English | Russian |
after he had worked as a doctor for some years, he decided to specialize in children's diseases | после того, как он несколько лет проработал врачом, он решил специализироваться на детских болезнях |
All the doctors can't save him. He's called. | ни один врач не сможет спасти его. Он обречен. |
crazy bastard... I think he's blown his marbles | вот идиот ненормальный ... кажись, полностью рехнулся |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал – он только огрызнётся |
don't ask him why he's late again – you'll only get your head snapped off | не спрашивайте, почему он опять опоздал-он только огрызнётся |
don't ride the horse down, he's not as young as he was | на загоняй эту лошадь, она уже не та, что была |
don't try to argue with your father till he's cooled down | не спорь с отцом, пока он не остыл |
having laid out his father's fortune into shares, he was able to live on the interest | вложив отцовское наследство в акции, он жил на проценты |
he absconded with the bank's money | он скрылся, прихватив с собой деньги банка |
he acted as director's ambassador at the negotiations | на переговорах он представлял директора |
he acted as his father's settler | он действовал как распорядитель своего отца |
he acted in his brother's stead | он действовал от лица своего брата |
he acted on his friend's behalf | он действовал от имени своего друга |
he agreed without a moment's thought | не задумываясь, он согласился |
he ain't no digger, he's a colonel or something | никакой он тебе не солдатик, он полковник или что-то вроде |
he always gets his money's worth | он никогда не переплачивает |
he always sheltered himself behind his father's authority | он всегда прикрывался авторитетом отца |
he always takes his brother's part | он всегда встаёт на сторону брата |
he announced for the U.S. Senate | он заявил, что намерен выставить свою кандидатуру в сенат США |
he applied his calligrapher's skill | он использовал свои способности к каллиграфии |
he asked for forty-eight hour's leave | он попросил два дня отгула |
he asked her if she was satisfied with the jury's verdict, but he declined to comment | когда он спросил её, удовлетворена ли она приговором, она отказалась сделать какие-либо комментарии |
he asked if I had the deeds to his father's property | он спросил, есть ли у меня документы на собственность его отца |
he asked if I had the deeds to his father's property | он спросил, есть ли у меня документы, подтверждающие мои права на собственность его отца |
he attached the lead to the dog's collar and went for a walk | он прикрепил поводок к ошейнику собаки и пошёл на прогулку |
he attained the government's plan | он разругал правительственный план |
he avenged his father's death on the murderer | он отомстил убийце за смерть своего отца |
he averred his client's innocence | он доказывал невиновность своего клиента |
he basked in his employer's approval | он просто светился от того, что начальник его похвалил |
he became violent and abusive toward Ben's mother | он стал вести себя резко и оскорбительно по отношению к матери Бена |
he becomes an animal when he's had too much to drink | если он выпивает слишком много, то превращается в животное |
he blamed his defeat on the media's one-sided reporting | он обвинял в своём поражении пристрастное освещение в средствах массовой информации |
he bolted one slice of his mother's cake and rushed out | он проглотил кусок торта, испечённый матерью, и убежал |
he bought a collection of Jack London's short stories | он купил сборник рассказов Джека Лондона |
he bought a dozen red roses from the local florist's | он купил охапку красных роз в местном цветочном магазине |
he broke the news of her husband's death to her | он сообщил ей о смерти её мужа |
he broke through the opposition's defense | он прорвался сквозь оборону противника |
he came in for a large share of his father's fortune | он получил большую часть отцовского наследства |
he can be very puerile when he's had a couple of drinks | он может быть очень ребячливым после пары рюмок |
he can see it in his mind's eye | он так и видит это мысленным взором |
he can wait – he's nothing but a backstairs client | он может подождать-не такая уж он важная птица |
he cannot roll his "r's" | он картавит |
he cannot understand why she's constantly carping at him | он не может понять, почему она всё время ворчит на него |
he can't be trusted, he's been known to tear up a contract before the ink was dry | ему нельзя доверять: он известен тем, что нарушает соглашения, которые только что заключил (букв. когда ещё даже чернила не успели высохнуть) |
he can't speak the Queen's English | он не умеет правильно говорить по-английски |
he choked at his own spirit's | он задохнулся от возбуждения (H. Trench) |
he choked at his own spirit's seethe | он задохнулся от своего собственного душевного возбуждения |
he comes of a worker's family | он из рабочей семьи |
he comes of worker's family | он происходит из рабочей семьи |
he comes of worker's family | он из рабочей семьи |
he contested Adam Smith's chair of moral philosophy | он оспаривал главенство Адама Смита в вопросах философской морали |
he could feel his father's reliance on him | он чувствовал, что отец доверяет ему |
he could feel his father's trust in him | он чувствовал доверие отца к себе |
he could have done well, only he's really lazy | он бы добился успеха, только уж очень он ленив |
he could have done well, only he's very lazy | он бы добился успеха, только уж очень он ленив |
he crashed out after a hard day's work | после тяжёлого рабочего дня он сразу отрубился |
he cut the chicken's head off | он отрубил цыплёнку голову |
he devoured his wife's fortune | он промотал состояние своей жены |
he did a year's military service | он отслужил в армии один год |
he did it under the shadow of his father's name | он совершил это, прикрываясь именем своего отца |
he did not miss the blink in the manager's eyes | от него не ускользнуло то, как сверкнули глаза управляющего |
he disagreed with everything she said, but she's a very good speaker nevertheless | он не согласен со всем, что она сказала, но всё равно она очень хороший оратор |
