказанной Компании (Термин используется во всех юридических документах Konstantin 1966)
great seal of the realmбольшая государственная печать
in testimony whereof, I have hereto set my hand and affixed official seal ofв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью
in Testimony Whereof, I subscribe my name and affix the seal ofв подтверждение чего я скрепляю настоящий документ собственноручной подписью и официальной печатью ...
lord Privy Seal and Leader of the House of Commonsлорд-хранитель (малой) печати и лидер палаты общин (в Великобритании, член кабинета)
lord Privy Seal and Leader of the House of Commonsлорд-хранитель малой печати и лидер палаты общин (в Великобритании, член кабинета)
motion to seal his caseходатайство о выдаче судебного приказа о запрете на ознакомление с материалами дела лицам, не участвующим в деле (CNN Alex_Odeychuk)
official seal affixedместо печати (Анна Ф)
seal a loopholeприкрыть лазейку (в законе Leonid Dzhepko)
Seal Cardкарточка оттиска печати (Andy)
seal facsimileфаксимиле печати (Andrew052)
seal grooveканавка под прокладку (Alexander Demidov)
seal impressionоттиск печати (не "отпечаток" Евгений Тамарченко)
seal of confessionпечать юридического лица
seal of confessionпечать корпорации
seal of executive administrationпечать исполнительного управления
seal of officeпечать нотариуса (на документах, выдаваемых нотариусом sankozh)
seal of officeдолжностная печать
seal of registrationпечать регистрационного органа (Alexander Matytsin)
seal of registrationрегистрационная печать (Alexander Matytsin)
seal registerреестр печатей (Анна Ф)
seal showing full company nameпечать, содержащая полное фирменное наименование (triumfov)
tamper seal wireповодок пломбы (snowleopard)
the signature, seal and stamp on the certificate are exempt from all certificationПодпись, печать или штамп, проставляемые на апостиле, не требуют никакого заверения
this Apostille Certificate only certifies authenticity of the signature and the capacity o f the person who has signed the public document, and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the public document bears and not the contens of the document for which it was issuedнастоящий апостиль лишь удостоверяет подлинность подписи и правомочность лица, подписавшего настоящий официальный документ, и, в требуемых случаях, подлинность печати или штампа, имеющихся на официальном документе, но не удостоверяет содержание документа, в отношении которого он был выдан
this Apostille only certifies the signature, the capacity of the signer and the seal or stamp it bearsАпостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступает должностное лицо, подписавшее документ, и подлинность печати и штампа, которыми он скреплён. (Olga_Tyn)
under seal of secrecyпод запретом разглашения
under seal of secrecyв тайне
under seal of secrecyв секрете
when properly filled in, it will certify the authenticity of the signature, the capacity in which the person signing the document has acted and, where appropriate, the identity of the seal or stamp which the document bearsЗаполненный надлежащим образом, он удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступило лицо, подписавшее документ, и, в надлежащем случае, подлинность печати или штампа, которыми скреплён этот документ (Johnny Bravo)