English | Russian |
about 6 o'clock he was seen to turn on his left side, breathe a deep sigh, and pass | около 6 часов заметили, как он повернулся на левый бок, глубоко вздохнул и отошёл |
he never does a hand's turn | он и пальцем не пошевельнёт |
he will cue you in when it's your turn to sing | он скажет, когда твоя очередь петь |
he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hall | Мальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал |
let us now turn from the poems to the author's personal career | давайте теперь перейдём от стихотворений к жизни самого автора |
she can turn her hand to anything, she's a perfect treasure | она на все руки мастерица, она настоящее сокровище |
the director will cue you in when it's your turn to sing | режиссёр скажет, когда твоя очередь петь |
the director will cue you in when it's your turn to sing | конферансье скажет, когда твоя очередь выступать |
turn an enemy's flank | перехитрить (кого-либо) |
turn King's evidence | выдать сообщников и стать свидетелем обвинения |
turn King's evidence | изобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания) |
turn Queen's evidence | выдать сообщников и стать свидетелем обвинения |
turn Queen's evidence | изобличать своих сообщников (с целью самому избежать наказания) |
turn State's evidence | выдать сообщников и стать свидетелем обвинения |
turn the enemy's flank | обойти вражеский фланг |