he disposed of the house and car in accordance with his father's will | он распорядился домом и автомобилем в соответствии с завещанием отца |
he does not want to profit someone else's problems | он не хочет извлекать выгоду из чужих проблем |
he doesn't deem it to be his personal space, it's still mom and dad's house | он не считает этот дом своим, для него это всё ещё дом его родителей |
he doesn't feel up to going shopping, the weather's too hot | он не в состоянии идти за покупками, слишком жарко |
he doesn't have overmuch confidence in Tim's ability to do the job | у него нет большой уверенности в способности Тима справиться с этой работой |
he doesn't intend to marry the girl – he's just stringing her along | он и не собирается на ней жениться, он просто морочит девочке голову |
he doesn't think you'll succeed in changing her mind – she's very obstinate | он не думает, что тебе удастся её переубедить – она очень упрямая |
he doesn't want to be contacted unless it's urgent | он просил соединять с ним только по срочному делу |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское наследство |
he drank the whole of his father's fortune away | он пропил всё отцовское состояние |
he dressed all the patient's wounds | он перебинтовал всех раненых |
he duly noted the fact in his ship's log | он, как и положено, сделал запись об этом в судовом журнале |
he echoed his leader's every word | он подпевал каждому слову своего лидера |
he enjoys his friend's confidence | он пользуется доверием своего друга |
he escaped behind the scenes as soon as Miss Bretherton's last recall was over | он убежал за кулисы, как только мисс Брезертон вышла на поклон в последний раз (Mrs. H. Ward) |
he favours Ukraine's closer integration with Europe | он выступает за более тесную интеграцию Украины в Европу |
he feels quite satisfied with his day's work | он вполне удовлетворён своей работой за день |
he filched a pen from his friend's pocket | он утащил ручку из кармана приятеля |
he finds the company's attitude perplexing and unreasonable | он считает позицию компании странной и неразумной |
he found relief in looking at his son's photographs | они утешался, рассматривая фотографии своего сына |
he gave her a week's time | он дал ей неделю срока |
he gave me a week's notice | он предупредил меня об увольнении за неделю (of dismissal) |
he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | он мягко высвободился из объятий рыдающей сестры |
he gently disengaged himself from his sister's tearful embrace | он аккуратно высвободился из объятий рыдающей сестры |
he gets a bit chesty when it's foggy | в туманную погоду он начинает кашлять |
he gets his money's worth | он не переплачивает |
he gives a vivid picture of Jim's | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
he gives a vivid picture of Jim's after-life | он живо описывает дальнейшую судьбу Джима |
he goes only to a few of the main do's just to put in an appearance | он ходит только на торжественные приёмы, чтобы засвидетельствовать своё почтение |
he got awfully spoony on Fred's lass | он по уши втюрился в подружку Фреда |
he grabbed the child's arm and waltzed him upstairs | он схватил ребёнка за руку и потащил его наверх |
he greased the doorman's palm | он подмазал портье |
he guesses she's out of it | он думает, что шансов у неё почти никаких |
he had a choke hold on the city's finances | он полностью контролировал городской бюджет |
he had a long recovery period after his dog's death | он очень долго приходил в себя после смерти своей собаки |
he had a week's growth on his chin | у него была недельная щетина |
he had a week's growth on his chin | он не брился целую неделю |
he had an hour's start on me | у него было часовое преимущество передо мной |
he had checked in at Amsterdam's airport for a flight to London | он зарегистрировался в аэропорту Амстердама на рейс до Лондона |
he had dry smoker's cough | у него был сухой кашель курильщика |
he had filed Kafka's "The Trial" under crime stories | он отнёс "Процесс" Кафки к категории детективных романов |
he had no small part in the plan's success | он сыграл немаловажную роль в успехе этого плана |
he had orchestrated today's meeting | он организовал сегодняшнюю встречу |
he had pretensions to his neighbour's property | он претендовал на имущество соседа |
he had soon realized the extent of his assistant's talents, and directed him to an important and taxing task | вскоре он увидел, насколько талантлив его ассистент, и поручил ему важную и сложную задачу |
he had the bad habit of eyeing up other men's wives | у него была дурная привычка заглядываться на чужих жён |
he had to contend against the world's best runners, and did well to come third | его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат |
he had to contend with the world's best runners, and did well to come third | его соперниками были лучшие бегуны мира, так что его третье место – отличный результат |
he hadn't seen his brother for the space of a man's life | он не видел брата целую вечность |
he has a season ticket for all Manchester United's games | у него есть абонемент на все матчи "Манчестер юнайтед" |
he has an artist's eye | у него был артистический вкус |
he has an artist's eye | у него глаз художника |
he has an invincible aversion of snake's | у него непреодолимое отвращение к змеям |
he has been on a diet for two weeks now, and it's purgatory! | он сидит на диете две недели, и это настоящая пытка! |
he has been one of the strongest attackers of the government's policies | он был одним из самых твёрдых противников политики правительства |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас становится лучше |
he has been the hardest child we've had to handle but I believe he's on the upgrade | он самый трудный ребёнок, с которым нам приходилось когда-либо иметь дело, но я думаю, что он сейчас исправляется |
he has come here on a fool's errand | он зря пришёл сюда |
he has committed himself to support his brother's children | он взял на себя заботу о детях своего брата |
he has gone into purdah while he's preparing for his exams | во время подготовки к экзаменам он вёл затворническую жизнь |
he has got permission, but it's hedged about with strict conditions | он получил разрешение, но оно было ограничено строгими условиями |
he has no intention of marrying her, he's just stringing her along | он не собирается жениться на ней, он просто обманывает её |
he has no respect, no regard for anyone's feelings | у него нет ни уважения, ни внимания к чувствам других |
he has put in a good day's work today | сегодня он хорошо поработал |
he has taken his friend's girl | он отбил у товарища его девушку |
he has to get used to other people's quirks and foibles | он должен привыкнуть к причудам и слабостям других людей |
he has used up this year's allotment of funds | он использовал выделенные на этот год фонды |
he has written Mozart's life | он написал биографию Моцарта |
he heard father's tread on the steps | он услышал шаги отца по ступенькам |
he heard someone's tramping overhead | он слышал чей-то топот наверху |
he heard your son's in the army – where's he stationed? | он слышал, ваш сын служит в армии, куда его направили? |
he held the boy's hand firmly in his own | он крепко держал мальчика за руку |
he hid behind someone's authority | он прикрывался чьим-либо авторитетом |
he hit up his father's friends for work | он выпрашивал работу у друзей своего отца |
he imitated Rubens's painting technique | он подражал живописной технике Рубенса |
he inherited his father's strong constitution | он унаследовал от отца крепкое телосложение |
he interviewed the dead man's relatives, friends and shipmates | он допросил родственников, друзей и сослуживцев покойного |
he is a rather nice man, he's rather a nice man | он очень приятный человек |
he is a thorough worker, he's thorough in his work | он работает на совесть, он работяга |
he is always meddling in other people's affairs | он всегда вмешивается в дела других людей |
he is always moaning about how poor he's | он всегда плачется, какой он бедный |
he is always taking other people's ideas | он всегда использует чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда присваивает себе чужие мысли |
he is always taking other people's ideas | он всегда пользуется чужими мыслями |
he is America's newest heartthrob | он новый любимец американской публики |
he is arguably one of the world's finest football players | вряд ли он один из лучших в мире футболистов |
he is at his wit's end | хоть в петлю лезть |
he is attempting to repair his country's relations with America | он пытается улучшить отношения своей страны с Америкой |
he is clever at deciphering people's handwriting | он хорошо разбирает почерки |
he is convinced he was unfairly treated and it's become an obsession | он убеждён, что с ним несправедливо обошлись, и это стало для него навязчивой идеей |
he is distressed by his wife's illness | он очень огорчён болезнью жены |
he is doing my son's portrait | он пишет портрет моего сына |
he is giving a recital of Bach's sonatas | он выступает с сонатами Баха |
he is going to ask me to put the case into some lawyer's hands | он хочет попросить меня передать дело юристу |
he is going to win! it's a must-be | он сейчас выиграет! это неизбежно |
he is good at deciphering people's handwriting | он хорошо разбирает почерки |
he is his brother's superior in every way | он во всём превосходит своего брата |
he is his father's carbon copy | он вылитый отец |
he is his father's sole support | для отца он единственная поддержка и опора |
he is his father's sole support | для своего отца он единственная поддержка и опора |
he is his father's son | он верный сын своего отца |
he is his father's son | сын – копия отца |
he is his father's son | он сын своего отца |
he is his mother's pet | он любимец матери |
he is his mother's pride, his father's joy! | он – гордость своей матери, радость своего отца! |
he is in one of his do's | на него нашло |
he is jealous of his wife's friends | он ревнует свою жену к её друзьям |
he is just as clever as she's | он не уступает ей в уме |
he is known to rip up a contract as soon as it's signed | он известен тем, что разрывает контракт, как только он подписан |
he is moving at a snail's pace | он движется черепашьим шагом |
he is my mother's childhood friend | он друг детства моей матери |
he is my relative on my mother's side | он мой родственник со стороны матери |
he is my sister's friend really, rather than mine | он скорее друг моей сестры, чем мой |
he is nobody's fool | он малый не промах |
he is nobody's fool | его не проведёшь |
he is not a great player but he's certainly a trier | он не великий игрок, но очень упорный человек |
he is not as tired as he's hungry | он не столько устал, сколько голоден |
he is not at all worried about his car's reliability | он нисколько не беспокоится по поводу надёжности своего автомобиля |
he is not ill, he's only shamming | он не больной, а просто химичит |
he is not ill, he's shamming | он не болен, он притворяется |
he is not ill really, he's just playing off | на самом деле он не болен, а лишь притворяется |
he is not in the office, he's just stepped out for a breath of fresh air | его сейчас нет в офисе, он вышел ненадолго подышать свежим воздухом |
he is not ready to go home, he's still cashing up | он ещё немного задержится, он подсчитывает выручку |
he is not sick, he's only shamming | он не больной, а просто химичит |
he is not so black as he's painted | он не так плох, как его изобразили |
he is not so black as he's painted | от не так плох, как его изображают |
he is not so clever as he's cracked up to be | он не так умен, как о нём думают |
he is not stupid, he's ignorant | он человек неглупый, но малообразованный |
he is not the boss, he's just a hireling employed to do the dirty work | он не хозяин, а просто наёмник, выполняющий грязную работу |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый хлыщ |
he is nothing but a tailor's dummy | он всего-навсего безмозглый франт |
he is older than she's | он старше её |
he is one of my husband's business connections | он один из знакомых моего мужа, с кем он имеет деловые связи |
he is one of nature's gentlemen | в нём есть прирождённое благородство |
he is quite satisfied with your explanation, so there's no need to expand on it | он вполне удовлетворён вашим объяснением, можете опустить подробности |
he is riding along on his friend's success | он вознёсся на волне успеха своего друга |
he is scratching like he's got crabs | он чешется, как будто у него завелись вши |
he is severely debilitated by Parkinson's disease | он страдает тяжёлой формой болезни Паркинсона |
he is surprised no one's tried to squeeze more out of him | он удивлён, что никто не попытался вытянуть из него ещё больше |
he is tied to his wife's apron strings | он – подкаблучник |
he is very glum about the company's prospects | он мрачно настроен в отношении перспектив компании |
he is very proud of his daughter's achievements | он очень горд успехами своей дочери |
he isn't cut out for business, he's too nice | он не создан для бизнеса, он слишком щепетилен |
he isn't human, he's a beast | он не человек, а зверь |
he isn't really ill, he's just foxing | он не вправду болен, он симулирует |
he knows he's wrong but he's too stubborn to climb down | он знает, что не прав, но он слишком упрям, чтобы уступить |
he knows his P's and Q's | он хорошо знает своё дело |
he knows who's who | он знает, кто есть кто |
he knows Who's Who | он знает положение каждого |
he laced a guard's coffee with a sedative | он подмешал в кофе охраннику снотворное |
he lashed out five thousand dollars for his daughter's wedding | он выкинул пять тысяч долларов на свадьбу дочери |
he laughed at his daughter's monkeyshines | он смеялся над проказами дочери |
he leaned over the counter so his face was almost level with the boy's | он перегнулся через стойку, так что его лицо оказалось почти на одном уровне с лицом мальчика |
he leapt to his friend's defence | он бросился на защиту друга |
he likes to have his holiday somewhere where it's quiet | он любит отдыхать там, где спокойно |
he likes toast best when it's really crunchy | он любит поджаренные тосты, особенно когда они хрустят |
he looked enviously at his friend's new car | он с завистью смотрел на новую машину своего друга |
he looked uncomfortable, like a self-conscious adolescent who's gatecrashed the wrong party | он выглядел смущённым, как застенчивый подросток, пришедший без приглашения на чужую вечеринку |
he looks like he's zonked out | он, похоже, чего-то накурился |
he lost his job when he was found to have appropriated some of the company's money | он потерял работу, когда выяснилось, что он присвоил себе чужую собственность |
he lost the animal's track for some time, but picked it up further ahead | он потерял след зверя на некоторое время, но потом снова напал на него чуть дальше |
he made a pig's ear out of repairing his car | он там такое натворил с ремонтом машины |
he married his daughter to his friend's son | он выдал дочь за сына своего друга |
he married his daughter to his friend's son | он выдал дочь замуж за сына своего друга |
he merely echoed the professor's statements | он только воспроизвёл утверждения профессора |
he might be poor but he's also proud | он, может быть, бедный, но у него есть чувство собственного достоинства |
he mimicked the teacher's way of walking | он изобразил, как ходит их учитель |
he mimicked the teacher's way of walking | он изобразил походку их учителя |
he must be shoving off now, it's getting late | становится поздно, ему нужно отправляться |
he must fill up, he's nearly out of petrol | он должен заправиться, у него почти не осталось бензина |
he named the baby after his mother's father | он назвал ребёнка в честь отца его матери |
he never consults his wife about what he's about to do | он никогда не советуется с женой о том, что собирается сделать |
he never does a hand's turn | он и пальцем не пошевельнёт |
he never gives me a moment's grace | он не даёт мне ни отдыху ни сроку |
he never had anything new to wear at a child, only a cousin's castoffs | в детстве он ходил только в обносках своего двоюродного брата |
he never left the patient's bedside | он безотлучно находился при больном |
he obtained the partnership's permission | он получил разрешение компании |
he offered his driver's license as identification | в качестве удостоверения личности он предъявил водительские права |
he paid tribute to his wife's help | он выразил благодарность своей жене за помощь |
he painted a series of cedarwoods for the Queen's House at Greenwich | он расписал ряд плафонов для Дворца королевы в Гринвиче |
he passed his sword through his enemy's body | он пронзил своим мечом тело врага |
he passed his sword through his enemy's body | он пронзил врага мечом |
he passed the night at the patient's bedside | он просидел ночь у постели больного |
he pays a quarter's rent in advance | он платит за квартиру вперёд поквартально |
he penetrated the enemy's defences | он прорвал оборону противника |
he picked up his sister's ball and with an unpleasant smile tossed it away | он подобрал мячик своей сестры и, криво усмехнувшись, отшвырнул его |
he played fast and loose with his wife's money | он растранжирил деньги своей жены |
he plodded along at a snail's pace | он плёлся еле-еле |
he popped off last week for a few day's holiday | на прошлой неделе он неожиданно ушёл в отпуск на несколько дней |
he praised the army minister's "competence and abnegation" | он превозносил "компетентность и самопожертвование" военного министра |
he prefers to denominate prices in U.S. | он предпочитает указывать цены в американских долларах |
he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him | он скорее согласится терпеть браконьера, чем решится выстрелить в него |
he prefers to support the poacher's intrusion than to risk shooting at him | он предпочитает мириться с появлением браконьера, а не рисковать попасть в него из ружья |
he pretended he was just taking his clothes to the dry-cleaner's, but left without paying the bill for his room | он притворился, что несёт свои вещи в химчистку, но вместо этого сбежал, не заплатив за свою комнату |
he pulled down the highest grades in the academy's history | он получил самые высокие оценки в истории академии |
he pulled his opponent's arguments to bits | он разгромил доводы противника |
he pulled his sister's hair | он дёрнул сестру за волосы |
he punctuated the question by pressing the muzzle into the pilot's neck | он подкрепил вопрос тем, что прижал пистолет к шее пилота |
he pushed a wad of notes into the young man's outstretched hand | он сунул пачку банкнот в протянутую руку молодого человека |
he put the bit of the bridge into the horse's mouth | он вложил удила в зубы лошади |
he ran a sword through his enemy's body | он пронзил врага мечом |
he ran away with his employer's daughter | он сбежал с хозяйской дочкой |
he ran away with his master's daughter | он сбежал с дочерью хозяина |
he ran up a bill at the tailor's | он задолжал портному |
he received the party's nod as a candidate for governor | партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатора |
he received the party's nod as a candidate for governor | его партия выдвинула его кандидатуру на пост губернатора |
he referred his success to his wife's support | свой успех он объясняет большой поддержкой жены |
he remembered his father's parting advice | он вспомнил совет отца, данный ему на прощание |
he remembers his grandmother's mild nature | он вспоминает, какой мягкий характер был у его бабушки |
he rents out his son's flat | он сдаёт внаём квартиру своего сына |
he resigned as secretary of defense one day before last fall's elections | он ушёл в отставку с поста министра обороны за день до выборов прошлой осенью |
he responded in champion's style by treating the fans to an exhibition of power and speed | он ответил в чемпионском стиле, продемонстрировав болельщикам силу и скорость |
he returned to work after ten day's illness | он вернулся на работу после десятидневной болезни |
he routed his mother's anxiety | он рассеял тревогу своей матери |
he runs the show, even though he's not the boss of the undertaking | он здесь всем заправляет, хотя и не является хозяином предприятия |
he said: "Kaye, what's on the front of the postcard?" | он сказал: "Что изображено на открытке, Кей?" |
he sang Schubert's setting of a Goethe poem | он пел песню Шуберта на стихи Гёте |
he searched out the weaknesses in the witness's statement | он обнаружил слабые места в показаниях свидетеля |
he severed his opponent's arm | он отрубил руку противнику |
he skilfully fenced off the opposition's attack with some searching questions of his own | он умело отразил атаку оппозиции собственными проницательными вопросами |
he slept at his sister's | он ночевал у своей сестры |
he spent the evening in Volodya's company | он провёл вечер в компании с Володей |
he stated Verner's law with great lucidity | он очень ясно изложил закон Вернера |
he stepped into his father's shoes | он занял место своего отца |
he stepped into his father's shoes | он сменил своего отца |
he still had a sailor's slight roll | он всё ещё ходил слегка вразвалку |
he still had a sailor's slight roll | он всё ещё ходил по-матросски |
he still nurses his sorrow for his wife's death | он всё ещё не может оправиться после смерти жены |
he stole at his brother's instigation | он совершил кражу по наущению брата |
he stood in front of a grocer's window | он стоял перед витриной бакалейного магазина |
he stumbled across the landing and plunged into Torpenhow's room | он случайно набрёл на лестничную площадку и ввалился в комнату к Торпенхоу |
he succeeded to his father's estate | он унаследовал имение отца |
he succeeded to his father's estate | он получил в наследство имение отца |
he thanked his employees for the forbearance that they had shown during the company's difficult times | он поблагодарил сотрудников за выдержку, которую они продемонстрировали в трудные для компании времена |
he thinks he's God Almighty | он считает себя всемогущим |
he thinks he's God's gift to the human race | он считает, что он своим существованием осчастливил человечество |
he thinks he's it | он думает, что он важная шишка |
he thinks he's just overdosed on cheesecake | он думает, что просто слишком увлёкся ватрушкой |
he thinks it's a plant | он думает, что это всё подстроено |
he thinks it's all a bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
he thinks it's all a little bit stupid | он думает, что всё это несколько глупо |
he thinks it's time we moved off this subject | он думает, что нам пора отложить обсуждение этого вопроса |
he thinks she's toading to the boss | ей кажется, что она подлизывается к боссу |
he threatened to hold out on his sister's dividends | он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры |
he threw all his efforts into the child's defense | он бросил все усилия на защиту ребёнка |
he thrives on other people's misfortunes | он наживается на несчастьях других людей |
he tiptoed past his daughter's bedroom so as not to wake her | он на цыпочках прошёл мимо спальни дочери, чтобы не разбудить её |
he told some anecdotes of Alfred's childhood | он рассказал несколько забавных эпизодов из детства Альфреда |
he told some anecdotes of Alfred's childhood | он рассказал несколько забавных историй из детства Альфреда |
he took no notice of his wife's infidelity and even appeared to condone it | он смотрел сквозь пальцы на неверность жены и даже, казалось, прощал ей |
he took the news of his mother's death badly | он тяжело воспринял известие о смерти матери |
he tossed her last week's edition of the magazine | он бросил ей журнал за прошлую неделю |
he treads on everybody's toes | он вечно наступает людям на любимую мозоль |
he tried to prejudge the commission's findings | он пытался заранее предсказать результаты работы комиссии |
he triumphed in his enemy's defeat | он торжествовал по случаю поражения противника |
he triumphed in his enemy's defeat | он ликовал по случаю поражения противника |
he trod on some dog's dirt | он наступил на оставленную собакой кучу |
he turned out to be a marvel of human's working ability | он оказался потрясающим примером человеческой трудоспособности |
he unbolted the shackles on Billy's hands | он снял наручники с рук Билли |
he was acclaimed as England's greatest modern painter | он был провозглашён величайшим современным художником Англии |
he was accorded a hero's welcome | его встретили как героя |
he was accused of hexing his neighbour's cows | его обвинили в том, что он напустил порчу на соседских коров |
he was accused of trying to emasculate the report's recommendations | его обвинили в попытке выхолостить рекомендации отчёта |
he was already girding himself for his life's work | он уже готовится для самой важной в своей жизни работы |
he was always dressed in other people's cast-offs | его всегда одевали в чужие обноски |
he was an older woman's crumpet | он был любимцем пожилых дам |
he was annoyed by the dog's barking | собака досаждала ему своим лаем |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | он отвечал головой, если бы королевская армия не была обеспечена должным образом |
he was answerable with his head, if the King's army were not duly supplied | если королевская армия не была должным образом обеспечена, он отвечал за это головой |
he was at the publisher's | он был у издателя |
he was badly cut up by his son's death | смерть сына была для него страшным ударом |
he was born abroad during his parent's flight from the revolution | он родился за рубежом, когда его родители бежали от революции |
he was charged with siphoning off most of the club's money into his personal account | его обвинили в переводе почти всех денег клуба на свой счёт |
he was detained during her Majesty's pleasure | он был задержан до особого распоряжения короны |
he was free-and-easy with his friend's money | он распоряжался деньгами своего друга, как своими собственными |
he was given an hour's notice | его предупредили за час |
he was glad to have an hour's quiet | он был рад часу покоя |
he was groomed to take over the manager's job | он готовился стать преемником управляющего |
he was ill last week, but now he's up and about | он был болен на прошлой неделе, но теперь он уже на ногах |
he was in favour of women's suffrage | он был сторонником предоставления избирательного права женщинам |
he was irritated by his neighbour's petty obstinacies | его раздражало мелочное упрямство соседа |
he was much put about by the report of his friend's death | известие о смерти друга выбило его из колеи |
he was not his father's son for nothing | недаром он был сыном своего отца |
he was perturbed by the student's lack of interest | его смущало отсутствие интереса у ученика |
he was perturbed by the student's lack of interest | его волновало отсутствие интереса у ученика |
he was pushed out to make way for the director's son | его выгнали, чтобы освободить место для сына директора |
he was rather conservative as a young man, he's moved gently leftward | он был довольно консервативным в молодости, потом постепенно полевел |
he was recompensed with a massive hangover for this party's fun | расплатой за весёлую вечеринку стало жуткое похмелье |
he was robbed of his week's wages by a pickpocket | карманник вытащил у него недельную получку |
he was shoved out to make way for the director's son | его незаслуженно уволили, чтобы протолкнуть директорского сына |
he was still smiling mechanically, probably thinking about the crow which had put the cunning fox's nose | он ещё машинально улыбался, думая, наверно, о вороне, которая натянула нос хитрой лисе (В. Шукшин, Жил человек...) |
he was the people's choice | он был избранником народа |
he was the promoter of an organisation in Cardiff which he registered as the Amalgamated Seamen's and Tradesmen | он был учредителем организации в Кардиффе, которую зарегистрировал как Объединение мореплавателей и торговцев. |
he was tied up by his father's will | отцовское завещание не давало ему свободы действий |
he was unequipped to face today's realities | он не был подготовлен к реальной действительности |
he was wearing his father's beige gabardine | он носил бежевое габардиновое пальто своего отца |
he was wearing the team's colours | он носил цвета своей команды |
he was within a hair's breadth of being run over by a car | его чуть не переехала машина |
he was your first husband, was he? – yes: he's my – she said | он был твоим первым мужем, не так ли? – да, это мой бывший муж, – ответила она |
he welcomes the government's affirmation of its intention to act | он приветствует заявление правительства о его намерении действовать |
he went through a big upset after his father's death | он был потрясен смертью отца |
he will be here by the time the tea's drawn | к тому времени, когда настоится чай, он будет здесь |
he will cue you in when it's your turn to sing | он скажет, когда твоя очередь петь |
he will discuss the nuts and bolts of the writer's craft | он будет обсуждать основы писательского ремесла |
he will do it within a week's time | он сделает это в течение недели |
he wore his lady's favour | на нём была ленточка его возлюбленной |
he works at a children's hospital | он работает в детской больнице |
he would go through fire and water for someone's sake | он в огонь и в воду пойдёт за (кого-либо) |
he wrested his antagonist's gun from him | он вырвал у противника пистолет |
he wrote to tell me of his father's death | он сообщил мне письмом о смерти своего отца |
he youngsters had played a game of hide-and-seek. In the course of one of Pete's turns as "he" he sallied into the hall | Мальчишки играли в прятки. В один из тех раз, когда водящим был пит, он вдруг побежал в зал |
hear him talk you would imagine that he's | послушать его-так можно подумать, что он важная персона (someone) |
he'd like to carry on working after he's sixty | он хотел бы продолжать работать после шестидесяти |
he'd love to get rid of his infatuation for Jane, it's all hopeless | он бы очень хотел освободиться от своей страсти к Джейн, всё это безнадёжно |
he'll be dumped in a poor man's common grave | его похоронят в общей могиле для бедных |
He's as close with his money as Scrooge | он такой же скупой, как Скрудж |
he's got a big mouth | у него длинный язык |
he's got a cruddy mind | у него в голове грязные мысли |
He's got a kink I reckon. He'll end up in the nuthouse. | я полагаю, у него крыша поехала. Он кончит в психушке |
he's got a laid-back attitude to timetables and schedules | он спокойно относится к расписаниям и графикам |
he's got a lot of books | у него много книг |
he's got a lot of paperwork to catch up on | у него полно канцелярской работы, которую надо доделать |
he's got a unique sound and a unique style | у него необыкновенный звук и уникальный стиль исполнения |
he's got a weak heart | он сердечник |
he's got a weak heart | у него слабое сердце |
he's got a weak ticker | у него слабое сердце |
he's got a wonderful dog with big floppy ears | у него замечательная собака с большими висячими ушами |
he's got an absolute harridan of a mother-in-law | в качестве тёщи он получил настоящую ведьму |
he's got everybody in his pocket | у него всё схвачено |
he's got everybody on a string | у него всё схвачено |
he's got his hands full | у него хлопот полон рот |
He's got into another mess | у него снова неприятности |
he's got money to burn | у него денег куры не клюют |
he's got new rimless reading glasses | у него новые очки для чтения без оправы |
he's got the blues | на него напала хандра |
he's got the wrong number | он не туда попал (по телефону – набрал не тот номер) |
He's had a two-stretch. He'll collect a handful next time. | у него уже есть две судимости. В следующий раз он получит пять лет |
He's itching for a fight | у него руки чешутся ввязаться в драку |
He's nuts about her | у него из-за неё крыша поехала |
He's only a working-man, you see. He hasn't got your fine ways. | он всего лишь работяга, вот в чём дело. Все эти твои тонкости ему невдомек |
He's sick. Says he's got Bombay tummy | он болен. Говорят, у него бомбейский понос |
He's usually quite polite in my presence | в моём присутствии он обычно вполне вежлив |
his audition went well and he's fairly hopeful about getting the part | проба прошла успешно, и он надеялся получить роль |
his critics say he's just being silly and petulant | его критики говорят, что он просто глупый и капризный |
his English exam's only a week away and he hasn't even started to prepare | экзамен по английскому языку всего через неделю, а он даже не приступил к подготовке |
his sister's married but he is still footloose and fancy-free | его сестра замужем, а он всё ещё вольная птица |
hit a man when he's down | бить лежачего |
hold that dog down! he's dangerous | держи этого пса, чтобы не вырвался! Он кусается |
how's the wonky arm? she enquired. He showed his sling | "как твоя больная рука?" – спросила она. Он показал свою повязку |
I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over | я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре |
I believe he's gone clean off his head | я уверен, что он прямо-таки сбрендил |
I bet he's still in the sack | спорю, что он ещё глаз не продрал |
I don't know how well this young lawyer performs in court, but at least he's well grounded in the principles of such cases | я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел |
I gather he's abroad | он, по-видимому, за границей |
I say, Elderson's a member here. – The deuce he is! | знаете, Элдерсон член этого клуба. – Неужели?! |
I swear he's right | клянусь, он прав |
I think he's out to lunch. He's blown out-completely | я думаю, он чокнулся. Он спятил – окончательно |
I think it's best to send the boy away to school, he's getting no proper education here | думаю, что мальчика лучше забрать из школы, он здесь не получает настоящего образования |
I think the director is crocking up, he's had a lot of worries this year | мне кажется, наш директор сдал, у него было столько забот в этом году |
I wouldn't bargain on the speaker arriving soon, as he's got a long way to come | я не думаю, что докладчик скоро появится, ему долго ехать |
if he hits you first, I suppose it's all right to hit him back | если он ударит первым, мне кажется, правильно дать ему сдачи |
if he's not pegged down to a certain course of action he gets lazy | если он не настроен на какое-то одно дело, он начинает лениться |
if jack's in love he's no judge of jill's beauty | любовь зла-полюбишь и козла |
i'll never put his name, which is my name, on a police blotter or a prison register while he's alive | пока он жив, я никогда не впишу его фамилию, которая является и моей фамилией, в ордер на арест или в список заключённых |
I'm afraid he's wound up | теперь его не остановишь |
I'm afraid he's wound up | ну, он теперь завёлся (на час) |
I'm sorry, Mr Sharp is not in the office at the moment, he's been called away to attend a meeting | прошу прощения, мистера Шарпа нет на месте, его вызвали на заседание |
it's a cinch that he'll win | он обязательно победит |
it's a fallacy to assume that he will help | не стоит надеяться на то, что он поможет |
it's a marvel to me that he received the award | я восхищаюсь тем, что он получил награду |
it's a sure thing that he'll get fired | что его уволят-это уж точно |
it's all the same to me whether he comes or not | мне всё равно, придёт он или нет |
it's been a long year, but he comes out next Friday | год был долгий, но вот он выходит в следующую пятницу |
it's been three years since he's been ejected from his last High School | вот уже три года, как его в последний раз выгнали из института |
it's enough to mucker any chance he has | уж хватит ему упускать любую возможность, которая ему предоставляется |
it's fixed. He's going to meet us at the airport | все устроено. Он собирается встретить нас в аэропорту |
it's not that he got sandbagged by some twerp at a TV station | дело не в том, что какой-то хам с телевизионной станции его раскритиковал |
it's obvious that he is drunk | ясно, что он пьян |
it's queer that he hasn't arrived yet | странно, что он ещё не приехал |
it's time he was put to school | пора определить его в школу |
it's true, he said, carefully detached | 'это правда', – сказал он с хорошо разыгранным безразличием |
it's unfortunate that Clinton didn't say-right from the start-that whether or not he'd had sex with Lewinsky was nobody's business | жалко, что Клинтон не сказал с самого начала, что занимался ли он сексом с Левински или нет, никого не касается |
I've told him he can have his job back if he apologises. The ball's in his court now. | я сказал ему, что он может вернуть себе место, если извинится. Теперь дело за ним |
Jim's father was sold up because he owed so much money | имущество отца Джима пошло с молотка, так как у него было много долгов |
Jim's girl friend brushed him off before he met Mary | девушка Джима, которая была у него до Мери, от него ушла |
Jim's plan seemed hopeless, but he brought it off | план Джима казался безнадёжным, но у него всё получилось |
Jim's working in the North Sea oil business, and he's coining it in | Джим работает на нефтяных промыслах в Северном море и зашибает нехилые бабки |
John finished growing taller last year, and now he's fleshing out | в прошлом году Джон перестал расти, зато начал полнеть |
let's consult him, he is a doctor of sorts | посоветуемся с ним, он что-то вроде врача |
let's drop down to his summer home and see if he's there | давай заглянем в его летний домик, вдруг он там |
looks like he's going to haul off and kiss her | такое впечатление, будто он выждет нужного момента и поцелует её |
many's the time I wondered what he meant | частенько я не понимал его |
Mary found it difficult to stand up to Jim's father when he disapproved of their marriage | Мери было трудно спорить с отцом Джима, когда он начал отговаривать их от свадьбы |
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
my son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year | моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний год |
no hurry about Jacob's marriage, he is but eighteen gone | не надо спешить с женитьбой Джейкоба, ему ведь исполнилось только восемнадцать |
on his wife's death, he shut himself off from his old friends | после смерти жены он перестал общаться со своими старыми друзьями |
once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off | как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить |
she is fine the way he's | ей и так хорошо |
she says he's reliable which is all very well, but it doesn't convince me | она говорит, что он человек надёжный, но меня это не очень убеждает |
something's gone amiss, he's not here to meet us | что-то случилось, он нас не встречает |
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день не хочет лежать в постели и пытается встать |
the boy must be feeling better, he's been wanting up all day | наверное, мальчик чувствует себя лучше, потому что он целый день порывается встать с постели |
the boy's life is in danger as he is overdosing | жизнь мальчика под угрозой из-за приёма большого количества лекарств |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата обвинили в нарушении обещаний ещё до того, как он вступил в должность |
the candidate stands accused of breaking promises even before he's in office | кандидата начинают обвинять в нарушении обещаний ещё до того, как он вступит в должность |
the child can spiel off the names of all the Presidents, but does he really understand his country's history? | ребёнок может быстро перечислить имена всех президентов, но знает ли он на самом деле историю своей страны? |
the child's face creased up and soon he started crying | ребёнок сморщился и заплакал |
the child's face creased up and soon he started crying | ребёнок скорчил рожицу и заплакал |
the child's face puckered up and he began to cry | ребёнок сморщился и заплакал |
the child's toys don't last very long as he pulls them about so | игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается |
the doctor felt the boy's forehead to see if he had a temperature | врач пощупал ребёнку лоб, чтобы понять, нет ли у него температуры |
the jailer refused to reply to the prisoner's question where he was being taken | тюремщик отказался отвечать на вопрос узника, куда его везут |
the lawyer's case blew up because he had no proof | выступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательств |
the poet's ability burned itself out before he was thirty | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам |
the poet's ability burned out before he was thirty | поэт исчерпал свой талант к тридцати годам |
the poet's ability burned out before he was thirty | исчерпал свой талант к тридцати годам |
the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons | 'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами |
there's a man at the door who says he's calling about your insurance | тут человек говорит, что он пришёл насчёт твоей страховки |
this offer may not be what you desire, but it's not to he sniffed at | возможно, это предложение не совсем то, чего бы вам хотелось, но всё же не стоит им пренебрегать |
this was what in modern days is called a draw to elicit by the young man's answer whether he had been there lately or not | это было то, что в наши дни считается провокационным вопросом – вытянуть у молодого человека был он там недавно или нет |
Thought he was going to make a die of it! Why, he's as old as the hills | а я-то думал, он сыграет в ящик. Нет, правда, он же стар, как черт |
Voltaire's march was prepared for him, before he was born | жизненный путь Вольтера был ему предначертан ещё до рождения |
way he saved that girl's life was a bit of all right | спасая девушку, он неплохо себя показал |
we can't do anything, neither can he. It's a standoff | мы не можем ничего сделать, он тоже бессилен здесь. это тупиковая ситуация |
what would he be at?-At her, if she's at leisure | ну и чего он достигнет? – Будет рядом с ней, если ей захочется |
what's the matter with the dog-he snarled at me as I arrived | что случилось с собакой? Она зарычала на меня, когда я пришёл |
when he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth | когда он решил вернуться в Москву, он сознательно сунул свою голову в "пасть медведя" |
when he's hungry he eats like a glutton | когда он голоден, он не ест, а жрёт |
when's he springing? | когда у него кончается срок? |
when s/he enters school | когда она или он поступает в школу |
when s/he enters school | когда девочка или мальчик поступает в школу |
where's Jim? I suppose he has hived off again | где Джим? Думаю, он опять смылся |
why is the dog running so fast? He's after rabbits | почему собака так быстро бежит? Она гонится за кроликом |
with a shout of victory, he thrust his sword into his enemy's body | с победным криком он вонзил меч в тело врага |
you can't go by what he says, he's very untrustworthy | не стоит судить о ситуации по его словам, ему нельзя верить |
you spit in his eye and he will reply it's just dew from the sky | ему, им плюй в глаза-все божья роса |
you wouldn't like him. He's not your type. He's a little fat man | Вам бы он не понравился. это не ваш типаж. Он толстяк невысокого роста |